Différences entre les versions de « Boaz »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[nom]] ''boaz, ar boaz'' dénote 'l'habitude'. | Le [[nom]] ''boaz, ar boaz'' dénote 'l'habitude'. C'est aussi la forme de l'[[adverbe]] 'd'habitude'. | ||
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
|||colspan="4" | 'Ils sont habitués à aller là-bas tous les ans.'|||||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:VII) | |||colspan="4" | 'Ils sont habitués à aller là-bas tous les ans.'|||||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:VII) | ||
|} | |} | ||
== Bibliographie == | == Bibliographie == | ||
Ligne 42 : | Ligne 43 : | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] | ||
[[Category:adverbes|Categories]] | |||
[[Category:aspect|Categories]] | [[Category:aspect|Categories]] |
Version du 13 novembre 2020 à 12:16
Le nom boaz, ar boaz dénote 'l'habitude'. C'est aussi la forme de l'adverbe 'd'habitude'.
(1) | Boaz | 'vez deomp, | lâr-en, an hanter diouzhomp | mont d'an oferenn vintin. |
habitué | est à.nous | dit-il le moitié de.nous | aller à le service 1matin | |
'D'habitude, nous allons, dit-il, la moitié d'entre nous, à l'office du matin.' |
- Coray, transcription de l'enregistrement de Pêr Bras en 1977 par Bouzeg (1986:III)
- Pour l'expressions en breton de l'aspect habituatif (stumm boaz), se reporter à l'article sur l'habitude.
Morphologie
dérivation
Le préfixe am- obtient l'adjectif amboaz (Kervella 1947:§875).
Le suffixe -amant obtient le nom boazamant.
Le suffixe verbal de l'infinitif -añ obtient le verbe boazañ.
(2) | Boazet 'vez | dezhe | mont du-se | 'bep bloaz. | |||
habitude.é R est | à.eux | aller là-bas | chaque an | ||||
'Ils sont habitués à aller là-bas tous les ans.' | Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:VII) |
Bibliographie
- Jørgensen, Anders Richardt. 2009a. 'Irish báeth, báes, bés, ammait and Breton boaz, amoed', Keltische Forschungen 4, 189–193.