Différences entre les versions de « Dam (Adv.) »

De Arbres
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[Menard & Kadored (2001)]] donnent ''dam'' comme synonyme de ''[[hogos]]'', ''koulz lavaret''.
''Dam'' est un adverbe d'[[approximation]]. [[Menard & Kadored (2001)]] donnent ''dam'' comme synonyme de ''[[hogos]]'', ''koulz lavaret''.




Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| '''Dam''' ||memes oad ||edont.
|(1)|| '''Dam''' ||memes oad ||edont.
|-
|-
| || quasi ||[[memes|même]] âge||[[COP|étaient]]
| || quasi ||[[memes|même]] [[oad|âge]]||[[COP|étaient]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Ils étaient à peu près du même âge.' |||||| Standard, [[Menard & Kadored (2001)]]
||| colspan="4" | 'Ils étaient à peu près du même âge.' |||||| Standard, [[Menard & Kadored (2001)]]
Ligne 15 : Ligne 15 :
=== grammaticalisation ===
=== grammaticalisation ===


L'adverbe d'[[approximation]] ''dam'' a [[grammaticalisé]] en un préfixe, ''[[dam-]]''.  
L'adverbe d'[[approximation]] ''dam'' a [[grammaticalisé]] en un préfixe, ''[[dam-]]'' ('''''dam'''ruz'', 'rougeâtre').  


Dans certains cas, il est ardu de décider si ''dam'' est un préfixe ou un adverbe préposé, mais [[Menard & Kadored (2001)]] fournissent des exemples de l'adverbe qui sont clairement non-grammaticalisés.
Dans certains cas, il est ardu de décider si ''dam'' est un préfixe ou un adverbe préposé, mais [[Menard & Kadored (2001)]] fournissent des exemples de l'adverbe qui sont clairement non-grammaticalisés.
Ligne 21 : Ligne 21 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Hag e lavaras,|| '''dam''' o c'hoarzhiñ, ||'''dam'''||o ouelañ.
|(2)|| Hag e lavaras,|| '''dam''' o c'hoarzhin, ||'''dam'''||o ouelañ.
|-
|-
| || [[&|et]] [[R]] [[lavarout|dit]] ||quasi [[particule o|à]] rire|| quasi [[particule o|à]] pleurer
| || [[&|et]] [[R]] [[lavarout|dit]] ||quasi [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[C'hoarzhin|rire]]|| quasi ||[[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[gouelañ|pleurer]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Et il dit, entre rires et pleurs.' |||||| Standard, [[Menard & Kadored (2001)]]
||| colspan="4" | 'Et il dit, entre rires et pleurs.' |||||| Standard, [[Menard & Kadored (2001)]]
Ligne 31 : Ligne 31 :
== A ne pas confondre ==
== A ne pas confondre ==


Il existe en Basse-cornouaille un [[complémenteur]] de [[causalité]] ''[[dam (C.)|dam]]''.
Il existe aussi les interjections distinctes ''Dam !'' et ''[[Damen]]''!, ainsi qu'en Basse-cornouaille un [[complémenteur]] de [[causalité]] ''[[dam (C.)|dam]]''.





Version du 5 juin 2020 à 10:18

Dam est un adverbe d'approximation. Menard & Kadored (2001) donnent dam comme synonyme de hogos, koulz lavaret.


(1) Dam memes oad edont.
quasi même âge étaient
'Ils étaient à peu près du même âge.' Standard, Menard & Kadored (2001)


Morphologie

grammaticalisation

L'adverbe d'approximation dam a grammaticalisé en un préfixe, dam- (damruz, 'rougeâtre').

Dans certains cas, il est ardu de décider si dam est un préfixe ou un adverbe préposé, mais Menard & Kadored (2001) fournissent des exemples de l'adverbe qui sont clairement non-grammaticalisés.


(2) Hag e lavaras, dam o c'hoarzhin, dam o ouelañ.
et R dit quasi à4 rire quasi à4 pleurer
'Et il dit, entre rires et pleurs.' Standard, Menard & Kadored (2001)


A ne pas confondre

Il existe aussi les interjections distinctes Dam ! et Damen!, ainsi qu'en Basse-cornouaille un complémenteur de causalité dam.