Concordance négative dans les parlers français : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 1 : Ligne 1 :
 +
== La concordance négative en français ==
 +
 
La concordance négative, si elle est agrammaticale en français standard, n'en est pas moins répandue dans les parlers français.
 
La concordance négative, si elle est agrammaticale en français standard, n'en est pas moins répandue dans les parlers français.
  
C'est un des traits distinctifs du français de Basse Bretagne (''Ah, non, des haricots, cette année j'en ai pas eu aucun''.)
+
 
 +
=== Bretonnisme  ===
 +
 
 +
 
 +
C'est un des traits distinctifs du français de Basse Bretagne:
 +
 
 +
''Ah, non, des haricots, cette année j'ai pas eu aucun''. (Henri P., Tremeven)
 +
 
 +
''Oui des fois il y avait un an j'allais pas aucun jour à l'école.'' (Marjan Mao, Ergue Gaberic, [http://grandterrier.net/wiki/index.php?title=Conversation_avec_Marjan_et_Fanch_Mao_(1982)#Ecole_communale son])
 +
 
 +
 
 +
=== Concordance négative dans d'autres variétés de français ===
  
 
Cependant, il serait faux de penser que cette concordance négative apparaît en français uniquement sous l'influence de la langue bretonne.
 
Cependant, il serait faux de penser que cette concordance négative apparaît en français uniquement sous l'influence de la langue bretonne.
Ligne 17 : Ligne 30 :
 
   ''De pas mis avec rien, tu fais la récidive'',
 
   ''De pas mis avec rien, tu fais la récidive'',
 
   ''C'est, comme on te l'a dit, trop d'une négative.''
 
   ''C'est, comme on te l'a dit, trop d'une négative.''
 +
 
 +
 
 +
 +
== Références ==
  
  Molard Etienne, 1803. Dictionnaire grammatical du mauvais langage; ou recueil des expresions et des phrases vicieuses usitées  
+
* Molard Etienne, 1803. Dictionnaire grammatical du mauvais langage; ou recueil des expresions et des phrases vicieuses usitées  
  en France, et notamment à Lyon, [http://mybebook.com/download_free_ebook/molard-a-tienne_ebooks/dictionnaire-grammatical-du-mauvais-langagerecueil-des-expressions-et-des-phrases-vicieuses-usita-esen-france-et-notamment-a-lyon/ebook17905.html free e.book], Imprimerie Librairie place des terreaux, maison de Saint Pierre.
+
en France, et notamment à Lyon, [http://mybebook.com/download_free_ebook/molard-a-tienne_ebooks/dictionnaire-grammatical-du-mauvais-langagerecueil-des-expressions-et-des-phrases-vicieuses-usita-esen-france-et-notamment-a-lyon/ebook17905.html free e.book], Imprimerie Librairie place des terreaux, maison de Saint Pierre.

Version du 6 décembre 2008 à 15:01

La concordance négative en français

La concordance négative, si elle est agrammaticale en français standard, n'en est pas moins répandue dans les parlers français.


Bretonnisme

C'est un des traits distinctifs du français de Basse Bretagne:

Ah, non, des haricots, cette année j'ai pas eu aucun. (Henri P., Tremeven)

Oui des fois il y avait un an j'allais pas aucun jour à l'école. (Marjan Mao, Ergue Gaberic, son)


Concordance négative dans d'autres variétés de français

Cependant, il serait faux de penser que cette concordance négative apparaît en français uniquement sous l'influence de la langue bretonne.

Ainsi, exemple parmis d'autres, dès 1803, le très normatif Etienne Molard note des exemple de concordance négative et recommande ne ne pas les utiliser:

 Molard (1803:166):
 
 Rien. [...] Ce mot n'admet point la négation pas. Ainsi Racine eu tort de dire, dans Les Plaideurs: 
 
 On ne veut pas rien faire ici qui vous déplaise.
 
 Les femmes savantes de Molière vouloient chasser leur servante pour avoir fait cette faute:
 
 De pas mis avec rien, tu fais la récidive,
 C'est, comme on te l'a dit, trop d'une négative.
 
 

Références

  • Molard Etienne, 1803. Dictionnaire grammatical du mauvais langage; ou recueil des expresions et des phrases vicieuses usitées

en France, et notamment à Lyon, free e.book, Imprimerie Librairie place des terreaux, maison de Saint Pierre.