Différences entre les versions de « Daer, dael »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Uhelgoat'', » par « ''Cornouaillais (Uhelgoat)'', »)
m (Remplacement de texte — « ...  » par « …  »)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1) ... || hag || eñ, || gand || '''daelou''' || en || e || zaoulagad...
|(1) || hag || eñ, || gand || '''daelou''' || en || e || zaoulagad...
|-
|-
||| [[&|et]] || [[pfi|lui]] || [[gant|avec]] || larme.[[-où (PL.)|s]] || [[P.e|en]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[duel|2]].[[lagad|oeil]]  
||| [[&|et]] || [[pfi|lui]] || [[gant|avec]] || larme.[[-où (PL.)|s]] || [[P.e|en]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[duel|2]].[[lagad|oeil]]  
|-  
|-  
|||colspan="15" | '... et lui, les larmes aux yeux... '
|||colspan="15" | 'et lui, les larmes aux yeux… '
|-  
|-  
|||||||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Uhelgoat)'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:22)
|||||||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Uhelgoat)'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:22)
Ligne 14 : Ligne 14 :


{| class="prettytable"  
{| class="prettytable"  
|(2) ... || ur ger || fentus || bennak || a || lakae || hon || '''daeroù''' || da || sec'hiñ.
|(2) || ur ger || fentus || bennak || a || lakae || hon || '''daeroù''' || da || sec'hiñ.
|-
|-
||| [[art|un]] [[ger|mot]] || [[fentus|drôle]] || [[bennak|quelconque]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[lakaat|mettait]] || [[POSS|notre]] || larme.[[-où (PL.)|s]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[sec'hiñ|sécher]]
||| [[art|un]] [[ger|mot]] || [[fentus|drôle]] || [[bennak|quelconque]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[lakaat|mettait]] || [[POSS|notre]] || larme.[[-où (PL.)|s]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[sec'hiñ|sécher]]
|-
|-
|||colspan="15" | '... quelque mot drôle qui (nous) faisait sécher nos larmes.'  
|||colspan="15" | 'quelque mot drôle qui (nous) faisait sécher nos larmes.'  
|-
|-
|||||||||||||||||||colspan="15" | ''Vannetais'', [[ar Meliner (2009)|Meriadeg, dans ar Meliner (2009]]:7)
|||||||||||||||||||colspan="15" | ''Vannetais'', [[ar Meliner (2009)|Meriadeg, dans ar Meliner (2009]]:7)

Version du 6 décembre 2022 à 06:42

Le nom daer, daeroù, daeloù dénote des 'larmes'.


(1) … hag eñ, gand daelou en e zaoulagad...
et lui avec larme.s en son1 2.oeil
'… et lui, les larmes aux yeux… '
Cornouaillais (Uhelgoat), Skragn (2002:22)


(2) … ur ger fentus bennak a lakae hon daeroù da sec'hiñ.
un mot drôle quelconque R1 mettait notre larme.s à1 sécher
'… quelque mot drôle qui (nous) faisait sécher nos larmes.'
Vannetais, Meriadeg, dans ar Meliner (2009:7)