Changement de code
De Arbres
Révision datée du 23 décembre 2012 à 12:16 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Page créée avec « Le '''changement de code''', ou '''code-switching''', désigne le passage de la structure syntaxique d'une langue à une autre. En (1), les mots français qui apparaissent d... »)
Le changement de code, ou code-switching, désigne le passage de la structure syntaxique d'une langue à une autre.
En (1), les mots français qui apparaissent dans la phrase bretonne marquent plus qu'un emprunt lexical, car c'est tout un bloc syntaxique de groupe nominal du français qui est importé dans la phrase.
(1) | Hag houmañ | c'hwi wel | a neus | "une pèlerine" met | ar re-mañ | neus | tout mouchouiroù. | |
et celle.ci | vous voit | R a | "une pélerine" mais | le ceux-ci | a | tout mouchoirs | Douarneneniste, Denez (1984:73) | |
'Et celle-ci, vous voyez, porte la pèlerine mais toutes les autres portent des mouchoirs.' |
Terminologie
En anglais, le terme est code-switching. Ce terme est souvent importé tel quel en français.