Différences entre les versions de « Bu- »
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
=== allomorphe en ''be-'' === | === allomorphe en ''be-'' === | ||
Le dérivé '''''be'''vin'' 'viande de boeuf, boeuf à viande' montre un [[allomorphe]] en ''be-''. Pour le haut-vannetais moderne, [[Delanoy (2010)]] donne ''beùin'' m., ''kig-beùin' 'viande de boeuf'. Il fait remonter ''beuyn'' dans le ''[[Catholicon]]'' au latin ''bouinus'', ou à un autre emprunt roman. | Le dérivé '''''be'''vin'' 'viande de boeuf, boeuf à viande' montre un [[allomorphe]] en ''be-'' devant un dérivé roman, peut-être le latin ''vivenda'', ou latin tardif ''vivanda'' 'viande'. | ||
Pour le haut-vannetais moderne, [[Delanoy (2010)]] donne ''beùin'' m., ''kig-beùin'' 'viande de boeuf'. Il fait remonter ''beuyn'' dans le ''[[Catholicon]]'' au latin ''bouinus'', ou à un autre emprunt roman. | |||
Version du 23 avril 2021 à 14:02
Le préfixe bu- 'bovin' n'est plus productif dans la langue. Il y obtenait des noms comme bugelenn 'houx des vaches, houx fragon' sur kelenn 'houx'.
Kervella (1947:§877) donne bugen 'peau de bœuf', bugel 'enfant, vacher', buoc'h 'vache', bual 'buffle', bevin 'viande de boeuf, boeuf à viande'.
Morphologie
allomorphe en be-
Le dérivé bevin 'viande de boeuf, boeuf à viande' montre un allomorphe en be- devant un dérivé roman, peut-être le latin vivenda, ou latin tardif vivanda 'viande'.
Pour le haut-vannetais moderne, Delanoy (2010) donne beùin m., kig-beùin 'viande de boeuf'. Il fait remonter beuyn dans le Catholicon au latin bouinus, ou à un autre emprunt roman.
Diachronie
Étymologiquement, bu est un nom, maintenant disparu, dénotant un 'bœuf'.
A ne pas confondre
Le préfixe bes-, be-, bi- 'bis-' a un allomorphe en be- dans belost 'pénultième' (Le Roux 1915:90). Une initiale en be- peut aussi être la trace d'une composition en bern 'tas', comme dans bec'holo 'tas de paille, de foin, de bois' sur kolo 'paille'.