Différences entre les versions de « Cheinik ! »
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
=== composition === | === composition === | ||
Il pourrait s'agir d'une composition en /[[kein]].[[-ig|ig]]/, c'est-à-dire le nom 'dos' avec un [[diminutif]] ''[[-ig]]'', obtenant le nom '(un) bossu'. Des formes palatalisées de ''kein'' sont relevées dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-369.jpg carte 369] de l'[[ALBB]] à Roudouallec et à Scaër, dans la zone de collecte de [[Martin (1929)]]. Dans un corpus de de Scaër et Guiscriff, [[Menard & Bihan (2016-)]] relèvent l'interjection ''Cheinik !'' seule, traduite ''Oh ! la ! la !''. | Il pourrait s'agir d'une composition en /[[kein]].[[-ig|ig]]/, c'est-à-dire le nom 'dos' avec un [[diminutif]] ''[[-ig]]'', obtenant le nom '(un) bossu'. Des formes palatalisées de ''kein'' sont relevées dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-369.jpg carte 369] de l'[[ALBB]] à Roudouallec et à Scaër, dans la zone de collecte de [[Martin (1929)]]. Dans un corpus de de Scaër et Guiscriff contemporain de l'[[ALBB]], [[Menard & Bihan (2016-)]] relèvent l'interjection ''Cheinik !'' seule, traduite ''Oh ! la ! la !''. | ||
Version du 17 janvier 2022 à 21:16
L'interjection Cheinik ! apparaît seule ou dans une interjection comprenant le nom de Doue 'Dieu'.
(1) | Cheinik | Doue, | hema | zo eun | tamm tra | goalldra! | |||||||
bossu | Dieu | celui.ci | est un | morceau chose | mauvais1.chose | ||||||||
'Mon Dieu, quel pleurnicheur !' | |||||||||||||
Cornouaillais, Martin (1929:180) |
Morphologie
composition
Il pourrait s'agir d'une composition en /kein.ig/, c'est-à-dire le nom 'dos' avec un diminutif -ig, obtenant le nom '(un) bossu'. Des formes palatalisées de kein sont relevées dans la carte 369 de l'ALBB à Roudouallec et à Scaër, dans la zone de collecte de Martin (1929). Dans un corpus de de Scaër et Guiscriff contemporain de l'ALBB, Menard & Bihan (2016-) relèvent l'interjection Cheinik ! seule, traduite Oh ! la ! la !.
(2) | Cheinik ! | lar | Ian Pensek | chilaou | ta | Fanch Kouik | ||||||
! | dit | Jean Pensec | écoute | donc | François Cozic | |||||||
'Oh ! la ! la ! dit Jean Pensec, écoute donc François Cozic.' | ||||||||||||
Cornouaillais (1911), Menard & Bihan (2016-) |
L'interjection Cheinik (Doue) ! pourrait peut-être aussi résulter d'une apocope de Che anv Doue !, formée sur l'interjection Che !, venant elle-même d'une apocope de Jezus !.
Les alternatives ne collent pas vraiment avec le sens de l'interjection. Menard & Bihan (2016-) et Menard & Cornillet (2020) donnent le nom chein m., (argot de la Roche-Derrien) 'filet', et deux emprunts romans sur la racine de gêner:
- le verbe cheinañ v.t. & i. (cheinet) (a. jenañ) '(se) gêner': 'N en em cheinit ket !, 'Ne vous gênez pas !'
- l'adjectif cheinus 'gênant'