Différences entre les versions de « C'hoari (V.) »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||||colspan="10" | '' ») |
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
||
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[P.e|en]].[[art|le]] || [[dis-|dé]].[[glav|pluie]].[[-enn|eur]] || [[meur|plus]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[hini|un]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || jouer || "patati" | ||| [[P.e|en]].[[art|le]] || [[dis-|dé]].[[glav|pluie]].[[-enn|eur]] || [[meur|plus]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[hini|un]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || jouer || "patati" | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Sous le préau, quelques uns jouent à saute-mouton.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan=" | |||||||||||colspan="15" | ''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:15) | ||
|} | |} | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
|(2)|| Da || c'houde || mer'nn || e vehe || '''c'hoariet''' || foutball || met || va || mamm || ne || leske || ket || ac'hanon || da || vont. | |(2)|| Da || c'houde || mer'nn || e vehe || '''c'hoariet''' || foutball || met || va || mamm || ne || leske || ket || ac'hanon || da || vont. | ||
|- | |- | ||
||| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[goude|après]] || [[merenn|midi]] || [[R]] [[vez|était]] || joué || football || [[met|mais]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[mamm|mère]] || [[ne]] || [[leuskel|laissait]] || [[ket|pas]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|moi]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|aller]] | ||| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[goude|après]] || [[merenn|midi]] || [[R]] [[vez|était]] || joué || football || [[met|mais]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[mamm|mère]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[leuskel|laissait]] || [[ket|pas]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|moi]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|aller]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'On y jouait au football les après-midis, mais ma mère ne me laissait pas jouer.' | |||colspan="15" | 'On y jouait au football les après-midis, mais ma mère ne me laissait pas jouer.' | ||
Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
||| Bobby Fisher || [[R]] [[COP|était]] || [[art|un]] jeu.[[-er|eur]] || [[bras|grand]] | ||| Bobby Fisher || [[R]] [[COP|était]] || [[art|un]] jeu.[[-er|eur]] || [[bras|grand]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Bobby Fisher était un grand joueur' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Lesneven/Kerlouan'', [[Y. M. (04/2016)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 63 : | Ligne 63 : | ||
||| [[petra|quoi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || joue || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[écho|vous]] || [[écho|vous]] | ||| [[petra|quoi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || joue || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[écho|vous]] || [[écho|vous]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Qu'est-ce qui vous prend?' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||||colspan=" | |||||||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:62,63) | ||
|} | |} | ||
Ligne 77 : | Ligne 77 : | ||
||| [[art|un]] [[lastez-|sapré]] || [[lorc'h|fierté]] || [[COP|était]] || [[P.e|en]].[[pronom incorporé|moi]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[mont|aller]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || jouer || [[soudard|soldat]].[[DIM]] | ||| [[art|un]] [[lastez-|sapré]] || [[lorc'h|fierté]] || [[COP|était]] || [[P.e|en]].[[pronom incorporé|moi]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[mont|aller]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || jouer || [[soudard|soldat]].[[DIM]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'J'étais sacrément fier d'aller jouer au petit soldat.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan=" | |||||||||||colspan="15" | ''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:51) | ||
|} | |} | ||
Ligne 91 : | Ligne 91 : | ||
||| [[ret|obligé]] || [[COP|est]] || jouer || [[diouzh|selon]] || [[padout|durée]] | ||| [[ret|obligé]] || [[COP|est]] || jouer || [[diouzh|selon]] || [[padout|durée]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Il faut faire durer, la jouer sur le long terme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan=" | ||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:'c'hoari') | ||
|} | |} | ||
Ligne 100 : | Ligne 100 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(7)|| Ar || e || gulotoù || eh oa || '''ur c'hoari''' || '''kartoù''' ||. | |(7)|| Ar || e || gulotoù || eh oa || '''ur c'hoari''' || '''kartoù''' || . | ||
|- | |- | ||
||| [[war|sur]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[kulotenn|culottes]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[E|était]] || [[art|un]] jeu || carte.[[-où (PL.)|s]] | ||| [[war|sur]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[kulotenn|culottes]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[E|était]] || [[art|un]] jeu || carte.[[-où (PL.)|s]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Son pantalon était tout rapiécé.' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:76) | ||
|} | |} | ||
== | == À ne pas confondre == | ||
L'action de 'jouer d'un instrument' est associée au verbe ''[[seniñ]]''. | L'action de 'jouer d'un instrument' est associée au verbe ''[[seniñ]]''. |
Version du 23 juin 2022 à 13:12
Le verbe c'hoari signifie 'jouer'. Le nom c'hoari dénote un 'jeu'.
(1) | En | disklavenn, | meur | a | hini | a zo | o | c'hoari | patati. | ||||||||||
en.le | dé.pluie.eur | plus | de1 | un | R1 est | à4 | jouer | "patati" | |||||||||||
'Sous le préau, quelques uns jouent à saute-mouton.' | |||||||||||||||||||
Léon, Seite & Stéphan (1957:15) |
Morphologie
composition, racine
La base sur laquelle est réalisée le participe est /Xwari/, ce qui montre que l'infinitif c'hoari n'a pas de suffixe en -iñ.
(2) | Da | c'houde | mer'nn | e vehe | c'hoariet | foutball | met | va | mamm | ne | leske | ket | ac'hanon | da | vont. | |||||||
à1 | après | midi | R était | joué | football | mais | mon2 | mère | ne1 | laissait | pas | P.moi | de1 | aller | ||||||||
'On y jouait au football les après-midis, mais ma mère ne me laissait pas jouer.' | ||||||||||||||||||||||
Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
variation dialectale
Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne l'infinitif houri.
dérivation
Le nom déverbal est c'hoari, et le nom de l'agent c'hoarier.
(3) | Bobby Fisher | a ioa | ur c'hoarier | bras | ||||||||||||||
Bobby Fisher | R était | un jeu.eur | grand | |||||||||||||||
'Bobby Fisher était un grand joueur' | ||||||||||||||||||
Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016) |
Syntaxe
c'hoari gant, c'hoari da
L'expression standard est petra a c'haori ganit ? 'Qu'est-ce qui te prend?', mais on trouve aussi l'usage de la préposition da.
(4) | Petra | a | hoari | deoh | -hu | -hu ? | ||||||||||||||
quoi | R1 | joue | à.vous | vous | vous | |||||||||||||||
'Qu'est-ce qui vous prend?' | ||||||||||||||||||||
Trégorrois, (Gros 1984:62,63) |
Sémantique
'jouer au théâtre, jouer un rôle'
(5) | Ul lastez | lorc'h | oa | ennon | o | vont | da | c'hoari | soudardig. | ||||||||||
un sapré | fierté | était | en.moi | à4 | aller | pour1 | jouer | soldat.DIM | |||||||||||
'J'étais sacrément fier d'aller jouer au petit soldat.' | |||||||||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:51) |
c'hoari diouzh pad, 'la jouer sur le long terme'
(6) | Ret | eo | c'hoari | diouzh | pad. | ||||||||||||||
obligé | est | jouer | selon | durée | |||||||||||||||
'Il faut faire durer, la jouer sur le long terme.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:'c'hoari') |
Expression idiomatique
(7) | Ar | e | gulotoù | eh oa | ur c'hoari | kartoù | . | |||||||||||
sur | son1 | culottes | R+C était | un jeu | carte.s | |||||||||||||
'Son pantalon était tout rapiécé.' | ||||||||||||||||||
Haut-vannetais, Louis (2015:76) |
À ne pas confondre
L'action de 'jouer d'un instrument' est associée au verbe seniñ.