Différences entre les versions de « But »

De Arbres
Ligne 2 : Ligne 2 :




[[Vallée (1980)|Vallée (1980]:XX) note que dans les [[noms composés]], un verbe infinitif peut marquer le but comme dans ''gwalenn-besketa'', 'canne-(à)-pêche' et ''bombezenn-entana'', 'bombe incendiaire'.
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]:XX) note que dans les [[mots composés|noms composés]], un verbe infinitif peut marquer le but comme dans ''gwalenn-besketa'', 'canne-(à)-pêche' et ''bombezenn-entana'', 'bombe incendiaire'.





Version du 10 mars 2014 à 19:22

Le rôle de but est un rôle thématique marquant le but d'un prédicat.


[[Vallée (1980)|Vallée (1980]:XX) note que dans les noms composés, un verbe infinitif peut marquer le but comme dans gwalenn-besketa, 'canne-(à)-pêche' et bombezenn-entana, 'bombe incendiaire'.


Une proposition infinitive peut recevoir le rôle thématique de but.


(1) M'ho pez ezhomm ac'hanon da c'houzout tra pe dra, da gavout ar sal-mañ sal, sonit ar c'hloc'h.
si 2PL avez besoin P.moi pour savoir chose ou chose, pour trouver le salle-ci salle, sonnez le cloche
'Si vous avez besoin de moi pour savoir quoi que ce soit, pour trouver une salle (quelconque), sonnez la cloche.'
Standard, Dupuy (2007:40)


but v. cause

Parfois, il n'est pas évident de distinguer le but de la cause.


(2) [ wize dòw dô la: wi pəsə se:zOn wizehô (o) falə de nə:r-sə ]
Veze dav dezhañ lavarout evit peseurt rezon 'veze-eñ o v-bale d'an eur-se.
était devoir à.lui dire pour quelle.sorte raison était.3SGM P4 marcher à heure-
'Il devait dire pour quelle raison il se promenait à cette heure.'
Haut-cornouaillais, (Lanvenegen), Evenou (1987:576)



Terminologie

En anglais, le terme pour but est goal. Lorsqu'il s'agit d'une proposition circonstancielle de but, on utilise le terme de purpose clause.

Bibliographie

  • Gourmelon, Yvon. 2012. 'Ar pal e brezhoneg', Notennoù yezhadur, Al Liamm (éd.), 75-78.