Différences entre les versions de « C'hwezañ, c'hweziñ »

De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''c'hweziñ'' signifie 'suer'. Il est docuementé dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-336.jpg 336] de l'ALBB. == Morphologie == === com... »)
 
(Remplacement de texte — « |- | || » par « |- ||| »)
(16 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[verbe]] ''c'hweziñ'' signifie 'suer'. Il est docuementé dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-336.jpg 336] de l'[[ALBB]].
Le [[verbe]] ''c'hwezañ'', ''c'hweziñ'' signifie 'suer, enfler, gonfler, grossir'.  
 
 
{| class="prettytable"
|(1)||<font color=green>/ar 'ju:d ||<font color=green> wae ||<font color=green>'''ˌfe:a'''/
|-
||| Ar yod || oar || c'hweza. |||| ''Équivalent standard''
|-
||| [[art|le]] [[yod|bouillie]] || ([[R]]) [[Auxiliaire gouzout|sait]] || gonfler
|-
|||colspan="10" | 'La bouillie gonfle (dans l'estomac).' || ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:305)
|}




Ligne 7 : Ligne 18 :


Le verbe ''c'hweziñ'' est dérivé du nom ''[[c'hwez]]'' 'sueur'.
Le verbe ''c'hweziñ'' est dérivé du nom ''[[c'hwez]]'' 'sueur'.
=== variation dialectale ===
La variation dialectale du [[verbe]] ''c'hweziñ'' est documenté dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-336.jpg 336] de l'[[ALBB]] pour la traduction de ''suer''.
== Syntaxe ==
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:328) cite ''c'hwezañ'' comme un des verbes [[sélection de l'auxiliaire|sélectionnant l'auxiliaire 'avoir']].




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]

Version du 18 mars 2022 à 10:03

Le verbe c'hwezañ, c'hweziñ signifie 'suer, enfler, gonfler, grossir'.


(1) /ar 'ju:d wae ˌfe:a/
Ar yod oar c'hweza. Équivalent standard
le bouillie (R) sait gonfler
'La bouillie gonfle (dans l'estomac).' Plozévet, Goyat (2012:305)


Morphologie

composition

Le verbe c'hweziñ est dérivé du nom c'hwez 'sueur'.


variation dialectale

La variation dialectale du verbe c'hweziñ est documenté dans la carte 336 de l'ALBB pour la traduction de suer.


Syntaxe

Gros (1984:328) cite c'hwezañ comme un des verbes sélectionnant l'auxiliaire 'avoir'.