Différences entre les versions de « Blaz »

De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''blaz'' dénote le 'goût', et en vannetais aussi 'l'odeur'. {| class="prettytable" | (1) || Pep perenn || neus e || '''vlaz'''. |- ||| chaque poire ||... »)
 
Ligne 37 : Ligne 37 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| Hennez ||zo ||da || ||'''lakâd blaz'''|| war ar boued.
|(3)|| Hennez ||zo da ||'''lakâd blaz'''|| war ar boued.
|-
|-
||| [[DEM|celui.là]] || [[zo|est]]|| [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[PRO]] ||[[lakaat|mettre]] goût|| [[war|sur]] [[art|le]] [[boued|nourriture]]
||| [[DEM|celui.là]] || [[zo|est]] [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> ||[[lakaat|mettre]] goût|| [[war|sur]] [[art|le]] [[boued|nourriture]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Cela est destiné à donner du goût aux aliments (à les assaisonner).'
| ||colspan="4" | 'Cela est destiné à donner du goût aux aliments (à les assaisonner).'||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:150)
|-
| ||||||||colspan="4" |''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:150)
|}
|}


== A ne pas confondre ==
== A ne pas confondre ==

Version du 17 novembre 2019 à 12:06

Le nom blaz dénote le 'goût', et en vannetais aussi 'l'odeur'.


(1) Pep perenn neus e vlaz.
chaque poire a son1 goût
'Chaque poire a son (propre) goût.' Esquibien, J. Jade (05/2014)


Morphologie

genre

Le nom blaz est nettement féminin pour Kervella (1972). Preder (1972a) affirme qu'à sa connaissance, ce nom est partout masculin sauf en vannetais.


Sémantique

'odeur'

Le vannetais ressort au nom blaz pour dénoter 'l'odeur' (337 de l'ALBB). En KLT, le nom utilisé pour traduire l'odeur est c'hwezh.

(2) Taolenn ha blaz braouac'hus ne vo ket tu da hani ac'hanomp ankouaat ken tre ma vevahomp!

'Un tableau et une odeur effarants qu'aucun de nous n'oubliera tant qu'il vivra.', Vannetais, Herrieu (1994:24)


'le goût (abstrait) de qqch'

Le 'goût' peut être de sens abstrait, qui n'implique pas l'acte physique de manger (blaz ar brezhoneg). Mellouet & Pennec (2004) traduit Blaz an douar par Le goût de la terre.


lakaat blaz war..., 'donner du goût', 'assaisonner'

(3) Hennez zo da lakâd blaz war ar boued.
celui.là est pour1 mettre goût sur le nourriture
'Cela est destiné à donner du goût aux aliments (à les assaisonner).' Trégorrois, Gros (1970:150)

A ne pas confondre

La prononciation /blas/ peut aussi réaliser le nom bloaz 'an, année' dans certains dialectes.