Différences entre les versions de « C'hwistim »
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
''C'hwistim'' est une particule d'[[interrogative polaire]] | ''C'hwistim'' 'est-ce-que ?' est une particule d'[[interrogative polaire]]. Comme le français ''Est-ce que...?'', cette [[Q|particule]] signale une [[question oui/non]]. Elle est restreinte aux dialectes du Nord, en Petit-Tréguier et en Goëlo. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| '''C'hwistim''' || piv || a || raio || dezhi || bremañ. | |||
|- | |||
||| [[Q]] || [[piv|qui]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fera]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] || [[bremañ|maintenant]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" |'Je me demande qui le lui fera maintenant.' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |[[Cornillet (2008)|Cornillet (2008]]:226) | |||
|} | |||
Ligne 7 : | Ligne 17 : | ||
=== distribution dialectale === | === distribution dialectale === | ||
[[ | [[Le Clerc (1986)|Le Clerc (1986]]:205) et [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:91) s'accordent sur le fait que ''c'hwistim'' est une spécificité dialectale du Petit-Tréguier et du Goëlo. | ||
En corpus, on en trouve des occurrences chez les écrivains trégorrois comme Jules Gros, Jarl Priel ou Erwan ar Moal. | En corpus, on en trouve des occurrences chez les écrivains trégorrois comme Jules Gros, Jarl Priel ou Erwan ar Moal. | ||
=== grammaticalisation === | === grammaticalisation === | ||
[[ | [[Le Clerc (1986)|Le Clerc (1986]]:205) et [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:91) notent que ''c'hwistim'' (''c'hwi 'estim''), comme ''[[daoust]]'' (''da c'houzout''), vient de constructions qui sont des [[questions indirectes]]. Sa composition étymologique est effectivement transparente (''c'hwi 'estim'', /vous estimez/, 'vous pensez (que...)'). | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Daoust || | |(2)|| Daoust || || hag-eñ ec'h i || da Bariz ? | ||
|- | |- | ||
| ||C'hwistim || | ||| C'hwistim || || hag-eñ ec'h i || da Bariz ? | ||
|- | |- | ||
| || [[Q]] || || [[Q]] [[R]] [[mont|iras]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> Paris | ||| [[Q]] || <font color=green>[</font color=green><sub>[[CP]]</sub> || [[Q]] [[R]] [[mont|iras]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> Paris <font color=green>]</font color=green> | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" |'Est-ce que tu iras à Paris?' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Tréguier'', [[Le Clerc (1986)|Le Clerc (1986]]:205) | |||
|} | |} | ||
Ligne 28 : | Ligne 41 : | ||
Ce serait donc une particule [[Q]] [[grammaticalisée]] à partir d'une proposition principale introduisant une interrogative polaire enchâssée (comme s'il y avait deux points ":" après ''c'hwistim''). Si c'est bien le cas, alors la [[grammaticalisation]] s'est opérée à partir d'une [[question oui/non]] réalisée par l'intonation uniquement (''...ec'h i da Bariz?''), et non pas introduite par une particule [[Q]] de type ''ha(g)'', car celle-ci n'est pas utilisée en tête des [[complétives]]. | Ce serait donc une particule [[Q]] [[grammaticalisée]] à partir d'une proposition principale introduisant une interrogative polaire enchâssée (comme s'il y avait deux points ":" après ''c'hwistim''). Si c'est bien le cas, alors la [[grammaticalisation]] s'est opérée à partir d'une [[question oui/non]] réalisée par l'intonation uniquement (''...ec'h i da Bariz?''), et non pas introduite par une particule [[Q]] de type ''ha(g)'', car celle-ci n'est pas utilisée en tête des [[complétives]]. | ||
Ce scénario expliquerait que la particule ''[[daoust]]'' doive être suivie de ''hag'' ou ''hag-eñ'', alors que ''c'hwistim'' peut apparaître seule (''C'hwistim ec'h i da Bariz?''). Dans un second temps de grammaticalisation, influencée par le fonctionnement de ''[[daoust]]'' standard, la particule ''hag'' ou ''hag-eñ'' aurait pu être ajoutée après ''c'hwistim''. | Ce scénario expliquerait que la particule ''[[daoust]]'' doive être suivie de ''hag'' ou ''hag-eñ'', alors que ''c'hwistim'' peut apparaître seule (''C'hwistim ec'h i da Bariz?''). Dans un second temps de grammaticalisation, influencée par le fonctionnement de ''[[daoust]]'' standard, la particule ''hag'' ou ''hag-eñ'' aurait pu être ajoutée après ''c'hwistim''. | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
Selon [[ | Selon [[Le Clerc (1986)|Le Clerc (1986]]:205) et [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:91), ''c'hwistim'', comme la particule ''[[daoust]]'', peut être suivie de ''hag'' comme de ''hag-eñ''. ''C'hwistim'' peut cependant aussi ne pas être suivi de ''hag'' (''C'hwistim ec'h i da Bariz?''). | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)|| Daoust || hag(-eñ) || ec'h i || da Bariz ? | ||
|- | |- | ||
| ||C'hwistim || (hag(-eñ)) ec'h i || da Bariz | ||| C'hwistim || (hag(-eñ)) || ec'h i || da Bariz ? | ||
|- | |- | ||
| || [[Q]] || [[Q]] [[R]] [[mont|iras]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> Paris | ||| [[Q]] || [[Q]] || [[R]] [[mont|iras]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> Paris | ||
|- | |||
|||colspan="10" |'Est-ce que tu iras à Paris?' | |||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||||||||colspan="10" |''Tréguier'', [[Le Clerc (1986)|Le Clerc (1986]]:205) | ||
|} | |} | ||
Version du 22 septembre 2021 à 15:17
C'hwistim 'est-ce-que ?' est une particule d'interrogative polaire. Comme le français Est-ce que...?, cette particule signale une question oui/non. Elle est restreinte aux dialectes du Nord, en Petit-Tréguier et en Goëlo.
(1) | C'hwistim | piv | a | raio | dezhi | bremañ. | |||||||
Q | qui | R1 | fera | à.elle | maintenant | ||||||||
'Je me demande qui le lui fera maintenant.' | |||||||||||||
Cornillet (2008:226) |
Morphologie
distribution dialectale
Le Clerc (1986:205) et Koadig (2010:91) s'accordent sur le fait que c'hwistim est une spécificité dialectale du Petit-Tréguier et du Goëlo. En corpus, on en trouve des occurrences chez les écrivains trégorrois comme Jules Gros, Jarl Priel ou Erwan ar Moal.
grammaticalisation
Le Clerc (1986:205) et Koadig (2010:91) notent que c'hwistim (c'hwi 'estim), comme daoust (da c'houzout), vient de constructions qui sont des questions indirectes. Sa composition étymologique est effectivement transparente (c'hwi 'estim, /vous estimez/, 'vous pensez (que...)').
(2) | Daoust | hag-eñ ec'h i | da Bariz ? | ||||||||||
C'hwistim | hag-eñ ec'h i | da Bariz ? | |||||||||||
Q | [CP | Q R iras | à1 Paris ] | ||||||||||
'Est-ce que tu iras à Paris?' | |||||||||||||
Tréguier, Le Clerc (1986:205) |
Ce serait donc une particule Q grammaticalisée à partir d'une proposition principale introduisant une interrogative polaire enchâssée (comme s'il y avait deux points ":" après c'hwistim). Si c'est bien le cas, alors la grammaticalisation s'est opérée à partir d'une question oui/non réalisée par l'intonation uniquement (...ec'h i da Bariz?), et non pas introduite par une particule Q de type ha(g), car celle-ci n'est pas utilisée en tête des complétives.
Ce scénario expliquerait que la particule daoust doive être suivie de hag ou hag-eñ, alors que c'hwistim peut apparaître seule (C'hwistim ec'h i da Bariz?). Dans un second temps de grammaticalisation, influencée par le fonctionnement de daoust standard, la particule hag ou hag-eñ aurait pu être ajoutée après c'hwistim.
Syntaxe
Selon Le Clerc (1986:205) et Koadig (2010:91), c'hwistim, comme la particule daoust, peut être suivie de hag comme de hag-eñ. C'hwistim peut cependant aussi ne pas être suivi de hag (C'hwistim ec'h i da Bariz?).
(3) | Daoust | hag(-eñ) | ec'h i | da Bariz ? | |||||||||
C'hwistim | (hag(-eñ)) | ec'h i | da Bariz ? | ||||||||||
Q | Q | R iras | à1 Paris | ||||||||||
'Est-ce que tu iras à Paris?' | |||||||||||||
Tréguier, Le Clerc (1986:205) |
Bibliographie
- c'hwistim', Wikeriadur.