Différences entre les versions de « Dale »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « [[-añ (V.) » par « [[-añ (Inf.) ») |
|||
(18 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| | |(1)|| Hep || '''dale''' || pell, || Herri || an-nevoa || en em || gollet. | ||
|- | |- | ||
||| [[hep|sans]] || retard || [[pell|long]] || Herri || 3SGM [[kaout|avait]]|| [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || [[koll| | ||| [[hep|sans]] || retard || [[pell|long]] || [[nom propre|Herri]] || 3SGM [[kaout|avait]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || [[koll|perd]].[[-et (Adj.)|u]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il ne fallut pas longtemps pour qu'Herri se perde.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Tréguier)'', [[Ar Moal (1902)|Ar Moal (1902]]:14) | ||
|} | |} | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
=== répartition dialectale === | === répartition dialectale === | ||
Le nom ''dale'' n'est pas connu dans toutes les variétés. Il peut être totalement inconnu par exemple à Plougerneau ([[M-L. B. (04/2016)]]). | Le nom ''dale'' n'est pas connu dans toutes les variétés. Il peut être totalement inconnu, par exemple à Plougerneau ([[M-L. B. (04/2016)]]). | ||
=== dérivation === | |||
Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''[[-añ (Inf.)|-añ]]'' obtient ''[[daleañ]]'' 'retarder, se mettre en retard, s'attarder'. | |||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Ligne 30 : | Ligne 34 : | ||
|(2)|| Fidamdiee ! || Dek || munutenn || '''dale''' || ganin, || ha || n'eus || ket || tu || da || gavet || un taksi ! | |(2)|| Fidamdiee ! || Dek || munutenn || '''dale''' || ganin, || ha || n'eus || ket || tu || da || gavet || un taksi ! | ||
|- | |- | ||
||| [[fidamdie !|Nom.de.D...]] || [[ | ||| [[fidamdie !|Nom.de.D...]] || [[dek|dix]] || [[munutenn|minute]] || retard || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[&|et]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[ez eus|est]] || [[ket|pas]] || [[tu|moyen]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kavout|trouver]] || [[un, ul, ur|un]] [[taksi|taxi]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Nom de D… ! Dix minutes de retard et pas moyen de trouver un taxi !' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Monfort (2007)|Monfort (2007]]:36) | ||
|} | |} | ||
Ligne 44 : | Ligne 48 : | ||
|(3)|| '''A-revr''' || emañ || ma || jeu || ganin, || toud || emañ || ma || zraoù || d'ober. | |(3)|| '''A-revr''' || emañ || ma || jeu || ganin, || toud || emañ || ma || zraoù || d'ober. | ||
|- | |- | ||
||| [[a|à]]-[[revr|cul]] || [[emañ|est]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || jeu || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[tout]] || [[emañ|est]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[traoù|choses]] || [[da|à]] [[ober|faire]] | ||| [[a|à]]-[[revr|cul]] || [[emañ|est]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[jeu|jeu]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[tout|tout]] || [[emañ|est]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[traoù|choses]] || [[da|à]] [[ober|faire]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Mon travail est en retard, tout mon ouvrage reste à faire.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'jeu') | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 26 septembre 2023 à 19:00
Le nom dale dénote un 'retard'. Il apparait dans le composé hepdale 'bientôt', littéralement 'sans retard'.
(1) | Hep | dale | pell, | Herri | an-nevoa | en em | gollet. | |||||||||||
sans | retard | long | Herri | 3SGM avait | se1 | perd.u | ||||||||||||
'Il ne fallut pas longtemps pour qu'Herri se perde.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois (Tréguier), Ar Moal (1902:14) |
Morphologie
répartition dialectale
Le nom dale n'est pas connu dans toutes les variétés. Il peut être totalement inconnu, par exemple à Plougerneau (M-L. B. (04/2016)).
dérivation
Le suffixe verbal de l'infinitif -añ obtient daleañ 'retarder, se mettre en retard, s'attarder'.
Sémantique
alternatives
Le nom dale est favorisé en breton standard.
(2) | Fidamdiee ! | Dek | munutenn | dale | ganin, | ha | n'eus | ket | tu | da | gavet | un taksi ! | ||||||
Nom.de.D... | dix | minute | retard | avec.moi | et | ne1 est | pas | moyen | de1 | trouver | un taxi | |||||||
'Nom de D… ! Dix minutes de retard et pas moyen de trouver un taxi !' | ||||||||||||||||||
Standard, Monfort (2007:36) |
La plupart des alternatives utilisent diwezhat (en prédicat adjectival), mais il en existe aussi d'autres.
(3) | A-revr | emañ | ma | jeu | ganin, | toud | emañ | ma | zraoù | d'ober. | ||||||||
à-cul | est | mon2 | jeu | avec.moi | tout | est | mon2 | choses | à faire | |||||||||
'Mon travail est en retard, tout mon ouvrage reste à faire.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'jeu') |