Différences entre les versions de « Dale »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « [[-añ (V.) » par « [[-añ (Inf.) »)
 
(18 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Hep || '''dale''' || pell, || Herri || an-nevoa || en em || gollet.  
|(1)|| Hep || '''dale''' || pell, || Herri || an-nevoa || en em || gollet.  
|-
|-
||| [[hep|sans]] || retard || [[pell|long]] || Herri || 3SGM [[kaout|avait]]|| [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || [[koll|perdu]]
||| [[hep|sans]] || retard || [[pell|long]] || [[nom propre|Herri]] || 3SGM [[kaout|avait]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || [[koll|perd]].[[-et (Adj.)|u]]
|-  
|-  
|||colspan="10" |'Il ne fallut pas longtemps pour qu'Herri se perde.'
||| colspan="15" | 'Il ne fallut pas longtemps pour qu'Herri se perde.'
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois (Tréguier)'', [[Ar Moal (1902)|Ar Moal (1902]]:14)
||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Tréguier)'', [[Ar Moal (1902)|Ar Moal (1902]]:14)
|}
|}


Ligne 17 : Ligne 17 :
=== répartition dialectale ===
=== répartition dialectale ===


Le nom ''dale'' n'est pas connu dans toutes les variétés. Il peut être totalement inconnu par exemple à Plougerneau ([[M-L. B. (04/2016)]]).  
Le nom ''dale'' n'est pas connu dans toutes les variétés. Il peut être totalement inconnu, par exemple à Plougerneau ([[M-L. B. (04/2016)]]).


=== dérivation ===
Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''[[-añ (Inf.)|-añ]]'' obtient ''[[daleañ]]'' 'retarder, se mettre en retard, s'attarder'.


== Sémantique ==
== Sémantique ==
Ligne 30 : Ligne 34 :
|(2)|| Fidamdiee ! || Dek || munutenn || '''dale''' || ganin, || ha || n'eus || ket || tu || da || gavet || un taksi !  
|(2)|| Fidamdiee ! || Dek || munutenn || '''dale''' || ganin, || ha || n'eus || ket || tu || da || gavet || un taksi !  
|-
|-
||| [[fidamdie !|Nom.de.D...]] || [[cardinaux|dix]] || [[munutenn|minute]] || retard || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[&|et]] || [[ne]] [[ez eus|est]] || [[ket|pas]] || [[tu|moyen]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kavout|trouver]] || [[art|un]] [[taksi|taxi]]
||| [[fidamdie !|Nom.de.D...]] || [[dek|dix]] || [[munutenn|minute]] || retard || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[&|et]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[ez eus|est]] || [[ket|pas]] || [[tu|moyen]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kavout|trouver]] || [[un, ul, ur|un]] [[taksi|taxi]]
|-  
|-  
||| colspan="10" | 'Nom de D... ! Dix minutes de retard et pas moyen de trouver un taxi !'  
||| colspan="15" | 'Nom de D… ! Dix minutes de retard et pas moyen de trouver un taxi !'  
|-  
|-  
||||||||| colspan="10" |''Standard'', [[Monfort (2007)|Monfort (2007]]:36)
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Monfort (2007)|Monfort (2007]]:36)
|}
|}


Ligne 44 : Ligne 48 :
|(3)|| '''A-revr''' || emañ || ma || jeu || ganin, || toud || emañ || ma || zraoù || d'ober.
|(3)|| '''A-revr''' || emañ || ma || jeu || ganin, || toud || emañ || ma || zraoù || d'ober.
|-  
|-  
||| [[a|à]]-[[revr|cul]] || [[emañ|est]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || jeu || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[tout]] || [[emañ|est]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[traoù|choses]] || [[da|à]] [[ober|faire]]
||| [[a|à]]-[[revr|cul]] || [[emañ|est]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[jeu|jeu]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[tout|tout]] || [[emañ|est]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[traoù|choses]] || [[da|à]] [[ober|faire]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Mon travail est en retard, tout mon ouvrage reste à faire.'
||| colspan="15" | 'Mon travail est en retard, tout mon ouvrage reste à faire.'
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'jeu')
||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'jeu')
|}
|}



Version actuelle datée du 26 septembre 2023 à 19:00

Le nom dale dénote un 'retard'. Il apparait dans le composé hepdale 'bientôt', littéralement 'sans retard'.


(1) Hep dale pell, Herri an-nevoa en em gollet.
sans retard long Herri 3SGM avait se1 perd.u
'Il ne fallut pas longtemps pour qu'Herri se perde.'
Trégorrois (Tréguier), Ar Moal (1902:14)


Morphologie

répartition dialectale

Le nom dale n'est pas connu dans toutes les variétés. Il peut être totalement inconnu, par exemple à Plougerneau (M-L. B. (04/2016)).


dérivation

Le suffixe verbal de l'infinitif -añ obtient daleañ 'retarder, se mettre en retard, s'attarder'.

Sémantique

alternatives

Le nom dale est favorisé en breton standard.


(2) Fidamdiee ! Dek munutenn dale ganin, ha n'eus ket tu da gavet un taksi !
Nom.de.D... dix minute retard avec.moi et ne1 est pas moyen de1 trouver un taxi
'Nom de D… ! Dix minutes de retard et pas moyen de trouver un taxi !'
Standard, Monfort (2007:36)


La plupart des alternatives utilisent diwezhat (en prédicat adjectival), mais il en existe aussi d'autres.


(3) A-revr emañ ma jeu ganin, toud emañ ma zraoù d'ober.
à-cul est mon2 jeu avec.moi tout est mon2 choses à faire
'Mon travail est en retard, tout mon ouvrage reste à faire.'
Trégorrois, Gros (1989:'jeu')