Différences entre les versions de « Breur »
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
|(2)||Emen || ema || ho || preur? | |(2)||Emen || ema || ho || preur? | ||
|- | |- | ||
||| [[emen|où]] || [[emañ|est]] || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> | | ||| [[emen|où]] || [[emañ|est]] || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> || frère | ||
|- | |- | ||
||| colspan="10" | 'Où est ton frère ?' | ||| colspan="10" | 'Où est ton frère ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||||| colspan="10" | ''Vannetais (Languidic)'', [[Crahe (2013)|Crahe (2013]]:277) | |||
|} | |} | ||
Ligne 42 : | Ligne 42 : | ||
Le 'beau-frère (mari de la soeur, frère de la femme)' est appelé ''breur kaer''. En dialecte de Vannes, ''breurek'' dénote indifféremment le 'demi-frère' ou le 'beau-frère' ([[Izard (1965)|Izard 1965]]:95). Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne ''bréreg'' 'beau-frère'. | Le 'beau-frère (mari de la soeur, frère de la femme)' est appelé ''breur kaer''. En dialecte de Vannes, ''breurek'' dénote indifféremment le 'demi-frère' ou le 'beau-frère' ([[Izard (1965)|Izard 1965]]:95). Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne ''bréreg'' 'beau-frère'. | ||
== Diachronie == | == Diachronie == |
Version du 1 novembre 2021 à 16:16
Le nom breur est un nom de parenté. Il dénote un 'frère' au sens familial ou religieux.
(1) | Kit | da | wel | ma | 'ma | digouet | ho | preur. | ||||
allez | pour1 | voir | si4 | est | arrivé | votre3 | frère | |||||
'Allez voir si votre frère est venu (aujourd'hui).' | ||||||||||||
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016b) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 41 de l'ALBB documente la variation dialectale des traductions pour 'mon frère'. Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne brér, et uniquement au sud d'une ligne Languidic - Pluvigner, bror.
(2) | Emen | ema | ho | preur? | |||||||||||
où | est | votre3 | frère | ||||||||||||
'Où est ton frère ?' | |||||||||||||||
Vannetais (Languidic), Crahe (2013:277) |
nombre
Le pluriel de breur est le pluriel irrégulier breudeur. La carte 42 de l'ALBB documente la variation dialectale de ce pluriel.
dérivation
Le préfixe lez- obtient les relations par remariage sur les noms de parenté. Il obtient ainsi lezvreur 'beau-frère'.
Le 'beau-frère (mari de la soeur, frère de la femme)' est appelé breur kaer. En dialecte de Vannes, breurek dénote indifféremment le 'demi-frère' ou le 'beau-frère' (Izard 1965:95). Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne bréreg 'beau-frère'.
Diachronie
Izard (1965:94) donne le moyen breton breuzr, le cornique broder et le gallois brawd. Delanoy (2010) renvoie à Schrijver (1995:209).
Bibliographie
- Karl, Raimund. 2006. 'Siedlungen und Sozialstruktur im eisenzeitlichen Wales', Keltische Forschungen 1, 73–147.