C'hoari (V.)
De Arbres
Révision datée du 30 avril 2022 à 19:35 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Remplacement de texte — « |- ||||||||||| colspan="10" |'' » par « |- ||||||||||| colspan="10" | '' »)
Le verbe c'hoari signifie 'jouer'. Le nom c'hoari dénote un 'jeu'.
(1) | En | disklavenn, | meur | a | hini | a zo | o | c'hoari | patati. | |||||
en.le | dé.pluie.eur | plus | de1 | un | R1 est | à4 | jouer | "patati" | ||||||
'Sous le préau, quelques uns jouent à saute-mouton.' | ||||||||||||||
Léon, Seite & Stéphan (1957:15) |
Morphologie
composition, racine
La base sur laquelle est réalisée le participe est /Xwari/, ce qui montre que l'infinitif c'hoari n'a pas de suffixe en -iñ.
(2) | Da | c'houde | mer'nn | e vehe | c'hoariet | foutball | met | va | mamm | ne | leske | ket | ac'hanon | da | vont. | |||||||
à1 | après | midi | R était | joué | football | mais | mon2 | mère | ne | laissait | pas | P.moi | de1 | aller | ||||||||
'On y jouait au football les après-midis, mais ma mère ne me laissait pas jouer.' | ||||||||||||||||||||||
Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
variation dialectale
Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne l'infinitif houri.
dérivation
Le nom déverbal est c'hoari, et le nom de l'agent c'hoarier.
(3) | Bobby Fisher | a ioa | ur c'hoarier | bras | |||||||||
Bobby Fisher | R était | un jeu.eur | grand | ||||||||||
'Bobby Fisher était un grand joueur' | |||||||||||||
Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016) |
Syntaxe
c'hoari gant, c'hoari da
L'expression standard est petra a c'haori ganit ? 'Qu'est-ce qui te prend?', mais on trouve aussi l'usage de la préposition da.
(4) | Petra | a | hoari | deoh | -hu | -hu ? | |||||||||
quoi | R1 | joue | à.vous | vous | vous | ||||||||||
'Qu'est-ce qui vous prend?' | |||||||||||||||
Trégorrois, (Gros 1984:62,63) |
Sémantique
'jouer au théâtre, jouer un rôle'
(5) | Ul lastez | lorc'h | oa | ennon | o | vont | da | c'hoari | soudardig. | |||||
un sapré | fierté | était | en.moi | à4 | aller | pour1 | jouer | soldat.DIM | ||||||
'J'étais sacrément fier d'aller jouer au petit soldat.' | ||||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:51) |
c'hoari diouzh pad, 'la jouer sur le long terme'
(6) | Ret | eo | c'hoari | diouzh | pad. | |||||||||
obligé | est | jouer | selon | durée | ||||||||||
'Il faut faire durer, la jouer sur le long terme.' | ||||||||||||||
Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:'c'hoari') |
Expression idiomatique
(7) | Ar | e | gulotoù | eh oa | ur c'hoari | kartoù | . | ||||||
sur | son1 | culottes | R+C était | un jeu | carte.s | ||||||||
'Son pantalon était tout rapiécé.' | |||||||||||||
Haut-vannetais, Louis (2015:76) |
A ne pas confondre
L'action de 'jouer d'un instrument' est associée au verbe seniñ.