Différences entre les versions de « Biz »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||z » par « || z »)
m (Remplacement de texte — « ''Scaër/Bannalec'', » par « ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', »)
(17 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Don ||'peus || lakaet || ho || '''piz''' ||en || hoc'h || lagad.
|(1)|| Don || 'peus || lakaet || ho || '''piz''' || en || hoc'h || lagad.
|-
|-
||| [[don|profond]] || [[kaout|avez]] || [[lakaat|mis]] || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> || doigt || [[P.e|dans]] || [[POSS|votre]]<sup>[[+C]]</sup> || [[lagad|oeil]]
||| [[don|profond]] || [[kaout|avez]] || [[lakaat|m]].[[-et (Adj.)|is]] || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> || doigt || [[P.e|en]] || [[POSS|votre]]<sup>[[+C]]</sup> || [[lagad|oeil]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Tu t'es mis profond le doigt dans l'oeil.'  
|||colspan="15" | 'Tu t'es mis profond le doigt dans l'oeil.'  
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:36)
|||||||colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:36)
|}
|}


Ligne 19 : Ligne 19 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) ||Ma '''bizier''' || zo uz't ||dre forz gob'r || pikurio dè.|||||| ''Cornouaillais (Riec)''
|(2)|| Ma || '''bizier''' || zo || uz't || dre || forz || gob'r || pikurio || dè.
|-
|-
||| [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> doigts || [[zo|est]] usé || [[dre|par]] [[forzh|force]] [[ober|faire]] || piqures [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]  
||| [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || doigt.[[-ier|s]] || [[zo|est]] || usé || [[dre|par]] || [[forzh|force]] || [[gober|faire]] || [[pikur|piqure]].[[-ioù (PL.)|s]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'Mes doigts sont usés à force d'être piqués.' |||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:386)
|||colspan="15" | 'Mes doigts sont usés à force d'être piqués.'  
|-
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:386)
|}
|}


Ligne 31 : Ligne 33 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| Be(t) ||meus || bet || ar '''bizaoù''' || (e)ma bet || c’hoant ||da gaout || ui ||ma bla.
|(3)|| Be(t) || meus || bet || ar '''bizaoù''' || (e)ma || bet || c'hoant || da || gaout || ui || ma bla.
|-
|-
| || [[bet|eu]] || [[kaout|ai]] || [[bet|eu]] || [[art|le]] bague || [[kaout|avais]] [[bet|eu]] || [[c'hoant|envie]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|avoir]] || [[evit|pour]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[bloaz|anniversaire]]
||| [[bet|eu]] || [[kaout|ai]] || [[bet|eu]] || [[art|le]] [[bizoù|bague]] || [[kaout|avais]] || [[bet|eu]] || [[c'hoant|envie]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kaout|avoir]] || [[evit|pour]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[bloaz|anniversaire]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'J’ai eu la bague dont j’avais envie pour mon anniversaire.'
|||colspan="15" | 'J'ai eu la bague dont j'avais envie pour mon anniversaire.'
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (03/2017)]]
|||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (03/2017)]]
|}
|}


Ligne 46 : Ligne 48 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (4) ||Ur meudad || lagoud-jistr
|(4)|| Ur meudad || lagoud-jistr
|-
||| [[art|un]] [[meud|pouce]].[[-ad|ée]] || distillé-[[sistr|cidre]]
|-
|-
| || [[art|un]] [[meud|pouce]].[[-ad|ée]] || distillé-[[sistr|cidre]]
|||colspan="15" | 'Un pouce, un doigt d'eau-de-vie.'
|-
|-
|||colspan="10" | 'Un pouce, un doigt d'eau de vie.' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:36)
||||||||| colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:36)
|}
|}



Version du 6 août 2022 à 23:35

Le nom biz dénote un 'doigt'.


(1) Don 'peus lakaet ho piz en hoc'h lagad.
profond avez m.is votre3 doigt en votre+C oeil
'Tu t'es mis profond le doigt dans l'oeil.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:36)


Morphologie

nombre

(2) Ma bizier zo uz't dre forz gob'r pikurio dè.
mon2 doigt.s est usé par force faire piqure.s à.eux
'Mes doigts sont usés à force d'être piqués.'
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:386)


dérivation

(3) Be(t) meus bet ar bizaoù (e)ma bet c'hoant da gaout ui ma bla.
eu ai eu le bague avais eu envie de1 avoir pour mon2 anniversaire
'J'ai eu la bague dont j'avais envie pour mon anniversaire.'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (03/2017)


Expression

'un doigt d'alcool'

(4) Ur meudad lagoud-jistr
un pouce.ée distillé-cidre
'Un pouce, un doigt d'eau-de-vie.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:36)