Différences entre les versions de « Boazañ »

De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''boazañ'' signifie 'habituer'. {| class="prettytable" | (1) || Be '|| zo || tud || '''boazet''' || da zebr' || traoù || drol. |- | ||expl (R... »)
 
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || Be '|| zo || tud || '''boazet''' || da zebr' || traoù || drol.
|(1)|| Biken || ne || '''voazin''' || outi !
|-
|-
| ||[[bez'|expl]] ([[R]]) || [[zo|est]] || [[tud|gens]]|| [[boazañ|habitué]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[debriñ|manger]]|| [[traoù|choses]] || [[drol|bizarre]]
||| [[biken|jamais]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || habituerai || [[ouzh|à]].[[pronom incorporé|explétif]]
|-
|-
| ||colspan="8" | 'Il y a des gens qui ont des coutumes étranges.' ||||||''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016)]]
|||colspan="10" | 'Je m'y ferai jamais !'  
|-
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Moulleg (1978)|Moulleg (1978]]:25)
|}
|}


Ligne 15 : Ligne 17 :
=== composition ===
=== composition ===


Le [[verbe]] ''boazañ'' est composé du [[nom]] ''[[boaz]]'' 'habitude' et du [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''-añ''.
Le [[verbe]] ''boazañ'' est composé du [[nom]] ''[[boaz]]'' 'habitude' et du [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''[[-añ (V.)|-añ]]''.
 
 
=== répartition dialectale ===
 
{| class="prettytable"
|(2)|| Be '|| zo || tud || '''boazet''' || da zebr' || traoù || drol.
|-
||| [[bez'|expl]] ([[R]]) || [[zo|est]] || [[tud|gens]]|| habitu.[[-et (Adj.)|é]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[debriñ|manger]]||  [[traoù|choses]] || [[drol|bizarre]]
|-
|||colspan="10" | 'Il y a des gens qui ont des coutumes étranges.'
|-
|||||||||colspan="10" |''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016)]]
|}
 
 
== Syntaxe ==
 
Le verbe ''boazañ'' peut prendre un [[sujet vide explétif]].
 
 
{| class="prettytable"
|(3)|| '''Boazet''' || 'vez || dezhe || mont || du-se ||'bep || bloaz.
|-
||| habitude.[[-et (adj.)|é]] || [[R]] [[vez|est]]|| [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] ||[[mont|aller]] || [[du-se|là-bas]] ||[[pep|chaque]] || [[bloaz|an]]
|-
|||colspan="10" | 'Ils sont habitués à aller là-bas tous les ans.'
|-
|||||||||colspan="10" |''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:VII)
|}




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]

Version du 17 janvier 2022 à 15:52

Le verbe boazañ signifie 'habituer'.


(1) Biken ne voazin outi !
jamais ne1 habituerai à.explétif
'Je m'y ferai jamais !'
Standard, Moulleg (1978:25)


Morphologie

composition

Le verbe boazañ est composé du nom boaz 'habitude' et du suffixe verbal de l'infinitif -añ.


répartition dialectale

(2) Be ' zo tud boazet da zebr' traoù drol.
expl (R) est gens habitu.é de1 manger choses bizarre
'Il y a des gens qui ont des coutumes étranges.'
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016)


Syntaxe

Le verbe boazañ peut prendre un sujet vide explétif.


(3) Boazet 'vez dezhe mont du-se 'bep bloaz.
habitude.é R est à.eux aller là-bas chaque an
'Ils sont habitués à aller là-bas tous les ans.'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:VII)