Différences entre les versions de « Brav »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||g » par « || g »)
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| E-skoaz || pa || veze || sklaer || ar mor || ha || kalm, || e || weles || tout || '''brav'''.
|(1)|| E-skoaz || pa || veze || sklaer || ar mor || ha || kalm, || e || weles || tout || '''brav'''.
|-
|-
||| [[e-skoaz|alors.que]] ||[[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|était]] || [[sklaer|clair]] || [[art|le]] [[mor|mer]] || [[&|et]] || [[kalm|calme]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[gwelout|vois]] || [[tout]] || beau
||| [[e-skoaz|alors.que]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|était]] || [[sklaer|clair]] || [[art|le]] [[mor|mer]] || [[&|et]] || [[kalm|calme]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[gwelout|vois]] || [[tout]] || beau
|-  
|-  
|||colspan="10" |'tandis que lorsque la mer est claire et calme, tu vois très bien.' (ce que tu fais)  
|||colspan="15" | 'tandis que lorsque la mer est claire et calme, tu vois très bien.' (ce que tu fais)  
|-  
|-  
|||||||colspan="10" |''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:23)
|||||||colspan="15" | ''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:23)
|}
|}


Ligne 21 : Ligne 21 :
|(2)|| yoc'hoù || gwinizh || paket || '''brav''' || ha || goloet || get || un doenn || pintet.
|(2)|| yoc'hoù || gwinizh || paket || '''brav''' || ha || goloet || get || un doenn || pintet.
|-
|-
||| [[yoc'h|tas]] ||[[gwinizh|blé]] || [[pakañ|emballé]] || beau ||[[&|et]] || [[goloiñ|recouvert]] || [[gant|avec]] || [[art|un]]<sup>[[1]]</sup> [[toenn|toit]] || juché
||| [[yoc'h|tas]] || [[gwinizh|blé]] || [[pakañ|emballé]] || beau || [[&|et]] || [[goloiñ|recouvert]] || [[gant|avec]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[toenn|toit]] || juché
|-
|-
|||colspan="10" | 'des tas de blé emballés soigneusement et recouverts d'un toit sur le dessus.'
|||colspan="15" | 'des tas de blé emballés soigneusement et recouverts d'un toit sur le dessus.'
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:17)
|||||||colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:17)
|}
|}


Ligne 34 : Ligne 34 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)||Holl || al loened-ti || e vez || graet || '''brav''' || dezhe.
|(3)|| Holl || al loened-ti || e vez || graet || '''brav''' || dezhe.
|-
|-
|||[[holl|tous]] || [[art|le]] [[loen|animau]].[[-ed (PL.)|x]]-[[ti|maison]] || [[R]] [[vez|est]] || [[ober|fait]] || beau || [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]
||| [[holl|tous]] || [[art|le]] [[loen|animau]].[[-ed (PL.)|x]]-[[ti|maison]] || [[R]] [[vez|est]] || [[ober|fait]] || beau || [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Tous les animaux domestiques sont pomponnés.'
|||colspan="15" | 'Tous les animaux domestiques sont pomponnés.'
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Berthou (1985)|Berthou (1985]]:74)  
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Berthou (1985)|Berthou (1985]]:74)  
|}
|}



Version du 23 juin 2022 à 11:19

Brav 'beau' est un adjectif courant qui dénote la beauté. Dans un usage adverbial, brav dénote la conformité (cf. 'bien').


(1) E-skoaz pa veze sklaer ar mor ha kalm, e weles tout brav.
alors.que quand1 était clair le mer et calme R4 vois tout beau
'tandis que lorsque la mer est claire et calme, tu vois très bien.' (ce que tu fais)
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:23)


Adverbe

Brav est un adverbe lorsqu'il modifie un groupe verbal.


(2) yoc'hoù gwinizh paket brav ha goloet get un doenn pintet.
tas blé emballé beau et recouvert avec un 1toit juché
'des tas de blé emballés soigneusement et recouverts d'un toit sur le dessus.'
Vannetais, Herrieu (1994:17)


Expressions

'ober brav da ub.

(3) Holl al loened-ti e vez graet brav dezhe.
tous le animau.x-maison R est fait beau à.eux
'Tous les animaux domestiques sont pomponnés.'
Trégorrois, Berthou (1985:74)