Différences entre les versions de « Dalc'hmat »

De Arbres
(13 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
L'[[adverbe aspectuel]] ''dalc'hmat'' signifie 'toujours'.
{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Te ||a zo bet ||re hir da fri,|| '''dalc’hmat'''.
|(1)|| Te ||a zo ||bet ||re ||hir || da || fri,|| '''dalc’hmat'''.
|-
||| [[pfi|toi]] ||[[R]] [[COP|est]]|| [[bet|été]]|| [[re|trop]] ||[[hir|long]]|| [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> || [[fri|nez]] || toujours
|-
|-
| || [[pfi|toi]] ||[[R]] [[COP|est]] été|| [[re|trop]] long [[POSS|ton]] nez|| toujours
|||colspan="10" | 'Tu as toujours été trop curieux.'
|-
|-
|||colspan="4" | 'Tu as toujours été trop curieux.'|||| ||||||||''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:75)
|||||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:75)
|}
|}
== Morphologie==
L'[[accentuation]] est sur la dernière syllabe.
=== composition ===
''Dalc'hmat'' est composé de façon transparente du verbe ''[[derc'hel]]'' dénotant l'idée de permanence, et de l'adverbe ''[[mat]]'' 'bien, bon'.
== Syntaxe ==
=== distribution ===
Favereau (1997[[Favereau (1997:§548)|:§548]]) propose que les adverbes comme ''[[biken]]'', ''[[biskoazh]]'', ''[[gwech ebet]]'', ''[[morse]]'', 'jamais' et ''[[alies]]'', 'souvent', ''[[atav]]'',  ''[[bepred]]'', ''dalc'hmat'', 'toujours', ''[[c'hoazh]]'', ''[[dija]]'', 'encore' ne peuvent pas apparaître entre l'[[auxiliaire]] et le [[participe]] (dans le [[champ du milieu]]).




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]
[[Category:adverbes aspectuels|Categories]]

Version du 31 août 2021 à 10:47

L'adverbe aspectuel dalc'hmat signifie 'toujours'.


(1) Te a zo bet re hir da fri, dalc’hmat.
toi R est été trop long ton1 nez toujours
'Tu as toujours été trop curieux.'
Standard, Drezen (1990:75)


Morphologie

L'accentuation est sur la dernière syllabe.


composition

Dalc'hmat est composé de façon transparente du verbe derc'hel dénotant l'idée de permanence, et de l'adverbe mat 'bien, bon'.


Syntaxe

distribution

Favereau (1997:§548) propose que les adverbes comme biken, biskoazh, gwech ebet, morse, 'jamais' et alies, 'souvent', atav, bepred, dalc'hmat, 'toujours', c'hoazh, dija, 'encore' ne peuvent pas apparaître entre l'auxiliaire et le participe (dans le champ du milieu).