Différences entre les versions de « Brizh »
De Arbres
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
|(2)||E || wreg || a zo || eur vrizardenn. | |(2)||E || wreg || a zo || eur vrizardenn. | ||
|- | |- | ||
||| [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwreg|femme]]|| [[R]] [[COP|est]] || [[art|un]] | ||| [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwreg|femme]]|| [[R]] [[COP|est]] || [[art|un]] mouchet.[[-ardenn|ée]]. | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Sa femme est marquée de taches de rousseur.' | |||colspan="10" | 'Sa femme est marquée de taches de rousseur.' | ||
Ligne 37 : | Ligne 37 : | ||
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:356) | |||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:356) | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == |
Version du 17 février 2022 à 18:55
L'adjectif brizh 'tacheté, moucheté, pie, variable' signifie, par extension, 'violent, fou, instable'.
(1) | Diwall | kar | hennezh | zo | brizh! | |||||||||
attention | car | celui.ci | est | violent | ||||||||||
'Attention car il est violent!' | ||||||||||||||
Standard, Menard & Kadored (2001:'kar3') |
Morphologie
variation dialectale
Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne brèh 'tacheté, bariolé'. En haut vannetais au sud d'une ligne Languidic - Pluvigner, Delanoy (2010) relève l'expression en tokeù brèh 'les gendarmes'.
grammaticalisation
L'adjectif brizh a grammaticalisé en le préfixe a-perfectif brizh-, qui signifie la non-complétion d'un acte ou d'un état.
dérivation
(2) | E | wreg | a zo | eur vrizardenn. | |||||||||
son1 | femme | R est | un mouchet.ée. | ||||||||||
'Sa femme est marquée de taches de rousseur.' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:356) |
Sémantique
'violent'
Différentes variations du sens 'violent' peuvent être exprimées par les adjectifs taer, feulz, boufon, ainsi que par le préfixe gwall- sur des animés.
Diachronie
Loth (1884) relève le vieux breton brith 'tacheté'.