Différences entre les versions de « Buan »

De Arbres
Ligne 42 : Ligne 42 :


En haut-cornouaillais et en vannetais, son [[comparateur d'égalité]] n'est pas ''ken buan'' mais ''[[kentizh]]''.
En haut-cornouaillais et en vannetais, son [[comparateur d'égalité]] n'est pas ''ken buan'' mais ''[[kentizh]]''.


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]

Version du 10 septembre 2013 à 11:44

Buan est un adjectif courant qui signifie 'vite, prompt'. Il a aussi un usage répandu d'adverbe.


(1) Méd hastom buan bremañ evid deom da veza a-raog an noz e Konkerne.
mais pressons vite maintenant pour de.nous de1 être avant le nuit à Concarneau
'Mais pressons-nous maintenant pour être à Concarneau avant la nuit.'
Léonard, Seite (1998:136)


Morphologie

La reduplication buan-ha-buan (/vite et vite/ = 'très rapidement', Gros 1984:62), obtient un adverbe intensifié.


Syntaxe

La phrase en (2) montre que le monosyllabique buan n'est pas un clitique. C'est un adverbe de VP.


(2) Er c'hontrol, mont a ra ar re all buan kuit.
à.le contraire aller R fait le ceux autre vite postposition
'Au contraire, les autres partent vite.'
Standard, Kervella (1933:48)


Le comparatif de supériorité de buan est, de façon régulière, buanoc'h.

buan, prompt; seul vuannoc'h, 'tant plus prompt', Hingant (1868:§48)


variation dialectale

En haut-cornouaillais et en vannetais, son comparateur d'égalité n'est pas ken buan mais kentizh.