Différences entre les versions de « Constantius (1899) »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
* Constantius, 1899. ''Kenteliou brezounek da drei e gallek, enseignement du français par le breton, cours élémentaire, livre de l'élève'', imprimerie AR de Kerangal, Quimper [https://diocese-quimper.fr/bibliotheque/files/original/df86a02ea6331b19c81ba873e0a006e4.pdf pdf].
* [[KB.]]: Constantius, 1899. ''Kenteliou brezounek da drei e gallek, enseignement du français par le breton, cours élémentaire, livre de l'élève'', imprimerie AR de Kerangal, Quimper [https://diocese-quimper.fr/bibliotheque/files/original/df86a02ea6331b19c81ba873e0a006e4.pdf pdf].
 
 
:: Il s'agit clairement d'une variété de breton du Léon. Constantius était le directeur de l'école chrétienne de Landivisiau.
:: Dans l'avant-propos, l'argumentaire développé est que les leçons de breton doivent servir à introduire plus aisément les écoliers au français.
 
 
=== histoire éditoriale ===
 
* réédition en 1900. ''Kenteliou brezounek troet e gallek'', par le frère Constantius des écoles chrétiennes. Vve Lafolye et fils. Vannes, [http://bibnum.univ-rennes2.fr/items/show/328 texte].
 
 
 
:::::::::: voir la [[Abréviations,_symboles#Liste_des_abr.C3.A9viations_de_corpus_anciens_et_gloses|liste complète des corpus anciens et gloses]]





Version du 7 avril 2018 à 18:24

  • KB.: Constantius, 1899. Kenteliou brezounek da drei e gallek, enseignement du français par le breton, cours élémentaire, livre de l'élève, imprimerie AR de Kerangal, Quimper pdf.


Il s'agit clairement d'une variété de breton du Léon. Constantius était le directeur de l'école chrétienne de Landivisiau.
Dans l'avant-propos, l'argumentaire développé est que les leçons de breton doivent servir à introduire plus aisément les écoliers au français.


histoire éditoriale

  • réédition en 1900. Kenteliou brezounek troet e gallek, par le frère Constantius des écoles chrétiennes. Vve Lafolye et fils. Vannes, texte.


voir la liste complète des corpus anciens et gloses