Différences entre les versions de « Blev »
De Arbres
(→nombre) |
|||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Me zou ||milén ||mem '''bléu'''. | |(2)|| Me || zou ||milén ||mem || '''bléu'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[pfi|moi]] [[zo|est]] ||[[melen|jaune]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> chevelure | ||| [[pfi|moi]] || [[zo|est]] ||[[melen|jaune]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || chevelure | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'J'ai les cheveux blonds'. | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Vannetais'', Guillevic & Le Goff (1986:[[Guillevic & Le Goff (1986:138)|138)]] | |||
|} | |} | ||
Ligne 24 : | Ligne 26 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) || N'es || '''bliavenn''' || bi mi || var e benn. | |(3)|| N'es || '''bliavenn''' || bi mi || var || e || benn. | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[E|est]] || cheveux.[[-enn|1]] || [[ebet|aucun]] [[mui|plus]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[penn|tête]] | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[E|est]] || cheveux.[[-enn|1]] || [[ebet|aucun]] [[mui|plus]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[penn|tête]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il n'y a plus un cheveu sur sa tête.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'bliavenn') | |||
|} | |} | ||
Ligne 36 : | Ligne 40 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(4)|| N'eo ket || pluet a-walc'h ||da laboused; || n'eus nemet || '''marbleo''' warnezo. ||||'' | |(4)|| N'eo || ket || pluet || a-walc'h ||da laboused; || n'eus || nemet || '''marbleo''' || warnezo. | ||
|- | |||
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|est]] || [[ket|pas]] || em.[[pluñv|plum]].[[-et (Adj.)|é]] || [[a-walc'h|assez]]||[[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> [[labous|oiseaux]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[E|est]] || [[nemet|seulement]] || ''[[mor-, mar-|pfx]]''.chevelure || [[war|sur]].[[pronom incorporé|eux]] | |||
|- | |- | ||
| || | |||colspan="10" |'Tes oiseaux n'ont pas assez le plumage, ils n'ont qu'un duvet.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||||||||colspan="10" |''Léon 1878'', [[Inisan (1930)|Inisan (1930]]:11) | ||
|} | |} | ||
Ligne 54 : | Ligne 60 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(5) ... || e || '''vleo''' ||a oa || gwenn, ||hag || e '''oant'''|| du || an deiz || a-raog. | ||
|- | |- | ||
||| [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || cheveux ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[gwenn|blanc]] ||[[&|et]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|étaient]] || [[du|noir]] || [[art|le]] [[deiz|jour]] || [[a-raok|avant]] | ||| [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || cheveux ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[gwenn|blanc]] ||[[&|et]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|étaient]] || [[du|noir]] || [[art|le]] [[deiz|jour]] || [[a-raok|avant]] | ||
Ligne 68 : | Ligne 74 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(6)|| Pa || seller || a-dost, || ar '''blev''' ||a zo || '''pep a hini''' || ul liv || ispisial|| gant'''o'''. | ||
|- | |- | ||
|||[[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[sellout|regarde]].[[IMP]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-[[tost|près]] || [[art|le]] cheveux || [[R]] [[zo|est]] || [[pep|chaque]] [[a|de]] [[hini|N]] || [[art|un]] [[liv|couleur]] || spéciale || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] | |||[[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[sellout|regarde]].[[IMP]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-[[tost|près]] || [[art|le]] cheveux || [[R]] [[zo|est]] || [[pep|chaque]] [[a|de]] [[hini|N]] || [[art|un]] [[liv|couleur]] || spéciale || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] | ||
Ligne 79 : | Ligne 85 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(7)|| ar '''blev''' || bihan || hag || ar '''re''' || vras || ivez | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] cheveux || [[bihan]]|| [[&|et]] || [[art|le]] [[hini|ceux]] || <sup>[[1]]</sup>[[bras|grand]] ||[[ivez|aussi]] | ||| [[art|le]] cheveux || [[bihan]]|| [[&|et]] || [[art|le]] [[hini|ceux]] || <sup>[[1]]</sup>[[bras|grand]] ||[[ivez|aussi]] |
Version du 31 décembre 2021 à 19:43
Le nom blev dénote des 'cheveux', une 'chevelure'. Il peut aussi dénoter, de façon imagée, la 'moisissure'.
Morphologie
variation dialectale
La carte 96 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de des cheveux. N'apparaissent que différentes réalisations du nom blev.
(2) | Me | zou | milén | mem | bléu. | ||||||||
moi | est | jaune | mon2 | chevelure | |||||||||
'J'ai les cheveux blonds'. | |||||||||||||
Vannetais, Guillevic & Le Goff (1986:138) |
dérivation
Un suffixe singulatif obtient un 'cheveu unique'.
(3) | N'es | bliavenn | bi mi | var | e | benn. | |||||||
ne1'est | cheveux.1 | aucun plus | sur1 | son1 | tête | ||||||||
'Il n'y a plus un cheveu sur sa tête.' | |||||||||||||
Sein, Fagon & Riou (2015:'bliavenn') |
Le préfixe mor-1 obtient 'duvet'.
(4) | N'eo | ket | pluet | a-walc'h | da laboused; | n'eus | nemet | marbleo | warnezo. | ||||
ne1 est | pas | em.plum.é | assez | ton1 oiseaux | ne1 est | seulement | pfx.chevelure | sur.eux | |||||
'Tes oiseaux n'ont pas assez le plumage, ils n'ont qu'un duvet.' | |||||||||||||
Léon 1878, Inisan (1930:11) |
mots composés
Gros (1984:390) donne chach-bleo 'tire-cheveux, crêpage de chignon'.
nombre
Le nom blev 'cheveux, chevelure' est un nom collectif qui déclenche un accord pluriel.
(5) ... | e | vleo | a oa | gwenn, | hag | e oant | du | an deiz | a-raog. | ||||
son1 | cheveux | R1 était | blanc | et | R4 étaient | noir | le jour | avant | |||||
'... ses cheveux étaient blancs, alors qu'ils étaient noirs la veille.' | |||||||||||||
Trégorrois (Tréguier), Ar Moal (1902:13) |
L'accord pluriel n'empêche pas de pouvoir dénoter un seul cheveu (au moins dans certaines variétés).
(6) | Pa | seller | a-dost, | ar blev | a zo | pep a hini | ul liv | ispisial | ganto. | ||||
quand1 | regarde.IMP | de1-près | le cheveux | R est | chaque de N | un couleur | spéciale | avec.eux | |||||
'Quand on regarde de près, les cheveux ont chacun une couleur particulère.' | |||||||||||||
Léon/Diwan, M. Lincoln (06/2014b) |
(7) | ar blev | bihan | hag | ar re | vras | ivez | |||||||
le cheveux | bihan | et | le ceux | 1grand | aussi | ||||||||
'les petits cheveux et les grands aussi' | |||||||||||||
Léon/Diwan, M. Lincoln (05/2015) |
Minimiseur
(1) | A : | Argant | zo | genout? | B : | Bléw! | |||||||
argent | est | avec.toi | cheveu[?x] | ||||||||||
'A: tu as de l'argent sur toi? B: pas un sou!' | |||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:101) |
Expressions
- ober nikun eus netra 'couper les cheveux en quatre' (Maï-Ewen, hanvezhioù)