Différences entre les versions de « Bras »
De Arbres
(Remplacement de texte — « || <font color=green> » par « ||<font color=green> ») |
(Remplacement de texte — « ,|| » par « , || ») |
||
Ligne 42 : | Ligne 42 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| Seul-vuia || e || prenez || '''a-vraz''',|| seul || nebeutoh || e koust || dit. | |(3)|| Seul-vuia || e || prenez || '''a-vraz''', || seul || nebeutoh || e koust || dit. | ||
|- | |- | ||
||| [[Seul... seul...|plus]]<sup>[[1]]</sup>-[[Seul... seul...|le.plus]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[prenañ|achète]] || [[a|en]]<sup>[[1]]</sup>-grand ||[[Seul... seul...|plus]] || [[nebeut|peu]].[[-oc'h|plus]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> coute || [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] | ||| [[Seul... seul...|plus]]<sup>[[1]]</sup>-[[Seul... seul...|le.plus]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[prenañ|achète]] || [[a|en]]<sup>[[1]]</sup>-grand ||[[Seul... seul...|plus]] || [[nebeut|peu]].[[-oc'h|plus]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> coute || [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] |
Version du 9 mars 2022 à 02:59
Bras est un adjectif courant qui signifie 'grand'. Dans un usage adverbial, bras dénote l'abondance, l'intensité (cf. 'beaucoup').
(1) | Merket | eo | warnañ | peur | emañ | ar mor | en | he | brasañ... | |||
marqué | est | sur.lui | quand | est | le mer | en | son2 | grand.le.plus | ||||
'C'est marqué dessus (l'Almanach) quand la mer est haute...' | ||||||||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:22) |
(2) | Ne | oa | ket | un den | desket | bras | nemet | gouzout | a rae | kaozeal | brav. | |||
ne1 | était | pas | un homme | instruit | grand | sauf | savoir | R1 faisait | parler | beau | ||||
'Ce n'était pas quelqu'un de très instruit mais il savait bien s'exprimer.' | ||||||||||||||
Chalm (2008:211) |
Morphologie
grammaticalisation
L'adjectif bras a grammaticalisé dans le préfixe bras- qui réalise une approximation (brastresa 'tracer un schéma', cf. 'en gros') ou un intensifieur (cf. 'grandement').
dérivation
approximant
Le préfixe approximant ar-1 obtient ar-vihan 'assez petit' comme ar-vras 'assez grand' (Trégorrois, Ernault 1879-1880:147).
a-vras 'en gros'
(3) | Seul-vuia | e | prenez | a-vraz, | seul | nebeutoh | e koust | dit. | ||||
plus1-le.plus | R4 | achète | en1-grand | plus | peu.plus | R4 coute | à.toi | |||||
'Plus tu achètes en gros, moins cela te coute.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970b: 'braz') |
nominalisation
Le nom dérivé ar bras dénote 'les intérêts d'un prêt'.
(4) | Ret | e vo | paieañ | ar mad | hag | ar braz. | ||||||
obligé | R sera | payer | le bien | et | le grand | |||||||
'Il faudra rembourser le capital et les intérêts.' | ||||||||||||
Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:'braz') |
Adverbe
(5) | [ brøma | sεlant | ʃəvras | dən trəwsə | anε | mε | nøzεn | wεn | sevεr ] | ||||
bremañ | 'sellant | ket vras | d'an traoù-se | anezhe | met | neuze | 'oant | sever. | |||||
maintenant (ne)1 | regardent | pas 1grand | à le choses-ci | P.eux | mais | alors | R étaient | sévère | |||||
'Maintenant ils ne sont pas regardants sur ces choses-là, mais à l'époque, ils étaient sévères.' | |||||||||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:22). |