Différences entre les versions de « Dam (Adv.) »
De Arbres
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[Menard & Kadored (2001)]] donnent ''dam'' comme synonyme de ''[[hogos]]'', ''koulz lavaret''. | ''Dam'' est un adverbe d'[[approximation]]. [[Menard & Kadored (2001)]] donnent ''dam'' comme synonyme de ''[[hogos]]'', ''koulz lavaret''. | ||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| '''Dam''' ||memes oad ||edont. | |(1)|| '''Dam''' ||memes oad ||edont. | ||
|- | |- | ||
| || quasi ||[[memes|même]] âge||[[COP|étaient]] | | || quasi ||[[memes|même]] [[oad|âge]]||[[COP|étaient]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="4" | 'Ils étaient à peu près du même âge.' |||||| Standard, [[Menard & Kadored (2001)]] | ||| colspan="4" | 'Ils étaient à peu près du même âge.' |||||| Standard, [[Menard & Kadored (2001)]] | ||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
=== grammaticalisation === | === grammaticalisation === | ||
L'adverbe d'[[approximation]] ''dam'' a [[grammaticalisé]] en un préfixe, ''[[dam-]]''. | L'adverbe d'[[approximation]] ''dam'' a [[grammaticalisé]] en un préfixe, ''[[dam-]]'' ('''''dam'''ruz'', 'rougeâtre'). | ||
Dans certains cas, il est ardu de décider si ''dam'' est un préfixe ou un adverbe préposé, mais [[Menard & Kadored (2001)]] fournissent des exemples de l'adverbe qui sont clairement non-grammaticalisés. | Dans certains cas, il est ardu de décider si ''dam'' est un préfixe ou un adverbe préposé, mais [[Menard & Kadored (2001)]] fournissent des exemples de l'adverbe qui sont clairement non-grammaticalisés. | ||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Hag e lavaras,|| '''dam''' o c' | |(2)|| Hag e lavaras,|| '''dam''' o c'hoarzhin, ||'''dam'''||o ouelañ. | ||
|- | |- | ||
| || [[&|et]] [[R]] [[lavarout|dit]] ||quasi [[particule o|à]] rire|| quasi [[particule o|à]] pleurer | | || [[&|et]] [[R]] [[lavarout|dit]] ||quasi [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[C'hoarzhin|rire]]|| quasi ||[[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[gouelañ|pleurer]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="4" | 'Et il dit, entre rires et pleurs.' |||||| Standard, [[Menard & Kadored (2001)]] | ||| colspan="4" | 'Et il dit, entre rires et pleurs.' |||||| Standard, [[Menard & Kadored (2001)]] | ||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
== A ne pas confondre == | == A ne pas confondre == | ||
Il existe en Basse-cornouaille un [[complémenteur]] de [[causalité]] ''[[dam (C.)|dam]]''. | Il existe aussi les interjections distinctes ''Dam !'' et ''[[Damen]]''!, ainsi qu'en Basse-cornouaille un [[complémenteur]] de [[causalité]] ''[[dam (C.)|dam]]''. | ||
Version du 5 juin 2020 à 10:18
Dam est un adverbe d'approximation. Menard & Kadored (2001) donnent dam comme synonyme de hogos, koulz lavaret.
(1) | Dam | memes oad | edont. | ||||
quasi | même âge | étaient | |||||
'Ils étaient à peu près du même âge.' | Standard, Menard & Kadored (2001) |
Morphologie
grammaticalisation
L'adverbe d'approximation dam a grammaticalisé en un préfixe, dam- (damruz, 'rougeâtre').
Dans certains cas, il est ardu de décider si dam est un préfixe ou un adverbe préposé, mais Menard & Kadored (2001) fournissent des exemples de l'adverbe qui sont clairement non-grammaticalisés.
(2) | Hag e lavaras, | dam o c'hoarzhin, | dam | o ouelañ. | |||
et R dit | quasi à4 rire | quasi | à4 pleurer | ||||
'Et il dit, entre rires et pleurs.' | Standard, Menard & Kadored (2001) |
A ne pas confondre
Il existe aussi les interjections distinctes Dam ! et Damen!, ainsi qu'en Basse-cornouaille un complémenteur de causalité dam.