C'hwistim : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(grammaticalisation)
 
(3 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
''C'hwistim'' 'est-ceque ?' est une particule d'[[interrogative polaire]]. Comme le français ''Est-ce que...?'', cette [[Q|particule]] signale une [[question oui/non]]. Elle est restreinte aux dialectes du Nord, en Petit-Tréguier et en Goëlo.
+
''C'hwistim'' 'est-ce-que ?' est une particule d'[[interrogative polaire]]. Comme le français ''Est-ce que...?'', cette [[Q|particule]] signale une [[question oui/non]]. Elle est restreinte aux dialectes du Nord, en Petit-Tréguier et en Goëlo.
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
|(1)|| '''C'hwistim'''  || piv || a || raio || dezhi || bremañ.
 +
|-
 +
||| [[Q]] || [[piv|qui]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fera]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] || [[bremañ|maintenant]]
 +
|-
 +
|||colspan="10" |'Je me demande qui le lui fera maintenant.'
 +
|-
 +
|||||||||colspan="10" |[[Cornillet (2008)|Cornillet (2008]]:226)
 +
|}
  
  
Ligne 12 : Ligne 23 :
 
=== grammaticalisation ===
 
=== grammaticalisation ===
  
[[Le Clerc (1986)|Le Clerc (1986]]:205) et [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:91) notent que ''c'hwistim'' (''c'hwi 'estim''), comme ''[[daoust]]'' (''da c'houzout''), vient de constructions qui sont des [[questions indirectes]]. Son étymologie interne est effectivement transparente (''c'hwi 'estim'', /vous estimez/, 'vous pensez (que...)').
+
[[Le Clerc (1986)|Le Clerc (1986]]:205) et [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:91) notent que ''c'hwistim'' (''c'hwi 'estim''), comme ''[[daoust]]'' (''da c'houzout''), vient de constructions qui sont des [[questions indirectes]]. Sa composition  étymologique est effectivement transparente (''c'hwi 'estim'', /vous estimez/, 'vous pensez (que...)').
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Daoust  ||<font color=green>[</font color=green><sub>[[CP]]</sub> || hag-eñ ec'h i || da Bariz <font color=green>]</font color=green>?
+
|(2)|| Daoust  || || hag-eñ ec'h i || da Bariz ?
 
|-
 
|-
| ||C'hwistim  ||<font color=green>[</font color=green><sub>[[CP]]</sub> || hag-eñ ec'h i || da Bariz <font color=green>]</font color=green>?
+
||| C'hwistim  || || hag-eñ ec'h i || da Bariz ?
 
|-
 
|-
| || [[Q]] || || [[Q]] [[R]] [[mont|iras]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> Paris
+
||| [[Q]] || <font color=green>[</font color=green><sub>[[CP]]</sub> || [[Q]] [[R]] [[mont|iras]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> Paris <font color=green>]</font color=green>
 
|-  
 
|-  
| ||colspan="4" |'Est-ce que tu iras à Paris?' ||||''Tréguier'', [[Le Clerc (1986)|Le Clerc (1986]]:205)
+
|||colspan="10" |'Est-ce que tu iras à Paris?'  
 +
|-
 +
|||||||||colspan="10" |''Tréguier'', [[Le Clerc (1986)|Le Clerc (1986]]:205)
 
|}
 
|}
  
Ligne 28 : Ligne 41 :
 
Ce serait donc une particule [[Q]] [[grammaticalisée]] à partir d'une proposition principale introduisant une interrogative polaire enchâssée (comme s'il y avait deux points ":" après ''c'hwistim''). Si c'est bien le cas, alors la [[grammaticalisation]] s'est opérée à partir d'une [[question oui/non]] réalisée par l'intonation uniquement (''...ec'h i da Bariz?''), et non pas introduite par une particule [[Q]] de type ''ha(g)'', car celle-ci n'est pas utilisée en tête des [[complétives]].  
 
Ce serait donc une particule [[Q]] [[grammaticalisée]] à partir d'une proposition principale introduisant une interrogative polaire enchâssée (comme s'il y avait deux points ":" après ''c'hwistim''). Si c'est bien le cas, alors la [[grammaticalisation]] s'est opérée à partir d'une [[question oui/non]] réalisée par l'intonation uniquement (''...ec'h i da Bariz?''), et non pas introduite par une particule [[Q]] de type ''ha(g)'', car celle-ci n'est pas utilisée en tête des [[complétives]].  
 
Ce scénario expliquerait que la particule ''[[daoust]]'' doive être suivie de ''hag'' ou ''hag-eñ'', alors que ''c'hwistim'' peut apparaître seule (''C'hwistim ec'h i da Bariz?''). Dans un second temps de grammaticalisation, influencée par le fonctionnement de ''[[daoust]]'' standard, la particule ''hag'' ou ''hag-eñ'' aurait pu être ajoutée après ''c'hwistim''.
 
Ce scénario expliquerait que la particule ''[[daoust]]'' doive être suivie de ''hag'' ou ''hag-eñ'', alors que ''c'hwistim'' peut apparaître seule (''C'hwistim ec'h i da Bariz?''). Dans un second temps de grammaticalisation, influencée par le fonctionnement de ''[[daoust]]'' standard, la particule ''hag'' ou ''hag-eñ'' aurait pu être ajoutée après ''c'hwistim''.
 
  
 
== Syntaxe ==
 
== Syntaxe ==
Ligne 36 : Ligne 48 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(2)|| Daoust  || hag(-eñ) ec'h i || da Bariz ?
+
|(3)|| Daoust  || hag(-eñ) || ec'h i || da Bariz ?
 
|-
 
|-
| ||C'hwistim  || (hag(-eñ)) ec'h i || da Bariz ?
+
||| C'hwistim  || (hag(-eñ)) || ec'h i || da Bariz ?
 
|-
 
|-
| || [[Q]] || [[Q]] [[R]] [[mont|iras]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> Paris
+
||| [[Q]] || [[Q]] || [[R]] [[mont|iras]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> Paris
 +
|-
 +
|||colspan="10" |'Est-ce que tu iras à Paris?'
 
|-  
 
|-  
| ||colspan="4" |'Est-ce que tu iras à Paris?' ||||''Tréguier'', [[Le Clerc (1986)|Le Clerc (1986]]:205)
+
|||||||||colspan="10" |''Tréguier'', [[Le Clerc (1986)|Le Clerc (1986]]:205)
 
|}
 
|}
  

Version actuelle datée du 22 septembre 2021 à 15:17

C'hwistim 'est-ce-que ?' est une particule d'interrogative polaire. Comme le français Est-ce que...?, cette particule signale une question oui/non. Elle est restreinte aux dialectes du Nord, en Petit-Tréguier et en Goëlo.


(1) C'hwistim piv a raio dezhi bremañ.
Q qui R1 fera à.elle maintenant
'Je me demande qui le lui fera maintenant.'
Cornillet (2008:226)


Morphologie

distribution dialectale

Le Clerc (1986:205) et Koadig (2010:91) s'accordent sur le fait que c'hwistim est une spécificité dialectale du Petit-Tréguier et du Goëlo. En corpus, on en trouve des occurrences chez les écrivains trégorrois comme Jules Gros, Jarl Priel ou Erwan ar Moal.


grammaticalisation

Le Clerc (1986:205) et Koadig (2010:91) notent que c'hwistim (c'hwi 'estim), comme daoust (da c'houzout), vient de constructions qui sont des questions indirectes. Sa composition étymologique est effectivement transparente (c'hwi 'estim, /vous estimez/, 'vous pensez (que...)').


(2) Daoust hag-eñ ec'h i da Bariz ?
C'hwistim hag-eñ ec'h i da Bariz ?
Q [CP Q R iras à1 Paris ]
'Est-ce que tu iras à Paris?'
Tréguier, Le Clerc (1986:205)


Ce serait donc une particule Q grammaticalisée à partir d'une proposition principale introduisant une interrogative polaire enchâssée (comme s'il y avait deux points ":" après c'hwistim). Si c'est bien le cas, alors la grammaticalisation s'est opérée à partir d'une question oui/non réalisée par l'intonation uniquement (...ec'h i da Bariz?), et non pas introduite par une particule Q de type ha(g), car celle-ci n'est pas utilisée en tête des complétives. Ce scénario expliquerait que la particule daoust doive être suivie de hag ou hag-eñ, alors que c'hwistim peut apparaître seule (C'hwistim ec'h i da Bariz?). Dans un second temps de grammaticalisation, influencée par le fonctionnement de daoust standard, la particule hag ou hag-eñ aurait pu être ajoutée après c'hwistim.

Syntaxe

Selon Le Clerc (1986:205) et Koadig (2010:91), c'hwistim, comme la particule daoust, peut être suivie de hag comme de hag-eñ. C'hwistim peut cependant aussi ne pas être suivi de hag (C'hwistim ec'h i da Bariz?).


(3) Daoust hag(-eñ) ec'h i da Bariz ?
C'hwistim (hag(-eñ)) ec'h i da Bariz ?
Q Q R iras à1 Paris
'Est-ce que tu iras à Paris?'
Tréguier, Le Clerc (1986:205)


Bibliographie