Différences entre les versions de « Biskoazh ! »
De Arbres
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| '''Biskoazh'''|| '''gwell''', || Obeliks ! || Er || gwenn ! | |(1)|| Arsa !, || '''Biskoazh !''' || N'eo || ket ||gwir ! | ||
|- | |||
||| [[arsa !|non !]] || incroyable ! || [[ne]] [[COP|est]] || [[ket|pas]] || [[gwir|vrai]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Non ! Pas possible !... C'est pas vrai ? !' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:55) | |||
|} | |||
== Inventaire == | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| '''Biskoazh'''|| '''gwell''', || Obeliks ! || Er || gwenn ! | |||
|- | |- | ||
||| jamais || [[-oc'h|mieux]] || [[Nom propre|Obélix]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] || [[gwenn|blanc]] | ||| jamais || [[-oc'h|mieux]] || [[Nom propre|Obélix]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] || [[gwenn|blanc]] | ||
Ligne 12 : | Ligne 26 : | ||
|} | |} | ||
* ''Biskoazh Doue kement-all!'', ''Biskoazh c'hoazh!'', ''Biskoazh bravoc'h tra''! | * ''Biskoazh Doue kement-all!'', ''Biskoazh c'hoazh!'', ''Biskoazh bravoc'h tra''! |
Version du 18 janvier 2022 à 08:37
L'interjection Biskoazh ! marque l'incrédulité.
(1) | Arsa !, | Biskoazh ! | N'eo | ket | gwir ! | ||||||||
non ! | incroyable ! | ne est | pas | vrai | |||||||||
'Non ! Pas possible !... C'est pas vrai ? !' | |||||||||||||
Standard, Kervella (2001:55) |
Inventaire
(2) | Biskoazh | gwell, | Obeliks ! | Er | gwenn ! | ||||||
jamais | mieux | Obélix | dans.le | blanc | |||||||
'Je n'y crois pas, Obélix ! En plein dans le mille !' | |||||||||||
Standard, Preder & Armor (1977:11) |
- Biskoazh Doue kement-all!, Biskoazh c'hoazh!, Biskoazh bravoc'h tra!
- Standard Menard & Kadored (2001:§'biskoazh')
- Biskoazh ! Biskoazh c'hoazh ! Biskoazh em buhez ! Biskoazh kement all !
- 'Incroyable !'
- (Gerven 2011).
Morphologie
composition
L'interjection d'incrédulité est composée sur l'adverbe biskoazh 'jamais'.