Différences entre les versions de « Condition A du liage »

De Arbres
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 7 : Ligne 7 :
|(1)||  ''An delioù melen''<sub>''x''</sub> ||'''en em'''<sub>''x''</sub> || zistag ||diouz ar gwez || hag a darnij|| en aer.  
|(1)||  ''An delioù melen''<sub>''x''</sub> ||'''en em'''<sub>''x''</sub> || zistag ||diouz ar gwez || hag a darnij|| en aer.  
|-
|-
| || [[art|le]] feuilles jaune || se<sup>[[1]]</sup> ||détache || [[diouzh|de]] [[art|le]] [[gwez|arbres]] || [[&|et]] [[R]] volette || [[P.e|dans]].[[art|le]] air
| || [[art|le]] [[del|feuille]].[[-ioù (PL.)|s]] [[melen|jaune]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> ||[[dis-|dé]].[[stagañ|attache]] || [[diouzh|de]] [[art|le]] [[gwez|arbres]] || [[&|et]] [[R]] volette || [[P.e|dans]].[[art|le]] air
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Les feuilles jaunes se détachent des arbres et voltigent dans l'air.'|| |||| [[Le Bozec|Le Bozec (1933]]:28)
| ||colspan="10" |'Les feuilles jaunes se détachent des arbres et voltigent dans l'air.'|| |||| [[Le Bozec|Le Bozec (1933]]:28)
|}
|}


Ligne 19 : Ligne 19 :
| (2) || '''Pedin''' a reas ||Yann||Lenaig || ||da respont||'''*e-unan /he-unan'''.
| (2) || '''Pedin''' a reas ||Yann||Lenaig || ||da respont||'''*e-unan /he-unan'''.
|-
|-
||| inviter [[R]] fit ||Yann||Lenaig<sub>''x''</sub> ||<font color=green>[</font color=green> [[PRO]]<sub>''x''</sub> || [[da|de]] répondre ||[[réfléchi|lui-même]] / [[réfléchi|elle-même]]<sub>''x''</sub> <font color=green>]</font color=green>
||| [[pediñ|inviter]] [[R]] fit ||Yann||Lenaig<sub>''x''</sub> ||<font color=green>[</font color=green> [[PRO]]<sub>''x''</sub> || [[da|de]] répondre ||[[réfléchi|lui-même]] / [[réfléchi|elle-même]]<sub>''x''</sub> <font color=green>]</font color=green>
|-
|-
|||colspan="4" | 'Yann a demandé à Lenaig de lui répondre (*lui-même/elle-même).'  
|||colspan="10" | 'Yann a demandé à Lenaig de lui répondre (*lui-même/elle-même).'  
|-
|-
|||||||colspan="4" |''Trégorrois'',[[Stephens (1990)|Stephens (1990]]:157)
|||||||colspan="10" |''Trégorrois'',[[Stephens (1990)|Stephens (1990]]:157)
|}
|}


Ligne 34 : Ligne 34 :
== Bibliographie ==
== Bibliographie ==


* Charnavel, Isabelle. 2019. 'Apparent Exemption from Condition A: a Perspective-Based Theory', ''Linguistic Inquiry'', [https://ling.auf.net/lingbuzz/002683 pdf sur lingbuzz].
* Charnavel, Isabelle. 2019. 'Apparent Exemption from Condition A: a Perspective-Based Theory', ''Linguistic Inquiry'', [https://ling.auf.net/lingbuzz/002683 texte].


[[Category:fiches|Categories]]
[[Category:fiches|Categories]]

Version du 27 mars 2021 à 11:24

Selon la Condition A du liage, un pronom réfléchi doit être lié dans son domaine local.

Cela signifie qu'il doit y avoir un antécédent local co-référent qui le c-commande.


(1) An delioù melenx en emx zistag diouz ar gwez hag a darnij en aer.
le feuille.s jaune se1 .attache de le arbres et R volette dans.le air
'Les feuilles jaunes se détachent des arbres et voltigent dans l'air.' Le Bozec (1933:28)


En (2), la co-référence entre Yann et l'anaphore en fin de phrase n'est pas grammaticale. Selon la condition A du liage, cela s'explique par le fait que Yann est en dehors de la proposition infinitive qui dessine le domaine local. Il n'y a donc aucun antécédent pour l'anaphore e-unan dans son domaine local. La co-référence avec Lenaig est possible, car il existe un élément qui lie l'anaphore dans son domaine local: le sujet PRO de l'infinitive qui co-réfère avec Lenaig.


(2) Pedin a reas Yann Lenaig da respont *e-unan /he-unan.
inviter R fit Yann Lenaigx [ PROx de répondre lui-même / elle-mêmex ]
'Yann a demandé à Lenaig de lui répondre (*lui-même/elle-même).'
Trégorrois,Stephens (1990:157)


Horizons comparatifs

Charnavel (2019) analyse des contre-exemples apparents à la condition A en français comme liés par un antécédent logophorique local silencieux.


Bibliographie

  • Charnavel, Isabelle. 2019. 'Apparent Exemption from Condition A: a Perspective-Based Theory', Linguistic Inquiry, texte.