Chistr, sistr
De Arbres
Révision datée du 17 août 2020 à 15:31 par Mjouitteau (discussion | contributions)
La version imprimable n’est plus prise en charge et peut comporter des erreurs de génération. Veuillez mettre à jour les signets de votre navigateur et utiliser à la place la fonction d’impression par défaut de celui-ci.
Le nom sistr, chistr, dénote du 'cidre'.
(1) | En eur pod war an tan | e verve | sistr yac'hus. | |||||||
dans un pot sur le feu | R4 bouillait | cidre sain | ||||||||
'Du bon cidre bouillait en pot sur le feu.' | Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:70) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Te a zo | barreg a-walh | da eva | eur bannah chistr. | ||
toi R est | capable assez | de1 boire | un verre cidre | |||
'Tu es assez capable (tu peux bien) boire un coup de cidre.' | Trégorrois, Gros (1989:'barreg') |
(3) | Great | e vo | neuze | chistr nevez. | |
fait | R sera | alors | cidre nouveau | ||
'On fera alors du nouveau cidre [cidre nouveau?].' | , Le Bozec (1933:18) |
(4) | n'hiñ | gev mad | chiss, | gev mad | li! | Cornouaillais de l'est maritime | |
le celui R1 | trouve bon le | cidre R1 | trouve bon le | lie | |||
'Qui aime le cidre aime la lie!' | Bouzec & al. (2017:273) |
Ernault (1888b:247) écrivait avec un "j" initial Deu 'ra jist, 'Il vient du cidre (du robinet)'.
dérivation
Le trégorrois Gros (1984:384) donne, avec le préfixe dour- 'liquide', dourjistr 'petit-cidre, piquette'.