Différences entre les versions de « Bu- »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « A ne pas confondre » par « À ne pas confondre »)
 
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 2 : Ligne 2 :




[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§877) donne '''''bu'''gen'' 'peau de bœuf', ''[[bugel|'''bu'''gel]]'' 'enfant, vacher', ''[[buoc'h|'''bu'''oc'h]]'' 'vache', '''''bu'''al'' 'buffle', '''''be'''vin'' 'viande de boeuf, boeuf à viande'.  
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§877) donne '''''bu'''gen'' 'peau de bœuf', ''[[bugel|'''bu'''gel]]'' 'enfant, vacher', ''[[buoc'h|'''bu'''oc'h]]'' 'vache', '''''bu'''al'' 'buffle'. Il donne aussi '''''be'''vin'' 'viande de boeuf, boeuf à viande' qui est un emprunt non-dérivé.  




== Morphologie ==
== Morphologie ==


=== allomorphe en ''be-'' ===
=== allomorphe en ''be-'' ? ===


Le dérivé '''''be'''vin'' 'viande de boeuf, boeuf à viande' montre un [[allomorphe]] en ''be-''. Pour le haut-vannetais moderne, [[Delanoy (2010)]] donne ''beùin'' m., ''kig-beùin' 'viande de boeuf'. Il fait remonter ''beuyn'' dans le ''[[Catholicon]]'' au latin ''bouinus'', ou à un autre emprunt roman.
Pour le haut-vannetais moderne, [[Delanoy (2010)]] donne ''beùin'' m., ''kig-beùin'' 'viande de boeuf'. Il fait remonter ''beuyn'' dans le ''[[Catholicon]]'' au latin ''bouinus'', ou à un autre emprunt roman. Le nom ''bouinus'' est [https://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?q=bouin absent du Gaffiot], mais on trouve référencé le bas latin ''bŏvīnus, a, um'' 'de bœuf' ([https://gaffiot.org/33142 Gaffiot], [https://www.cnrtl.fr/etymologie/bovin CNRTL]).
 
Il n'existe d'[[allomorphe]] pour ''bu-'' en ''be-'' que si le nom '''''be'''vin'' 'viande de boeuf, boeuf à viande' est dérivé, avec un préfixe ''be-'' devant un nom roman dénotant la 'viande'. Le latin précoce ''vivenda'', forme adjectivale du verbe ''vivere'' 'vivre', 'qui sert à la vie', a donné le latin tardif ''vivanda'' 'viande' ([https://www.cnrtl.fr/etymologie/viande CNRTL]). La piste d'un emprunt au bas latin ''bŏvīnus, a, um'' 'de bœuf' est plus plausible.


== Diachronie ==
== Diachronie ==
Ligne 17 : Ligne 18 :




== A ne pas confondre ==
== À ne pas confondre ==


Le préfixe ''[[bes-, be-, bi-]]'' 'bis-' a un [[allomorphe]] en ''be-'' dans '''''be'''lost'' 'pénultième' ([[Le Roux (1915)|Le Roux 1915]]:90). Une initiale en ''be-'' peut aussi être la trace d'une composition en ''[[bern]]'' 'tas', comme dans ''bec'holo'' 'tas de paille, de foin, de bois' sur ''[[kolo]]'' 'paille'.
Le préfixe ''[[bes-, be-, bi-]]'' 'bis-' a un [[allomorphe]] en ''be-'' dans '''''be'''lost'' 'pénultième' ([[Le Roux (1915)|Le Roux 1915]]:90). Une initiale en ''be-'' peut aussi être la trace d'une composition en ''[[bern]]'' 'tas', comme dans ''bec'holo'' 'tas de paille, de foin, de bois' sur ''[[kolo]]'' 'paille'.

Version actuelle datée du 23 mai 2022 à 09:18

Le préfixe bu- 'bovin' n'est plus productif dans la langue. Il y obtenait des noms comme bugelenn 'houx des vaches, houx fragon' sur kelenn 'houx'.


Kervella (1947:§877) donne bugen 'peau de bœuf', bugel 'enfant, vacher', buoc'h 'vache', bual 'buffle'. Il donne aussi bevin 'viande de boeuf, boeuf à viande' qui est un emprunt non-dérivé.


Morphologie

allomorphe en be- ?

Pour le haut-vannetais moderne, Delanoy (2010) donne beùin m., kig-beùin 'viande de boeuf'. Il fait remonter beuyn dans le Catholicon au latin bouinus, ou à un autre emprunt roman. Le nom bouinus est absent du Gaffiot, mais on trouve référencé le bas latin bŏvīnus, a, um 'de bœuf' (Gaffiot, CNRTL).

Il n'existe d'allomorphe pour bu- en be- que si le nom bevin 'viande de boeuf, boeuf à viande' est dérivé, avec un préfixe be- devant un nom roman dénotant la 'viande'. Le latin précoce vivenda, forme adjectivale du verbe vivere 'vivre', 'qui sert à la vie', a donné le latin tardif vivanda 'viande' (CNRTL). La piste d'un emprunt au bas latin bŏvīnus, a, um 'de bœuf' est plus plausible.

Diachronie

Étymologiquement, bu est un nom, maintenant disparu, dénotant un 'bœuf'.


À ne pas confondre

Le préfixe bes-, be-, bi- 'bis-' a un allomorphe en be- dans belost 'pénultième' (Le Roux 1915:90). Une initiale en be- peut aussi être la trace d'une composition en bern 'tas', comme dans bec'holo 'tas de paille, de foin, de bois' sur kolo 'paille'.