Différences entre les versions de « Bouzell, bouzelloù »
De Arbres
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Me a zo ||arru ruz ||ma '''bouzellou'''. | |(1)|| Me || a zo || arru || ruz || ma || '''bouzellou'''. | ||
|- | |- | ||
| || | ||| [[pfi|moi]] || [[R]] [[zo|est]] || [[arru|arrivé]] || [[ruz|rouge]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || boyau[[-où (PL.)|x]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Je commence à avoir très faim.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'distoka') | ||
|} | |} | ||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| e beñ || 'pehe bet ||'''droug-bouzelloù''' ||a-benn. | |(2)|| e beñ || 'pehe || bet ||'''droug-bouzelloù''' ||a-benn. | ||
|- | |- | ||
| || [[interjection]] || [[kaout|aurait]] [[bet|eu]] || [[droug|mal]]-boyaux ||[[a-benn|tout.de.suite]] | ||| [[interjection|Eh bén]] || [[kaout|aurait]] || [[bet|eu]] || [[droug|mal]]-boyaux ||[[a-benn|tout.de.suite]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Eh bien tu aurais aussitôt eu mal au ventre.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Haut-vannetais (JMh)'', [[Louis (2015)| Louis (2015]]:249) | |||
|} | |} | ||
Ligne 39 : | Ligne 41 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)||Ha goud' ||bou' bét déb't || bonédou-tous'g, ||na-yoñ ||tap't droug-'''bwellou'''. |||||| ''Cornouaillais de l'est marititme'' | |(3)||Ha || goud' ||bou' || bét || déb't || bonédou-tous'g, ||na-yoñ ||tap't || droug-'''bwellou'''. |||||| ''Cornouaillais de l'est marititme'' | ||
|- | |||
||| [[&|et]] || [[goude|après]] ||[[bout|être]] || [[bet|été]] || [[debriñ|mang]].[[-et (Adj.)|é]] || [[boned|bonnet]].[[-où (PL.)|s]]-[[touseg|crapaud]] ||[[kaout|avait]]-[[Pronoms post-verbaux de désambiguïsation genrée|lui]] ||[[tapout|attrapé]] || [[droug|mal]]-boyaux | |||
|- | |- | ||
| || | |||colspan="10" | 'Après avoir mangé des champignons, il a eu mal au ventre.' | ||
|- | |- | ||
||| | |||||||||colspan="10" | [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:134) | ||
|} | |} | ||
Version du 17 février 2022 à 18:57
Le nom bouzell dénote un 'boyau'. Ce nom est surtout utilisé au pluriel bouzelloù.
(1) | Me | a zo | arru | ruz | ma | bouzellou. | |||||||
moi | R est | arrivé | rouge | mon2 | boyaux | ||||||||
'Je commence à avoir très faim.' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'distoka') |
Morphologie
composition
Le nom bouzell paraît finir avec le suffixe -ell, que l'on trouve plutôt sur les noms d'outils mais aussi sur les noms qui finissent en -eau en français, ce qui pointerait vers un emprunt ancien.
dérivation
mots composés
(2) | e beñ | 'pehe | bet | droug-bouzelloù | a-benn. | ||||||||
Eh bén | aurait | eu | mal-boyaux | tout.de.suite | |||||||||
'Eh bien tu aurais aussitôt eu mal au ventre.' | |||||||||||||
Haut-vannetais (JMh), Louis (2015:249) |
variation dialectale
La carte 099 de l'ALBB documente la variation dialectale de la forme plurielle bouzelloù.
(3) | Ha | goud' | bou' | bét | déb't | bonédou-tous'g, | na-yoñ | tap't | droug-bwellou. | Cornouaillais de l'est marititme | |||
et | après | être | été | mang.é | bonnet.s-crapaud | avait-lui | attrapé | mal-boyaux | |||||
'Après avoir mangé des champignons, il a eu mal au ventre.' | |||||||||||||
Bouzec & al. (2017:134) |