Différences entre les versions de « Bochad »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
| (1) || Dre dostaat || d'ar vizer, || e tesker || ur '''bochad''' traoù.
| (1) || Dre dostaat || d'ar vizer, || e tesker || ur '''bochad''' traoù.
|-
|-
| || [[dre|par]]<sup>[[1]]</sup> approch[[-aat|er]] ||  [[da|de]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>misère ||[[R]] apprend.[[IMP]] ||[[art|un]] masse chose[[-où (PL.)|s]]
| || [[dre|par]]<sup>[[1]]</sup> approch[[-aat|er]] ||  [[da|de]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>misère ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> apprend.[[IMP]] ||[[art|un]] masse chose[[-où (PL.)|s]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'En approchant la misère, on apprend beaucoup.'  
|||colspan="4" | 'En approchant la misère, on apprend beaucoup.'  
Ligne 33 : Ligne 33 :
| (3) ||Doc'h en gwelet|| a pa red, ||e poania ||'''ur bochad'''.
| (3) ||Doc'h en gwelet|| a pa red, ||e poania ||'''ur bochad'''.
|-
|-
| || [[diouzh|à]] [[POP|le]] voir || [[C.ha(g)|C]] [[pa|quand]] court || [[R]] peine || [[art|un]] masse
| || [[diouzh|à]] [[POP|le]] voir || [[C.ha(g)|C]] [[pa|quand]] court || [[R]]<sup>[[4]]</sup> peine || [[art|un]] masse
|-
|-
|||colspan="4" | 'A son aspect (à le voir) quand il court, il peine beaucoup.' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:13)
|||colspan="4" | 'A son aspect (à le voir) quand il court, il peine beaucoup.' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:13)

Version du 3 août 2014 à 21:24

Bochad est un quantifieur nominal positif.


(1) Dre dostaat d'ar vizer, e tesker ur bochad traoù.
par1 approcher de le 1misère R4 apprend.IMP un masse choses
'En approchant la misère, on apprend beaucoup.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:83)


Ce quantifieur sélectionne un argument interne pluriel.


(2) Berr an traoù g'ur bochad tiadoù 'benn tosta fin ar miz.
court le choses avec'un masse maisonnée.s quand approche fin le mois
'Beaucoup de familles manquent d'argent dès qu'approche la fin du mois.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:81)


Ur bochad peut aussi être utilisé pour quantifier sur le prédicat.


(3) Doc'h en gwelet a pa red, e poania ur bochad.
à le voir C quand court R4 peine un masse
'A son aspect (à le voir) quand il court, il peine beaucoup.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:13)


Horizons comparatifs

En français, le mot masse apparaît similairement dans des masses de X, et dans pas des masses. Cependant, pour quantifier sur le prédicat, des masses est restreint aux contextes négatifs. Ce n'est pas le cas en breton.