Différences entre les versions de « Brec'h »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||N » par « || N »)
(Remplacement de texte — « ||[[ » par « || [[ »)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| [[nom propre|Yann]] || en deus || droug || d'e || '''vrec'h'''.
|(1)|| [[nom propre|Yann]] || en deus || droug || d'e || '''vrec'h'''.
|-
|-
||| [[nom propre|Yann]] || 3SGM a [[kaout|a]] || [[droug|mal]] ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || bras  
||| [[nom propre|Yann]] || 3SGM a [[kaout|a]] || [[droug|mal]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || bras  
|-
|-
|||colspan="10" | 'Yann a mal au bras.'
|||colspan="10" | 'Yann a mal au bras.'
Ligne 23 : Ligne 23 :
|(2)|| Ne || vezo || nepred || a-walc'h || a-zi'''vrec'h''' || evit || troc'hañ || ha || dastum || an eost.
|(2)|| Ne || vezo || nepred || a-walc'h || a-zi'''vrec'h''' || evit || troc'hañ || ha || dastum || an eost.
|-
|-
|||[[ne]] || [[E|sera]] || [[nepred|jamais]] ||[[a-walc'h|assez]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-[[duel|deux]]<sup>[[1]]</sup>.bras || [[evit|pour]] || [[troc'hañ|couper]] || [[&|et]] || [[dastum|récolter]] || [[art|le]] [[eost|moisson]]
||| [[ne]] || [[E|sera]] || [[nepred|jamais]] || [[a-walc'h|assez]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-[[duel|deux]]<sup>[[1]]</sup>.bras || [[evit|pour]] || [[troc'hañ|couper]] || [[&|et]] || [[dastum|récolter]] || [[art|le]] [[eost|moisson]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Jamais il n'y aura assez de bras pour faire la moisson.'
|||colspan="10" | 'Jamais il n'y aura assez de bras pour faire la moisson.'
Ligne 49 : Ligne 49 :
|(3)|| Politikerezh || ha || broadelouriezh, || bez' || e pege || Frañsez Kervella || '''a-drovriad''' || enno (...)
|(3)|| Politikerezh || ha || broadelouriezh, || bez' || e pege || Frañsez Kervella || '''a-drovriad''' || enno (...)
|-
|-
||| politique || [[&|et]] || nationalisme || [[bez'|être]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[pegañ|collait]] ||[[nom propre|Frañsez Kervella]] ||[[a|à]]<sup>[[1]]</sup>-[[tro|tour]].embrasse || [[P.e|en]].[[pronom incorporé|eux]]
||| politique || [[&|et]] || nationalisme || [[bez'|être]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[pegañ|collait]] || [[nom propre|Frañsez Kervella]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup>-[[tro|tour]].embrasse || [[P.e|en]].[[pronom incorporé|eux]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Frañsez Kervella empoignait à bras-le-corps politique et nationalisme.'  
|||colspan="10" | 'Frañsez Kervella empoignait à bras-le-corps politique et nationalisme.'  

Version du 13 mars 2022 à 20:53

Le nom brec'h dénote un 'bras'.


(1) Yann en deus droug d'e vrec'h.
Yann 3SGM a a mal à1 son1 bras
'Yann a mal au bras.'
Haut-vannetais, Louis (2015:220)


Morphologie

genre

Le nom brec'h 'bras' est féminin (an div vrec'h).


(2) Ne vezo nepred a-walc'h a-zivrec'h evit troc'hañ ha dastum an eost.
ne sera jamais assez de1-deux1.bras pour couper et récolter le moisson
'Jamais il n'y aura assez de bras pour faire la moisson.'
Trégorrois, Berthou (1985:78)


nombre

Plourin (1982:550) donne an diwvrec'h 'les bras' mais brec'hioù 'les brancards'.


dérivation

Le préfixe (h)al- obtient alvrec'h 'avant-bras' (/'halvreX/, Bouzec & al. 2017:359).


Expression

'à bras le corps'

(3) Politikerezh ha broadelouriezh, bez' e pege Frañsez Kervella a-drovriad enno (...)
politique et nationalisme être R4 collait Frañsez Kervella à1-tour.embrasse en.eux
'Frañsez Kervella empoignait à bras-le-corps politique et nationalisme.'
Standard, Denez (1993:13)