Différences entre les versions de « Boazañ »
De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''boazañ'' signifie 'habituer'. {| class="prettytable" | (1) || Be '|| zo || tud || '''boazet''' || da zebr' || traoù || drol. |- | ||expl (R... ») |
|||
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || | |(1)|| Biken || ne || '''voazin''' || outi ! | ||
|- | |- | ||
| ||[[ | ||| [[biken|jamais]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || habituerai || [[ouzh|à]].[[pronom incorporé|explétif]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'Je m'y ferai jamais !' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Moulleg (1978)|Moulleg (1978]]:25) | |||
|} | |} | ||
Ligne 15 : | Ligne 17 : | ||
=== composition === | === composition === | ||
Le [[verbe]] ''boazañ'' est composé du [[nom]] ''[[boaz]]'' 'habitude' et du [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''-añ''. | Le [[verbe]] ''boazañ'' est composé du [[nom]] ''[[boaz]]'' 'habitude' et du [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''[[-añ (V.)|-añ]]''. | ||
=== répartition dialectale === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Be '|| zo || tud || '''boazet''' || da zebr' || traoù || drol. | |||
|- | |||
||| [[bez'|expl]] ([[R]]) || [[zo|est]] || [[tud|gens]]|| habitu.[[-et (Adj.)|é]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[debriñ|manger]]|| [[traoù|choses]] || [[drol|bizarre]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Il y a des gens qui ont des coutumes étranges.' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016)]] | |||
|} | |||
== Syntaxe == | |||
Le verbe ''boazañ'' peut prendre un [[sujet vide explétif]]. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| '''Boazet''' || 'vez || dezhe || mont || du-se ||'bep || bloaz. | |||
|- | |||
||| habitude.[[-et (adj.)|é]] || [[R]] [[vez|est]]|| [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] ||[[mont|aller]] || [[du-se|là-bas]] ||[[pep|chaque]] || [[bloaz|an]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Ils sont habitués à aller là-bas tous les ans.' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:VII) | |||
|} | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:verbes|Categories]] | [[Category:verbes|Categories]] |
Version du 17 janvier 2022 à 15:52
Le verbe boazañ signifie 'habituer'.
(1) | Biken | ne | voazin | outi ! | |||||||||
jamais | ne1 | habituerai | à.explétif | ||||||||||
'Je m'y ferai jamais !' | |||||||||||||
Standard, Moulleg (1978:25) |
Morphologie
composition
Le verbe boazañ est composé du nom boaz 'habitude' et du suffixe verbal de l'infinitif -añ.
répartition dialectale
(2) | Be ' | zo | tud | boazet | da zebr' | traoù | drol. | ||||||
expl (R) | est | gens | habitu.é | de1 manger | choses | bizarre | |||||||
'Il y a des gens qui ont des coutumes étranges.' | |||||||||||||
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016) |
Syntaxe
Le verbe boazañ peut prendre un sujet vide explétif.
(3) | Boazet | 'vez | dezhe | mont | du-se | 'bep | bloaz. | ||||||
habitude.é | R est | à.eux | aller | là-bas | chaque | an | |||||||
'Ils sont habitués à aller là-bas tous les ans.' | |||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:VII) |