Cathech. : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 1 : Ligne 1 :
* Petrus Canisius. 1576. ''Catechism – hac instruction – egvit an catholiquet – meurbet necesser en amser presant, eguit quelen, ha disquiñ an Iaouancdet : – quentañ composet en Latin, gant – M. P. Canisius doctor en – theology, ves à societé an hanu à Iesus. – Goudé ez eux un abreget ves an pez dléer principalafu – da lauaret en prosn an offeren dan tut lic. – Troet bremman quentañ a latin en brezonec, gant Gilles Kanpuil, persson en – Cledguenpoc'haer, hac autrou à Bigodou (da heul un destenn e latin).''
+
* De Keranpuil, Gilles. 1576. ''Catechism – hac instruction – egvit an catholiquet – meurbet necesser en amser presant, eguit quelen, ha disquiñ an Iaouancdet : – quentañ composet en Latin, gant – M. P. Canisius doctor en – theology, ves à societé an hanu à Iesus. – Goudé ez eux un abreget ves an pez dléer principalafu – da lauaret en prosn an offeren dan tut lic. – Troet bremman quentañ a latin en brezonec, gant Gilles Kanpuil, persson en – Cledguen poc'haer, hac autrou à Bigodou (da heul un destenn e latin).''
  
  
: modèle de prône contenu dans le Catechism transcrit par Gilles de Keranpuil.
+
: modèle de prône contenu dans le ''Catechism'' transcrit par Gilles de Keranpuil.
 +
: Le texte original est de Petrus Canisius.
  
  
Ligne 11 : Ligne 12 :
  
  
=== bibliographie ===
+
== Bibliographie ==
  
 
* [[Delisle (1895)|Delisle, Léopold. 1895]]. 'Les Heures bretonnes du xvie siècle', ''Bibliothèque de l’École des Chartes'', lvi, 45-83.
 
* [[Delisle (1895)|Delisle, Léopold. 1895]]. 'Les Heures bretonnes du xvie siècle', ''Bibliothèque de l’École des Chartes'', lvi, 45-83.
Ligne 18 : Ligne 19 :
  
 
* Ernault, Émile. 1924. 'article', ''Bulletin diocésain d’histoire et d’archéologie'' 23, p. 80, 151, 212.
 
* Ernault, Émile. 1924. 'article', ''Bulletin diocésain d’histoire et d’archéologie'' 23, p. 80, 151, 212.
 +
 +
* [[Nédélec (1978)|Nédélec, Pierre-Jean. 1978]]. 'Le Pater en breton, 4 siècles de variation', ''Kaierou Kenvreuriez ar Brezoneg'' 47, 13-21.
 +
  
  

Version du 8 février 2021 à 16:11

  • De Keranpuil, Gilles. 1576. Catechism – hac instruction – egvit an catholiquet – meurbet necesser en amser presant, eguit quelen, ha disquiñ an Iaouancdet : – quentañ composet en Latin, gant – M. P. Canisius doctor en – theology, ves à societé an hanu à Iesus. – Goudé ez eux un abreget ves an pez dléer principalafu – da lauaret en prosn an offeren dan tut lic. – Troet bremman quentañ a latin en brezonec, gant Gilles Kanpuil, persson en – Cledguen poc'haer, hac autrou à Bigodou (da heul un destenn e latin).


modèle de prône contenu dans le Catechism transcrit par Gilles de Keranpuil.
Le texte original est de Petrus Canisius.


à propos

 Courouau (2008):
 "Il est traduit d’un formulaire rédigé par René Benoît, curé de Saint-Eustache à Paris (Delisle, 1895, p. 79-82 ; Ernault, 1928, p. 234)."


Bibliographie

  • Delisle, Léopold. 1895. 'Les Heures bretonnes du xvie siècle', Bibliothèque de l’École des Chartes, lvi, 45-83.
  • Ernault, Émile. 1924. 'article', Bulletin diocésain d’histoire et d’archéologie 23, p. 80, 151, 212.


voir la liste complète des corpus anciens et gloses