Différences entre les versions de « C'hoant »

De Arbres
(11 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 18 : Ligne 18 :




=== dérivation ===
{| class="prettytable"
| (2) ||<font color=green> [peb øːn||<font color=green> no ||<font color=green>ɐn tɑ᷉ m ||<font color=green>nøs '''χwɑ᷉ nt''']
==== nominale ====
|-
| ||Peb unan ||en do ||an tamm ||(e) neus '''c’hoant'''.
|-
| ||[[pep|chaque]] [[unan|un]] || [[R]].3SGM [[kaout|aura]]|| [[art|le]] [[tamm|morceau]] || ([[R]]) [[kaout|a]] envie
|-
||| colspan="4" | 'Chacun aura le morceau qu'il veut.' ||||| ''Cornouaille, (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:242)
|}
 
 
{| class="prettytable"
| (3) || <font color=green>[ɛˑdeɔ᷉ || <font color=green> də ˈbuamən gɐˈti || <font color=green> fwæs || <font color=green>no || <font color=green> ke '''χwɑ᷉ n''' ]
|-
| ||Aet eñ || da bourmen ganti (neus)|| forzh ||n'e deus ||ket '''c'hoant'''.
|-
| || [[mont|allé]] [[pfi|lui]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[pourmen|promener]] [[gant|avec]].[[pronom incorporé|elle]] || [[forzh|malgré]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>' [[R]].3SGM [[kaout|a]] ||[[ket|pas]] envie
|-
||| colspan="4" | 'Il est allé se promener avec elle bien qu'il n'en aie pas envie.' ||||| ''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:186)
|}


[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§881) donne '''''drouk'''c’hoant''. [[Favereau (1993)]] donne '''''dam'''c'hoant'', /[[dam-|quasi]].envie/, 'vélléité'.


=== dérivation ===


==== adjectivale ====
==== adjectivale ====
Ligne 31 : Ligne 48 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| c'hoant'''us''' || '(homme) disposé à désirer, désireux (en puissance), agité de désirs'
|(4)|| c'hoant'''us''' || '(homme) disposé à désirer, désireux (en puissance), agité de désirs'
|-
|-
| || c'hoant'''aüs''' || '(chose) propre à être désirée, désirable'|||| [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXII)
| || c'hoant'''aüs''' || '(chose) propre à être désirée, désirable'|||| [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXII)
Ligne 37 : Ligne 54 :
| || c'hoant'''asik''' || 'changeant, inconstant, volage' |||| ''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:'c'hoantasik')  
| || c'hoant'''asik''' || 'changeant, inconstant, volage' |||| ''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:'c'hoantasik')  
|}
|}




Ligne 44 : Ligne 60 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) || Ur wetur ||vrav met bihan,|| ya, || ur '''c'hoant''' hini.|||||| ''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:'c'hoant')  
| (5) || Ur wetur ||vrav met bihan,|| ya, || ur '''c'hoant''' hini.|||||| ''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:'c'hoant')  
|-  
|-  
| ||  [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>voiture|| <sup>[[1]]</sup>[[brav|beau]] [[met|mais]] [[bihan|petit]]|| [[ya|oui]] || [[art|un]] envie [[hini|N]]
| ||  [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>voiture|| <sup>[[1]]</sup>[[brav|beau]] [[met|mais]] [[bihan|petit]]|| [[ya|oui]] || [[art|un]] envie [[hini|N]]
Ligne 50 : Ligne 66 :
| ||colspan="4" | 'une belle voiture, mais petite, oui, une micro-voiture.'
| ||colspan="4" | 'une belle voiture, mais petite, oui, une micro-voiture.'
|}
|}
==== nominale ====
La préfixation obtient des noms. [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§881) donne '''''drouk'''c’hoant''. [[Favereau (1993)]] donne '''''dam'''c'hoant'', /[[dam-|quasi]].envie/, 'vélléité'.
Une dérivation adjectivale peut ensuite être nominalisée.
{| class="prettytable"
| (6) || N'am-eus ||ket bet anavezet|| morse|| gwasoh ||c'hoant'''uzenn'''. || ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'c'hoantuzenn')
|-
| ||  [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[R]].1SG [[kaout|a]] || [[ket|pas]] [[bet|eu]] [[anavezout|connu]] || [[morse|jamais]] || [[superlatif|pire]] ||envieuse
|-
|||colspan="4" | 'Je n'ai jamais connu de pire envieuse.'
|}


==== verbale ====
==== verbale ====


Le [[verbe léger]] [[affixal]] ''[[-aat]]'' obtient ''choantaat'' 'désirer'.
[[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:9): ''[...] Ne oant nemed devezourien, 'n-oa '''c'hoantet''' en em lakaad war o hont o-unan 'vel la veve kalz a dud d'ar poen-se [...]''
[[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:9): ''[...] Ne oant nemed devezourien, 'n-oa '''c'hoantet''' en em lakaad war o hont o-unan 'vel la veve kalz a dud d'ar poen-se [...]''


== Syntaxe ==
== Syntaxe ==
=== structure argumentale ===


Le nom ''c'hoant'' prend un [[argument]] qui décrit la nature de l'envie dont il est question (''ar c'hoant-kousket'' 'l'envie de dormir, le sommeil'). Cet [[argument]] peut être une proposition [[complétive]].  
Le nom ''c'hoant'' prend un [[argument]] qui décrit la nature de l'envie dont il est question (''ar c'hoant-kousket'' 'l'envie de dormir, le sommeil'). Cet [[argument]] peut être une proposition [[complétive]].  
Ligne 61 : Ligne 99 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| Me n'am-b'''oa''' || ket  a hoant <font color=green>[</font color=green>||e vije gwerzet ||mann ebed <font color=green>]</font color=green>.  
|(1)|| Me n'am-boa || ket  a '''hoant''' <font color=green>[</font color=green>||e vije gwerzet ||mann ebed <font color=green>]</font color=green>.  
|-
|-
| || [[pfi|moi]] [[ne]] [[R]].1SG-[[kaout|avais]]|| [[ket|pas]] [[eus|de]]<sup>[[1]]</sup> envie || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|serait]] vendu || [[mann|zéro]] [[ebet|aucun]]
| || [[pfi|moi]] [[ne]] [[R]].1SG-[[kaout|avais]]|| [[ket|pas]] [[eus|de]]<sup>[[1]]</sup> envie || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|serait]] [[gwerzhañ|vendu]] || [[mann|zéro]] [[ebet|aucun]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Je ne voulais (veux) pas que l'on vende quoi que ce soit.'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:155)   
|||colspan="4" | 'Je ne voulais (veux) pas que l'on vende quoi que ce soit.'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:155)   
Ligne 72 : Ligne 110 :




=== avec ou sans ''da?'' ===
==== infinitive avec ou sans ''da?'' ====
   
   
La présence d'une [[préposition]] ''da'' introduisant une infinitive semble optionnelle ([[Trépos (2001)|Trépos 2001]]:§588).  
La présence d'une [[préposition]] ''da'' introduisant une infinitive semble optionnelle ([[Trépos (2001)|Trépos 2001]]:§588).  
Ligne 78 : Ligne 116 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(4)|| Bet meus bet || ar bizaoù || ema  bet '''c’hoant''' ||{ '''kaout'''/'''da gaout''' } ||ui ma bla.
|(2)|| Bet meus bet || ar bizaoù || ema  bet '''c’hoant''' ||{ '''kaout'''/'''da gaout''' } ||ui ma bla.
|-
|-
| ||[[bet|eu]] [[kaout|ai]] [[bet|eu]] ||[[art|le]] bague || [[kaout|avais]] [[bet|eu]] envie||[[kaout|avoir]]/ [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|avoir]]  || [[evit|pour]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> anniversaire
| ||[[bet|eu]] [[kaout|ai]] [[bet|eu]] ||[[art|le]] bague || [[kaout|avais]] [[bet|eu]] envie||[[kaout|avoir]]/ [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|avoir]]  || [[evit|pour]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> anniversaire
Ligne 86 : Ligne 124 :




Pour certains locuteurs, la structure de complément du nom sans ''[[da]]'' ne peut s'utiliser qu'avec les besoins corporels (''ar c'hoant kousket, staotaat...'' 'envie de dormir, de pisser'...). Ce n'est en tout cas pas le cas de Kervella, qui donne par ailleurs ''ar c'hoant dimeziñ'' 'l'envie de se marier', ''ar soñj tec'hout'', 'l'idée de s'enfuir' ([[Kervella (1995)|Kervella 1995]]:§274). Selon Kervella, l'insertion de ''[[da]]'' dépend de si l'[[infinitive]] est séparée du nom dont elle est le complément. En (5), un seul [[constituant]] occupe la zone prétensée (''c'hoant'', avec ou sans son complément du nom). Si ''dimeziñ e verc'h'' apparaît dans la zone post-tensée, c'est que c'est un [[argument]] indirect du verbe, et non le complément du nom ''c'hoant''.  
Pour certains locuteurs, la structure de complément du nom sans ''[[da]]'' ne peut s'utiliser qu'avec les besoins corporels (''ar c'hoant kousket, staotaat...'' 'envie de dormir, de pisser'...). Ce n'est en tout cas pas le cas de Kervella, qui donne par ailleurs ''ar c'hoant dimeziñ'' 'l'envie de se marier', ''ar soñj tec'hout'', 'l'idée de s'enfuir' ([[Kervella (1995)|Kervella 1995]]:§274). Selon Kervella, l'insertion de ''[[da]]'' dépend de si l'[[infinitive]] est séparée du nom dont elle est le complément. En (3), un seul [[constituant]] occupe la zone prétensée (''c'hoant'', avec ou sans son complément du nom). Si ''dimeziñ e verc'h'' apparaît dans la zone post-tensée, c'est que c'est un [[argument]] indirect du verbe, et non le complément du nom ''c'hoant''.  




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(5)|| '''C'hoant''' ||( _ dimeziñ e verc'h) ||en doa ||('''da''' dimeziñ e verc'h).
|(3)|| '''C'hoant''' ||( _ dimeziñ e verc'h) ||en doa ||('''da''' dimeziñ e verc'h).
|-
|-
||| envie  ||_ [[dimeziñ|marier]] [[POSS|sa]]<sup>[[1]]</sup> [[merc'h|fille]] ||[[R]].3SGM [[kaout|avait]]|| ''de'' [[dimeziñ|marier]] [[POSS|sa]]<sup>[[1]]</sup> [[merc'h|fille]]
||| envie  ||_ [[dimeziñ|marier]] [[POSS|sa]]<sup>[[1]]</sup> [[merc'h|fille]] ||[[R]].3SGM [[kaout|avait]]|| ''de'' [[dimeziñ|marier]] [[POSS|sa]]<sup>[[1]]</sup> [[merc'h|fille]]
Ligne 98 : Ligne 136 :




Cependant, en (6), l'infinitive est séparée du nom dont elle est complément et n'est cependant pas introduite par ''da''.
Cependant, en (4), l'infinitive est séparée du nom dont elle est complément et n'est cependant pas introduite par ''da''.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(6)|| '''C’hoant''' en doa, ||eñ e-unan, || <font color=green>[</font color=green> _ || mont da redek <font color=green>]</font color=green>.
|(4)|| '''C’hoant''' en doa, ||eñ e-unan, || <font color=green>[</font color=green> _ || mont da redek <font color=green>]</font color=green>.
|-
|-
| || envie [[kaout|avait]] ||[[pfi|lui]] [[POSS|son]]-[[unan|un]]|| _ || [[mont|aller]] [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[redek|courir]]  
| || envie [[kaout|avait]] ||[[pfi|lui]] [[POSS|son]]-[[unan|un]]|| _ || [[mont|aller]] [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[redek|courir]]  
Ligne 113 : Ligne 151 :




==== relevés sans ''da'' ====
===== relevés sans ''da'' =====


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
Ligne 162 : Ligne 200 :




==== relevés avec ''da'' ====
===== relevés avec ''da'' =====




Ligne 168 : Ligne 206 :
|(6)|| Me am-eus '''c'hoant''' || '''da''' lavared || penaoz|| ema ar wirionez || gant ar skolaer! || ''Breton trégorrois''
|(6)|| Me am-eus '''c'hoant''' || '''da''' lavared || penaoz|| ema ar wirionez || gant ar skolaer! || ''Breton trégorrois''
|-
|-
| || [[pfi|moi]] [[R]].1SG-[[kaout|a]] envie || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[lavarout|dire]] ||[[penaos|que]] || [[emañ|est]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>vérité || [[gant|avec]] [[art|le]] instituteur  
| || [[pfi|moi]] [[R]].1SG-[[kaout|a]] envie || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[lavarout|dire]] ||[[penaos|que]] || [[emañ|est]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwirionez|vérité]] || [[gant|avec]] [[art|le]] instituteur  
|-
|-
|||colspan="4" | 'Moi, j'ai envie de dire que la vérité est avec l'instituteur.||||''Français du Trégor'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:176)
|||colspan="4" | 'Moi, j'ai envie de dire que la vérité est avec l'instituteur.||||''Français du Trégor'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:176)
Ligne 190 : Ligne 228 :
* ''Jañ e-nevoa '''c'hoant''' '''da''' lakaad ahanom d'ober baz-valan evitañ.''
* ''Jañ e-nevoa '''c'hoant''' '''da''' lakaad ahanom d'ober baz-valan evitañ.''
: 'Jean voulait nous charger d'agir comme médiateur (ou intercesseur) pour lui.', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'baz')
: 'Jean voulait nous charger d'agir comme médiateur (ou intercesseur) pour lui.', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'baz')


== Sémantique ==
== Sémantique ==
Ligne 202 : Ligne 239 :
| (1) || ha ne veze ket '''c'hoant''' ||e vije glepet ar bara ||gant an dour-mor.
| (1) || ha ne veze ket '''c'hoant''' ||e vije glepet ar bara ||gant an dour-mor.
|-
|-
||| [[&|et]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]] [[ket|pas]] envie|| [[R]] [[COP|serait]] mouillé [[art|le]] [[bara|pain]] || [[gant|avec]] [[art|le]] eau-mer
||| [[&|et]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|était]] [[ket|pas]] envie|| [[R]] [[COP|serait]] mouillé [[art|le]] [[bara|pain]] || [[gant|avec]] [[art|le]] [[dour|eau]]-mer
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Et on ne voulait pas que le pain soit mouillé d'eau de mer.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:10)
| ||colspan="4" |'Et on ne voulait pas que le pain soit mouillé d'eau de mer.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:10)

Version du 7 janvier 2020 à 16:53

Le nom c'hoant dénote l'envie, ou la faim.


(1) C'hoant am-eus e-nefe lod euz ar sort a zo.
envie R.1SG-a R4-aurait part de le sorte R y.a
'Je désire qu'il ait sa part de ce qu'il y a.' Gros (1970b:§'lod')


Morphologie

variation dialectale

Humphreys (1995:337) donne pour le breton central la forme [hw'ent]


(2) [peb øːn no ɐn tɑ᷉ m nøs χwɑ᷉ nt]
Peb unan en do an tamm (e) neus c’hoant.
chaque un R.3SGM aura le morceau (R) a envie
'Chacun aura le morceau qu'il veut.' Cornouaille, (Briec), Noyer (2019:242)


(3) [ɛˑdeɔ᷉ də ˈbuamən gɐˈti fwæs no ke χwɑ᷉ n ]
Aet eñ da bourmen ganti (neus) forzh n'e deus ket c'hoant.
allé lui pour1 promener avec.elle malgré ne1' R.3SGM a pas envie
'Il est allé se promener avec elle bien qu'il n'en aie pas envie.' Cornouaille (Briec), Noyer (2019:186)


dérivation

adjectivale

Vallée (1980:XXIII) note l'opposition c'hoantaüs/c'hoantus. Konan (2017) donne pour le trégorrois de Perros-Guirrec c'hoantasik.


(4) c'hoantus '(homme) disposé à désirer, désireux (en puissance), agité de désirs'
c'hoantaüs '(chose) propre à être désirée, désirable' Vallée (1980:XXII)
c'hoantasik 'changeant, inconstant, volage' Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:'c'hoantasik')


Le nom c'hoant a aussi grammaticalisé en un adjectif antéposé au nom en trégorrois.


(5) Ur wetur vrav met bihan, ya, ur c'hoant hini. Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:'c'hoant')
un 1voiture 1beau mais petit oui un envie N
'une belle voiture, mais petite, oui, une micro-voiture.'


nominale

La préfixation obtient des noms. Kervella (1947:§881) donne droukc’hoant. Favereau (1993) donne damc'hoant, /quasi.envie/, 'vélléité'.


Une dérivation adjectivale peut ensuite être nominalisée.


(6) N'am-eus ket bet anavezet morse gwasoh c'hoantuzenn. L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1957:'c'hoantuzenn')
ne1'R.1SG a pas eu connu jamais pire envieuse
'Je n'ai jamais connu de pire envieuse.'


verbale

Le verbe léger affixal -aat obtient choantaat 'désirer'.

Skragn (2002:9): [...] Ne oant nemed devezourien, 'n-oa c'hoantet en em lakaad war o hont o-unan 'vel la veve kalz a dud d'ar poen-se [...]

Syntaxe

structure argumentale

Le nom c'hoant prend un argument qui décrit la nature de l'envie dont il est question (ar c'hoant-kousket 'l'envie de dormir, le sommeil'). Cet argument peut être une proposition complétive.


(1) Me n'am-boa ket a hoant [ e vije gwerzet mann ebed ].
moi ne R.1SG-avais pas de1 envie R4 serait vendu zéro aucun
'Je ne voulais (veux) pas que l'on vende quoi que ce soit.' Trégorrois, Gros (1984:155)


L'argument peut aussi être une proposition infinitive, auquel cas se pose la question de l'insertion ou pas de la préposition da.


infinitive avec ou sans da?

La présence d'une préposition da introduisant une infinitive semble optionnelle (Trépos 2001:§588).


(2) Bet meus bet ar bizaoù ema bet c’hoant { kaout/da gaout } ui ma bla.
eu ai eu le bague avais eu envie avoir/ de1 avoir pour mon2 anniversaire
'J’ai eu la bague dont j’avais envie pour mon anniversaire.' Scaër/Bannalec, H. Gaudart (03/2017)


Pour certains locuteurs, la structure de complément du nom sans da ne peut s'utiliser qu'avec les besoins corporels (ar c'hoant kousket, staotaat... 'envie de dormir, de pisser'...). Ce n'est en tout cas pas le cas de Kervella, qui donne par ailleurs ar c'hoant dimeziñ 'l'envie de se marier', ar soñj tec'hout, 'l'idée de s'enfuir' (Kervella 1995:§274). Selon Kervella, l'insertion de da dépend de si l'infinitive est séparée du nom dont elle est le complément. En (3), un seul constituant occupe la zone prétensée (c'hoant, avec ou sans son complément du nom). Si dimeziñ e verc'h apparaît dans la zone post-tensée, c'est que c'est un argument indirect du verbe, et non le complément du nom c'hoant.


(3) C'hoant ( _ dimeziñ e verc'h) en doa (da dimeziñ e verc'h).
envie _ marier sa1 fille R.3SGM avait de marier sa1 fille
'Il avait envie de marier sa fille.' Standard, Kervella (1995:§274)


Cependant, en (4), l'infinitive est séparée du nom dont elle est complément et n'est cependant pas introduite par da.


(4) C’hoant en doa, eñ e-unan, [ _ mont da redek ].
envie avait lui son-un _ aller pour1 courir
'Il avait envie, lui-même, d’aller courir.', Standard, Drezen (1990:34)


La sélection semble parfaitement arbitraire, idiosyncratique.


relevés sans da
(1) Tremenet eo ma barr c'hoant-kousket.
passé est mon2 coup envie-dormir
'Mon accès de sommeil est passé.' Trégorrois, Gros (1989:'barr')


(2) Ur sulvezh, pa oa debret va lein, e teuas c'hoant kousket din. Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:138)
un dimanch.ée quand1 était mangé mon2 déjeuner R4 vint envie dormir à.moi
'Un dimanche, mon déjeuner pris, me vint l'envie de dormir.'


(3) N'hon eus ket c'hoant kaout ur ped komision warn-ugent.
ne'1PL a pas envie avoir un combien commission sur.n-vingt
'Nous ne voulons pas avoir (trente-mille / watt mille / une multitude de) commissions.'
communiqué Nous te ferons Bretagne, Filippot 2010


(4) Ar re-mañ, evid ar bloaz kenta e oant e Huelgoad,
ceux.là pour le an premier R étaient à Huelgoat
a-noa bet c'hoant [ rei deom da weled petra a oa Meurlarjez 'barz o bro.]
avait eu envie donner à.nous à voir quoi R était carnaval dans leur2 pays
'Ils avaient eu envie, pour leur première année à Huelgoat, de nous montrer ce que c'était que le carnaval dans leur pays.'
Huelgoat, Skragn (2002:107)


(5) Ni a-meum c'hoant [ kahad ]!, Skragn (2002:154)


relevés avec da
(6) Me am-eus c'hoant da lavared penaoz ema ar wirionez gant ar skolaer! Breton trégorrois
moi R.1SG-a envie de1 dire que est le 1vérité avec le instituteur
'Moi, j'ai envie de dire que la vérité est avec l'instituteur. Français du Trégor, Gros (1984:176)
'Moi, je prétends que l'instituteur a raison.' Français standard


(7) C’hoant a-walh e-neus da [SC vond da zañsal ] .
envie assez R-a de1 aller de1 danser
'Il a assez envie d’aller danser.' Trégorrois, Gros (1970:158)


  • C'hoant en deus da lenn ar pennad-se.
'Il veut lire cet article.', Standard, Kervella (1995:§274)
  • Jañ e-nevoa c'hoant da lakaad ahanom d'ober baz-valan evitañ.
'Jean voulait nous charger d'agir comme médiateur (ou intercesseur) pour lui.', Gros (1989:'baz')

Sémantique

expérienceur impersonnel

L'expérienceur peut être un impersonnel inexprimé, ici l'agent impersonnel d'un passif.


(1) ha ne veze ket c'hoant e vije glepet ar bara gant an dour-mor.
et ne1 était pas envie R serait mouillé le pain avec le eau-mer
'Et on ne voulait pas que le pain soit mouillé d'eau de mer.' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:10)


c'hoant sans argument

Louis (2015:112) rapporte qu'en haut-vannetais, kaout c'hoant, sans argument additionnel du nom c'hoant, dénote obligatoirement la faim.


Alternatives

Naoned (1952:59) note à Scaër/Guiscriff la forme Me' zo o kas kaout X.