Différences entre les versions de « Buzhug »
De Arbres
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
La variation dialectale des traductions de ''vers de terre, des vers de terres'' est docuementé dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-047.jpg 47] de l'[[ALBB]]. | La variation dialectale des traductions de ''vers de terre, des vers de terres'' est docuementé dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-047.jpg 47] de l'[[ALBB]]. | ||
=== composition === | |||
[[Trépos (1959)|Trépos (1959]]:377) s'appuie sur la forme ''bureg'' qu'il relève dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-047.jpg 47] de l'[[ALBB]] pour reconnaître dans le ''-ug'' final un [[allomorphe]] du suffixe ''[[-eg, -og]]''. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 19 novembre 2019 à 10:40
Le nom buzhug, burug dénote des 'vers de terre'.
(1) | Ar burug | ne lennont ket brezhoneg, | na galleg | kennebeut. | Locronan, A-M. Louboutin (09/2015b) | |
le vers.de.terre | ne1 lisent pas breton | ni français | non.plus | |||
'Les vers de terre ne lisent pas le breton, ni le français non plus.' |
Morphologie
variation dialectale
La variation dialectale des traductions de vers de terre, des vers de terres est docuementé dans la carte 47 de l'ALBB.
composition
Trépos (1959:377) s'appuie sur la forme bureg qu'il relève dans la carte 47 de l'ALBB pour reconnaître dans le -ug final un allomorphe du suffixe -eg, -og.