Dam-, dem-, dram-, stram-
Dam-, dem-, dram-, ou stram-, 'semi, quasi' est, devant un prédicat un préfixe qui marque la borne d'entrée dans une action ou un état. Devant un nom, c'est un préfixe atténuateur. C'est un préfixe a-perfectif car il implique une absence de borne de fin.
(1) | Setu an uzinou | o-deus en em lakaet | da ober eul ludu | dem-heñvel | ha gwelloh-marhad. | ||
voici le usines | 3PL-a se mis | à1 faire un cendre | pfx-1pareil | et mieux-marché | |||
'Donc les usines se sont mises à produire une cendre presque identique et meilleur marché.' | |||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:49) |
Gros (1984:369) donne damskeud, 'vague perception'.
Goyat (2012:333) donne demaretet, 'presque arrêté'; demblega, 'plier à moitié'; demblên, 'presque plat', dembrest, 'presque prêt'; demdost, 'tout près'; demguzet, 'en partie caché'; demloued, 'en partie moisi', demzigor, 'entrouvert' et le nom demzell, 'coup d’œil rapide'.
Morphologie
variation dialectale
allomorphes
Il existe différents allomorphes de ce préfixe, avec une variation d'ordre dialectal. Le Bayon (1878:15) reporte l'alternance damsel ou dramsel, 'regard furtif, coup d’œil, œillade'. Deshayes (2003:36) reporte les formes dem- et dram-.
dem- à l'Ouest
En Léon à Plouzane, Briant Cadiou utilise la forme dem-. Goyat (2012:333) ne reporte à Plozévet que cette forme /dɛm-/.
(1) | Eun tamm ti | he-doa kavet | da feurmi | demdost | d'ar mor. | ||
un morceau maison | 3SGF-avait trouvé | à1 louer | pfx-1près | à1le mer | |||
'Elle avait trouvé une petite maison à louer près de la mer.' | |||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:100) |
(2) | Mez me oar | demdost | pea a houl | an dud ganin. | ||
mais moi sait | pfx1.près | quoi R1 demande | le gens avec.moi | |||
'Mais je devine ce que les gens me demandent.', | Plozévet, Goyat (2012:341) |
dan- à Sein
A Sein, ce préfixe se trouve sous la forme dan- dans dandu, '(couleur) foncée' (ru-dandu, 'rouge foncé', Fagon & Riou 2015).
dam- en Trégor et standard
(3) | Damverzout a ra bremañ ar c’housker furmoù all, | maouezed peuzziwiskoc’h | an eil re eget ar re all. | ||
semi.remarquer R fait maintenant le dormeur formes autre | femmes presque.déshabillé.plus | le second que le ceux autre | |||
'Le rêveur commence à remarquer d'autres formes, des femmes presque plus dénudées les unes que les autres.' | |||||
Standard, Drezen (1990:12) |
Gros (1984:369) donne damskeud, 'vague perception'.
stram- à Riec
On trouve à Riec la forme stram-.
(4) | Stramwelet | 'meus | ur glazer. | |||
pfx-vu | ai | un lézard | ||||
'J'ai entr'aperçu un lézard.' | Haut-cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:VI) |
peuz- en Poher
Selon Favereau (1997:§230), le Poher utilise peus-, peuz- alors que les parlers de l'Ouest préfèrent dam-, dem-.
productivité
Goyat (2012:333) à Plozevet considère ce suffixe productif.
accentuation
L’accentuation en KLT tombe sur l’avant-dernière syllabe et montre avec les bisyllabiques que le préfixe dam- peut prendre l’accentuation de mot (DAMzu, Kervella 1947:§887).
composition interne
Selon Le Bayon (1878:15), dam- est lié à tamm, 'morceau, partie', d'où son sens diminutif. Il s'appuie sur des alternances.
- dambrizein, tam prizein, 'priser peu, dédaigner'
- damhouchein, dammouchein, tam kouchein, kousiein, 'chiffonner'
Selon Kervella (1947:§879,880), dam- est un composé des morphèmes de- et am-.
Il est plausible que, du moins sous sa forme dam-, ce préfixe résulte de la grammaticalisation de l'adverbe homophone dam, qui marque aussi l'approximation.
mutations
Le préfixe dam- provoque une lénition sur la racine qui le suit.
(2) | dambrest, | damdost, | damhlaz. | |||
semi.prêt | semi.près | semi.bleu | ||||
'bientôt, tout près, bleuâtre.' | Ar Merser (2009:95,96) |
Une racine préfixée en dam- peut ensuite être verbalisée par dérivation.
(3) | dambriz | > | [ dambriz ] iñ. | Favereau (1993) |
quasi.prix | [ quasi.prix ] - er | |||
'peu de prix > sous-estimer, sous évaluer.' |
(4) | damc'hleb | > | [ damc'hleb ] iñ. | Favereau (1993) |
quasi.mouillé | [ quasi.mouillé ] - er | |||
'humecté > humecter.' |
Syntaxe
Dam- peut préfixer un prédicat verbal.
(1) | damalaouriñ, | damanavout, | damblegañ | damgoll. | |
mor.dorer | semi.reconnaître | semi.plier | semi.perdre | ||
'mordorer, (se) reconnaître à demi, plier à demi, perdre quelque peu.' | Favereau (1993) |
Dam- peut préfixer un prédicat adjectival.
(2) | damc'houllo, | damdouss | damdeñval | damguzh. | |
quasi.vide | quasi.doux | quasi.sombre | quasi.caché | ||
'à peu près vide, douceâtre, à peu près sombre, quelque peu caché.' | Favereau (1993) |
Dam- peut aussi préfixer un nom.
(3) | dambaouez, | damc'hoant | damc'her | damc'houloù. | |
quasi.arrêt | quasi.envie | quasi.mot | quasi.lumière | ||
'césure, velléité, allusion, pénombre.' | Favereau (1993) |
Sémantique
Dam- est ingressif lorsqu'il marque la borne d'entrée dans une action. Dam- est inchoatif lorsqu'il marque la borne d'entrée dans un état. Lorsqu'il préfixe un nom, dam- impose sémantiquement une minimisation des qualités du nom. Cet effet peut être péjoratif ou non. C'est un atténuateur.
Selon Kervella (1947:§885), le préfixe dam- peut se placer sur une échelle avec peuz- et le préfixe perfectif peur-.
(7) -----[----action----]-----
minimiseur
Le préfixe dam- peut servir de minimiseur dans les contextes syntaxiques des items de polarité négative.
(1) | Ma he-devoa | klevet | eun damhér bennag… | |||||||
si 3SGF-avait | entendu | un pfx.mot quelconque | ||||||||
'Si elle avait entendu un demi-mot (la moindre parole).' | Trégorrois, Gros (1984:372) |
comparaisons
Le préfixe dam- apparaît dans des structures comparatives de résultat "presque" égal.
(1) | Ma horvenn | a zo en | damliou | gant homañ. | ||||||
mon2 corsage | R est | en pfx.couleur | avec celle.ci | |||||||
'Mon corsage a presque la même couleur que celui-ci [celle-ci].' | Trégorrois, Gros (1984:371) |
- Eur gwaz en damvent ganeoh …
- 'un homme à peu près de votre taille…', Trégorrois, Gros (1984:371)
dam- vs. ar-
Le préfixe dam- peut se retrouver en concurrence avec les préfixations en ar-, qui sont sémantiquement moins spécialisées.
Menard & Kadored (2001) donnent de telles équivalences dans les noms de couleurs, avec les synonymes damc'hell et arc'hell, damc'hlas et arc'hlas.
Diachronie et horizons comparatifs
Selon Deshayes (2003:36), le préfixe dam-, vient du brittonique *do ambi- par le vieux breton dam-, 'alentour de'. Il correspond au gallois dam-, 'autour' et à l’irlandais doimm-.
Gros (1984:369) considère que ce préfixe remonte au vieux breton.
Bibliographie
- listenn ar gerioù brezhonek savet diwar dam- war wiktionary.