Bleniañ : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 10 : Ligne 10 :
 
|-
 
|-
 
|||||||colspan="10" |''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016)]]
 
|||||||colspan="10" |''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016)]]
 +
|}
 +
 +
 +
== Morphologie ==
 +
 +
=== répartition dialectale ===
 +
 +
L'[[emprunt]] au français ''konduiñ'' lui fait concurrence.
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
|(2)|| Ne rankchomp ket|| '''kondui''' pa ||vezomp meho.   
 +
|-
 +
|||[[ne]] [[rankout|devrions]] [[ket|pas]]||conduire [[pa|quand]] || [[vez|sommes]] [[mezv|saoul]]
 +
|-
 +
|||colspan="10" | 'On ne devrait pas boire et conduire en même temps.'
 +
|-
 +
|||||||colspan="10" |''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]]
 
|}
 
|}
  

Version du 5 mai 2021 à 12:23

Le verbe bleniañ signifie 'conduire'.


(1) Den ne faotfe dehoñ ewo ha bleniañ 'sames.
humain ne faudrait à.lui boire et conduire ensemble
'On ne devrait pas boire et conduire en même temps.'
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016)


Morphologie

répartition dialectale

L'emprunt au français konduiñ lui fait concurrence.


(2) Ne rankchomp ket kondui pa vezomp meho.
ne devrions pas conduire quand sommes saoul
'On ne devrait pas boire et conduire en même temps.'
Plougerneau, M-L. B. (04/2016)