Différences entre les versions de « Bourc'h, bourk »
De Arbres
Ligne 44 : | Ligne 44 : | ||
|(4)|| Holl an dud ||a labour ||ha ne weler ||den paour ||erbet er '''vourc'h'''. | |(4)|| Holl an dud ||a labour ||ha ne weler ||den paour ||erbet er '''vourc'h'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[holl|tout]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[labourat|travaille]]|| [[&|et]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gwelout|voit]].[[IMP]] || [[den|personne]] [[paour|pauvre]] || aucun [[P.e|dans]].[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>bourg | | || [[holl|tout]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[labourat|travaille]]|| [[&|et]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gwelout|voit]].[[IMP]] || [[den|personne]] [[paour|pauvre]] || [[ebet|aucun]] [[P.e|dans]].[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>bourg | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Tout le monde travaille et on ne voit aucun pauvre dans le bourg.' | |||colspan="4" | 'Tout le monde travaille et on ne voit aucun pauvre dans le bourg.' | ||
Ligne 55 : | Ligne 55 : | ||
| (5)||Arru e oan er '''bourk''' || araog ma || oa sonet kloh|| ebed. | | (5)||Arru e oan er '''bourk''' || araog ma || oa sonet kloh|| ebed. | ||
|- | |- | ||
| || [[arru|arrivé]] [[R]] [[COP|étais]] [[P.e|dans]].[[art|le]] bourg || [[araok|avant]] [[ma|que]] || [[COP|était]] sonné cloche || [[ebet|aucun]] | | || [[arru|arrivé]] [[R]] [[COP|étais]] [[P.e|dans]].[[art|le]] bourg || [[araok|avant]] [[ma|que]] || [[COP|était]] [[seniñ|sonné]] [[kloc'h|cloche]] || [[ebet|aucun]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'J'étais arrivée au bourg avant qu'aucune cloche que ce soit n'ait sonné.' ||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:198) | | || colspan="4" | 'J'étais arrivée au bourg avant qu'aucune cloche que ce soit n'ait sonné.' ||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:198) | ||
Ligne 70 : | Ligne 70 : | ||
|||||||||||colspan="4" |''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]] | |||||||||||colspan="4" |''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]] | ||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == |
Version du 1 juillet 2020 à 16:58
Le nom bourg dénote un 'bourg'.
(1) | Greet e oe | deom zoken | kuitaad ar bourk ... | Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:165) | |
fait R4 fut | à.nous même | quitter le bourg | |||
'On nous a même fait quitter le bourg...' |
Morphologie
variation dialectale
La carte 038 de l'ALBB documente la variation dialectale de ce nom au début du XX°. On retrouve la variation des formes de ce terme à la fin du XX° dans la carte 009 du NALBB.
(2) | an ti | ar brasañ | er | vourc'h | ||||||
le maison | le grand.le.plus | dans.le | bourg | |||||||
'la maison la plus grande du bourg' | Bas-vannetais, Nicolas (2005:22). |
genre
Le genre varie selon les dialectes.
(3) | Emzavoh | eo dit | mond dre ar vourh. | L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1957:'emzao') | ||
se.lève.plus | est à.toi | aller par le1 bourg | ||||
'Il est préférable/plus avantageux pour toi de passer par le bourg.' |
(4) | Holl an dud | a labour | ha ne weler | den paour | erbet er vourc'h. | |
tout le 1gens | R1 travaille | et ne1 voit.IMP | personne pauvre | aucun dans.le 1bourg | ||
'Tout le monde travaille et on ne voit aucun pauvre dans le bourg.' | ||||||
Vannetais, Herrieu (1994:111) |
(5) | Arru e oan er bourk | araog ma | oa sonet kloh | ebed. | |||
arrivé R étais dans.le bourg | avant que | était sonné cloche | aucun | ||||
'J'étais arrivée au bourg avant qu'aucune cloche que ce soit n'ait sonné.' | Trégorrois, Gros (1984:198) |
(6) | E ranki atao | kaout ur velo, | da vont | d'ar bourk. | ||||
R devras toujours | avoir un vélo | pour1 aller | à1'le bourg | |||||
'Tu devras avoir un vélo, toujours, pour aller dans le bourg.' | ||||||||
Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016) |
Syntaxe
nom propre
Le nom propre est prononcé à la suite de bourg.
(1) | Me | 'zo o vont, | 'lar-hi, | da zistrujañ tout bourc'h Elien, | dija. | |||
moi (R) | est à4 aller | dit-elle | pour1 détruire tout bourg Elliant | quasi | ||||
'Je vais, dit-elle, détruire pratiquement tout le bourg d'Elliant.' | Cornouaillais de l'est marititme (Riec), Bouzeg (1986:27) |