Différences entre les versions de « Choaz »
De Arbres
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
| (1) ||Lakait-hé || skoaz-doc'h-skoaz, || par-doc'h-par, || àr lerc'h c'hwi ' '''choajo'''. | | (1) ||Lakait-hé || skoaz-doc'h-skoaz, || par-doc'h-par, || àr lerc'h c'hwi ' '''choajo'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[lakaat|mettez]]-[[Objet postverbal d'un impératif|eux]] || épaule-[[ouzh|à]]-épaule || [[par|égal]]-[[doc'h|à]]-[[par|égal]] || [[war-lerc'h|après]] [[pfi|vous]] <sup>[[1]]</sup>choisirez | | || [[lakaat|mettez]]-[[Objet postverbal d'un impératif|eux]] || [[skoaz|épaule]]-[[ouzh|à]]-[[skoaz|épaule]] || [[par|égal]]-[[doc'h|à]]-[[par|égal]] || [[war-lerc'h|après]] [[pfi|vous]] <sup>[[1]]</sup>choisirez | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Mets-les épaule contre épaule, égal contre égal, après tu choisiras, i.e. compare-les, après'.' | |||colspan="4" | 'Mets-les épaule contre épaule, égal contre égal, après tu choisiras, i.e. compare-les, après'.' | ||
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | |||
=== répartititon dialectale === | |||
Le verbe ''choaz'' est concurrencé à travers les dialectes par le verbe ''[[dibab]]'', de même sens. | Le verbe ''choaz'' est concurrencé à travers les dialectes par le verbe ''[[dibab]]'', de même sens. | ||
== Expression == | == Expression == |
Version du 23 novembre 2019 à 16:13
Le verbe choaz dénote l'action de 'choisir'.
(1) | Lakait-hé | skoaz-doc'h-skoaz, | par-doc'h-par, | àr lerc'h c'hwi ' choajo. | ||
mettez-eux | épaule-à-épaule | égal-à-égal | après vous 1choisirez | |||
'Mets-les épaule contre épaule, égal contre égal, après tu choisiras, i.e. compare-les, après'.' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:26) |
Morphologie
forme verbale de l'infinitif
On trouve des fois la forme choisisañ 'choisir', avec le suffixe -isañ propre aux emprunts des verbes français en -ir.
lénition
On trouve une forme de lénition où l'initiale est prononcée /ʒ/.
(2) | Gelloud | a helle mond | war ar bern | da joaz | Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:41) | |
pouvoir | R1 pouvait aller | sur le tas | pour1 choisir | |||
'Il pouvait choisir librement.' (litt. "sur le tas", et on parle ici de partenaire amoureux) |
Sémantique
répartititon dialectale
Le verbe choaz est concurrencé à travers les dialectes par le verbe dibab, de même sens.
Expression
'de premier choix'
Le qualificatif 'bon, bien, de premier choix' se traduit plutôt par a-feson, eus an dibab.