Différences entre les versions de « Brizh »

De Arbres
Ligne 31 : Ligne 31 :
|(2)||E || wreg || a zo || eur vrizardenn.  
|(2)||E || wreg || a zo || eur vrizardenn.  
|-
|-
||| [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwreg|femme]]|| [[R]] [[COP|est]] || [[art|un]] moucheté.[[-ard|Adj]].ø.[[-enn|1.fém]].
||| [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwreg|femme]]|| [[R]] [[COP|est]] || [[art|un]] mouchet.[[-ardenn|ée]].
|-
|-
|||colspan="10" | 'Sa femme est marquée de taches de rousseur.'
|||colspan="10" | 'Sa femme est marquée de taches de rousseur.'
Ligne 37 : Ligne 37 :
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:356)   
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:356)   
|}
|}


== Sémantique ==
== Sémantique ==

Version du 17 février 2022 à 18:55

L'adjectif brizh 'tacheté, moucheté, pie, variable' signifie, par extension, 'violent, fou, instable'.


(1) Diwall kar hennezh zo brizh!
attention car celui.ci est violent
'Attention car il est violent!'
Standard, Menard & Kadored (2001:'kar3')


Morphologie

variation dialectale

Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne brèh 'tacheté, bariolé'. En haut vannetais au sud d'une ligne Languidic - Pluvigner, Delanoy (2010) relève l'expression en tokeù brèh 'les gendarmes'.


grammaticalisation

L'adjectif brizh a grammaticalisé en le préfixe a-perfectif brizh-, qui signifie la non-complétion d'un acte ou d'un état.


dérivation

(2) E wreg a zo eur vrizardenn.
son1 femme R est un mouchet.ée.
'Sa femme est marquée de taches de rousseur.'
Trégorrois, Gros (1984:356)

Sémantique

'violent'

Différentes variations du sens 'violent' peuvent être exprimées par les adjectifs taer, feulz, boufon, ainsi que par le préfixe gwall- sur des animés.


Diachronie

Loth (1884) relève le vieux breton brith 'tacheté'.