Différences entre les versions de « Dam-, dem-, dram-, stram- »
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:369) donne '''''dam'''skeud'', 'vague perception'. | [[Gros (1984)|Gros (1984]]:369) donne '''''dam'''skeud'', 'vague perception'. | ||
[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:333) donne '''''dem'''aretet'', 'presque arrêté'; '''''dem'''blega'', 'plier à moitié'; '''''dem'''blên'', 'presque plat', '''''dem'''brest'', 'presque prêt'; '''''dem'''dost'', 'tout près'; '''''dem'''guzet'', 'en partie caché'; '''''dem'''loued'', 'en partie moisi', '''''dem'''zigor'', 'entrouvert' et le nom '''''dem'''zell'', 'coup d’œil rapide'. | |||
Ligne 19 : | Ligne 21 : | ||
[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:36) signale qu'on trouve aussi ''dam-'' sous la forme ''dem-'' et ''dram-'' . | [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:36) signale qu'on trouve aussi ''dam-'' sous la forme ''dem-'' et ''dram-'' . | ||
[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:333) ne reporte que la forme <font color=green>/dɛm-/</font color=green>. | |||
Version du 12 avril 2014 à 10:14
Dam-, dem-, dram-, ou stram-, 'semi, quasi' est, devant un prédicat un préfixe qui marque la borne d'entrée dans une action ou un état. Devant un nom, c'est un préfixe atténuateur. C'est un préfixe a-perfectif car il implique une absence de borne de fin.
(1) | Damverzout a ra bremañ ar c’housker furmoù all, | maouezed peuzziwiskoc’h | an eil re eget ar re all. | ||
semi.remarquer R fait maintenant le dormeur formes autre | femmes presque.déshabillé.plus | le second que le ceux autre | |||
'Le rêveur commence à remarquer d'autre formes, des femmes presque plus dénudées les unes que les autres.' | |||||
Standard, Drezen (1990:12) |
Gros (1984:369) donne damskeud, 'vague perception'.
Goyat (2012:333) donne demaretet, 'presque arrêté'; demblega, 'plier à moitié'; demblên, 'presque plat', dembrest, 'presque prêt'; demdost, 'tout près'; demguzet, 'en partie caché'; demloued, 'en partie moisi', demzigor, 'entrouvert' et le nom demzell, 'coup d’œil rapide'.
Morphologie
Deshayes (2003:36) signale qu'on trouve aussi dam- sous la forme dem- et dram- .
Goyat (2012:333) ne reporte que la forme /dɛm-/.
On trouve à Riec la forme stram-.
(2) | Stramwelet | 'meus | ur glazer. | |||
pfx-vu | ai | un lézard | ||||
'J'ai entr'aperçu un lézard.' | Haut-cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:VI) |
accentuation
L’accentuation en KLT tombe sur l’avant-dernière syllabe et montre avec les bisyllabiques que le préfixe dam- peut prendre l’accentuation de mot (DAMzu, Kervella 1947:§887).
composition interne
Selon Kervella (1947:§879,880), dam- est un composé des morphèmes de- et am-.
mutations
Le préfixe dam- provoque une lénition sur la racine qui le suit.
(2) | dambrest, | damdost, | damhlaz. | |||
semi.prêt | semi.près | semi.bleu | ||||
'bientôt, tout près, bleuâtre.' | Ar Merser (2009:95,96) |
Une racine préfixée en dam- peut ensuite être verbalisée par dérivation.
(3) | dambriz | > | [ dambriz ] iñ. | Favereau (1993) |
quasi.prix | [ quasi.prix ] - er | |||
'peu de prix > sous-estimer, sous évaluer.' |
(4) | damc'hleb | > | [ damc'hleb ] iñ. | Favereau (1993) |
quasi.mouillé | [ quasi.mouillé ] - er | |||
'humecté > humecter.' |
productivité et variation dialectale
Gros (1984:369) considère ce suffixe comme productif en breton trégorrois.
Syntaxe
Dam- peut préfixer un prédicat verbal.
(1) | damalaouriñ, | damanavout, | damblegañ | damgoll. | |
mor.dorer | semi.reconnaître | semi.plier | semi.perdre | ||
'mordorer, (se) reconnaître à demi, plier à demi, perdre quelque peu.' | Favereau (1993) |
Dam- peut préfixer un prédicat adjectival.
(2) | damc'houllo, | damdouss | damdeñval | damguzh. | |
quasi.vide | quasi.doux | quasi.sombre | quasi.caché | ||
'à peu près vide, douceâtre, à peu près sombre, quelque peu caché.' | Favereau (1993) |
Dam- peut aussi préfixer un nom.
(3) | dambaouez, | damc'hoant | damc'her | damc'houloù. | |
quasi.arrêt | quasi.envie | quasi.mot | quasi.lumière | ||
'césure, velléité, allusion, pénombre.' | Favereau (1993) |
Sémantique
Dam- est ingressif lorsqu'il marque la borne d'entrée dans une action. Dam- est inchoatif lorsqu'il marque la borne d'entrée dans un état. Lorsqu'il préfixe un nom, dam- impose sémantiquement une minimisation des qualités du nom. Cet effet peut être péjoratif ou non. C'est un atténuateur.
Selon Kervella (1947:§885), le préfixe dam- peut se placer sur une échelle avec peuz- et le préfixe perfectif peur-.
(7) -----[----action----]-----
minimiseur
Le préfixe dam- peut servir de minimiseur dans les contextes syntaxiques des items de polarité négative.
(1) | Ma he-devoa | klevet | eun damhér bennag… | |||||||
si 3SGF-avait | entendu | un pfx.mot quelconque | ||||||||
'Si elle avait entendu un demi-mot (la moindre parole).' | Trégorrois, Gros (1984:372) |
comparaisons
Le préfixe dam- apparaît dans des structures comparatives de résultat "presque" égal.
(1) | Ma horvenn | a zo en damliou | gant homañ. | |||||||
mon corsage | R est | en pfx.couleur | avec celle.ci | |||||||
'Mon corsage a presque la même couleur que celui-ci [celle-ci].' | Trégorrois, Gros (1984:371) |
- Eur gwaz en damvent ganeoh …
- 'un homme à peu près de votre taille…', Trégorrois, Gros (1984:371)
Diachronie et horizons comparatifs
Selon Deshayes (2003:36), le préfixe dam-, vient du brittonique *do ambi- par le vieux breton dam-, 'alentour de'. Il correspond au gallois dam-, 'autour' et à l’irlandais doimm-.
Gros (1984:369) considère que ce préfixe remonte au vieux breton et n'est plus productif en breton trégorrois.