Différences entre les versions de « Bloaz »
(Remplacement de texte — « ||[[ » par « || [[ ») |
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||||colspan="10" | '' ») |
||
(16 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|||colspan="10" | 'Les tiges ne durent pas un an.' | |||colspan="10" | 'Les tiges ne durent pas un an.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" |''Locronan'', [[A-M. Louboutin (09/2015a)]] | |||||||||||colspan="10" | ''Locronan'', [[A-M. Louboutin (09/2015a)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| E || pezh || kours || ag || ar '''ble'''? | |(2)|| E || pezh || kours || ag || ar '''ble''' ? | ||
|- | |- | ||
||| [[P.e| | ||| [[P.e|en]] || [[peseurt|quel]] || [[koulz|moment]] || [[eus|de]] || [[art|le]] an | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |' | |||colspan="10" | 'À quel moment de l'année ?' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" |''Vannetais (Arradon)'', | |||||||||colspan="10" | ''Vannetais (Arradon)'', [[Audic (2011)|Audic (2011]]:15) | ||
|} | |} | ||
En dialecte de Tréguier, la forme est ''bla''. Le déplacement de l'[[accent de mot]] montre dans ce dialecte que ce nom court est enclitique sur son [[déterminant]]. [[Quiggin (1909-1910)]] donne, avec l'accent sur voyelle comme graphie pour l'accentuation: ''n'''á'''ountek'' 'dix-neuf' mais ''naount'''é'''g 'la'' '19 ans', ''pew'''á'''r bla'' '4 ans', ''ugent'' <font color=green>[ý:gen, y:gən]</font color=green> 'vingt' mais <font color=green>[ygén la]</font color=green> '20 ans'. Même le schwa peut alors être accentué. | En dialecte de Tréguier, la forme est ''bla''. Le déplacement de l'[[accent de mot]] montre dans ce dialecte que ce nom court est enclitique sur son [[déterminant]]. [[Quiggin (1909-1910)]] donne, avec l'accent sur voyelle comme graphie pour l'accentuation : ''n'''á'''ountek'' 'dix-neuf' mais ''naount'''é'''g 'la'' '19 ans', ''pew'''á'''r bla'' '4 ans', ''ugent'' <font color=green>[ý:gen, y:gən]</font color=green> 'vingt' mais <font color=green>[ygén la]</font color=green> '20 ans'. Même le schwa peut alors être accentué. | ||
Ce phénomène touche le dialecte de Tréguier et le nord Cornouaille, mais pas les autres dialectes. | Ce phénomène touche le dialecte de Tréguier et le nord Cornouaille, mais pas les autres dialectes. | ||
Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)||<font color=green> [ vid ||<font color=green> u '''deabla'''|| <font color=green> petʁam|| <font color=green> evid ||<font color=green> u | |(3)||<font color=green> [ vid ||<font color=green> u '''deabla''' ||<font color=green> petʁam ||<font color=green> evid ||<font color=green> u gwil] </font color=green> | ||
|- | |- | ||
||| evit || un deiz-ha-bloaz|| peotramant ||evit || ur gouel | ||| evit || un deiz-ha-bloaz || peotramant || evit || ur gouel | ||
|- | |- | ||
||| [[evit|pour]] || [[art|un]] [[deiz|jour]]-[[&|et]]-[[bloaz|an]] || [[peotramant|ou]] || [[evit|pour]] || [[art|un]] [[gouel (M.)|fête]] | ||| [[evit|pour]] || [[art|un]] [[deiz|jour]]-[[&|et]]-[[bloaz|an]] || [[peotramant|ou]] || [[evit|pour]] || [[art|un]] [[gouel (M.)|fête]] | ||
Ligne 53 : | Ligne 53 : | ||
|||colspan="10" | 'pour un anniversaire ou pour une fête' | |||colspan="10" | 'pour un anniversaire ou pour une fête' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="10" |''Duault'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:452) | |||||||||||colspan="10" | ''Duault'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:452) | ||
|} | |} | ||
Ligne 61 : | Ligne 61 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(4)|| Bet || meus bet || ar bizaoù || (e)ma | |(4)|| Bet || meus || bet || ar bizaoù || (e)ma || bet || c'hoant || da || gaout || ui || '''ma''' || '''bla'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[bet|eu]] || [[kaout|ai]] [[bet|eu]] || [[art|le]] bague || [[kaout|avais]] [[bet|eu]] [[c'hoant|envie]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|avoir]] | ||| [[bet|eu]] || [[kaout|ai]] || [[bet|eu]] || [[art|le]] bague || [[kaout|avais]] || [[bet|eu]] || [[c'hoant|envie]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kaout|avoir]] || [[evit|pour]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || an | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | ' | |||colspan="10" | 'J'ai eu la bague dont j'avais envie pour mon anniversaire.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" | ''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (03/2017)]] | |||||||colspan="10" | ''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (03/2017)]] |
Version du 26 avril 2022 à 17:26
Le nom bloaz dénote 'l'an, l'année'.
(1) | Ar c'horz | ne | badont | ken | ur bloaz. | |||||||||
le 5tiges | ne1 | durent | que | un an | ||||||||||
'Les tiges ne durent pas un an.' | ||||||||||||||
Locronan, A-M. Louboutin (09/2015a) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 37 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de chaque année. Les cartes 132 à 136 du NALBB documentent aussi différentes formes pour 'an, des ans, année, des années, l'année dernière'.
Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne blé m., 'an' et son dérivé bléiad 'année'.
(2) | E | pezh | kours | ag | ar ble ? | ||||||||
en | quel | moment | de | le an | |||||||||
'À quel moment de l'année ?' | |||||||||||||
Vannetais (Arradon), Audic (2011:15) |
En dialecte de Tréguier, la forme est bla. Le déplacement de l'accent de mot montre dans ce dialecte que ce nom court est enclitique sur son déterminant. Quiggin (1909-1910) donne, avec l'accent sur voyelle comme graphie pour l'accentuation : náountek 'dix-neuf' mais naountég 'la '19 ans', pewár bla '4 ans', ugent [ý:gen, y:gən] 'vingt' mais [ygén la] '20 ans'. Même le schwa peut alors être accentué.
Ce phénomène touche le dialecte de Tréguier et le nord Cornouaille, mais pas les autres dialectes.
Sémantique
'anniversaire'
Le breton standard est deiz-ha-bloaz 'aniversaire', expression attestée dans des dialectes traditionnels.
(3) | [ vid | u deabla | petʁam | evid | u gwil] | |||||||||
evit | un deiz-ha-bloaz | peotramant | evit | ur gouel | ||||||||||
pour | un jour-et-an | ou | pour | un fête | ||||||||||
'pour un anniversaire ou pour une fête' | ||||||||||||||
Duault, Avezard-Roger (2004a:452) |
Cependant, cette expression peut n'être pas connue dans d'autres dialectes traditionnels, qui ont d'autres formules.
(4) | Bet | meus | bet | ar bizaoù | (e)ma | bet | c'hoant | da | gaout | ui | ma | bla. |
eu | ai | eu | le bague | avais | eu | envie | de1 | avoir | pour | mon2 | an | |
'J'ai eu la bague dont j'avais envie pour mon anniversaire.' | ||||||||||||
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (03/2017) |
Diachronie
Delanoy (2010) citant Schrijver (1995:243) donne le vieux breton blid 'an', en contraste avec le vieux breton blened qui a abouti à warlene 'l'an passé'.
Bibliographie
- Ar Menn, Gwennole 2004. 'Notennoù Yezh ha lec'hanvadurezh 97: Deiz-ha-bloaz "anniversaire"', Hor Yezh 239, 48-52.