Différences entre les versions de « Birviñ, berviñ, berwein »
De Arbres
(13 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| En eur pod war an tan ||e '''verve''' ||sistr yac'hus. | |(1)|| En eur pod war an tan ||e '''verve''' ||sistr yac'hus. | ||
|- | |- | ||
| || [[P.e|dans]] [[art|un]] pot [[war|sur]] [[art|le]] [[tan|feu]]|| [[R]]<sup>[[4]]</sup> bouillait || cidre [[yac'h|sain]] | | || [[P.e|dans]] [[art|un]] pot [[war|sur]] [[art|le]] [[tan|feu]]|| [[R]]<sup>[[4]]</sup> bouillait || [[sistr|cidre]] [[yac'h|sain]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Du bon cidre bouillait en pot sur le feu.'|||| ||||||||''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc’h (1950]]:70) | |||colspan="4" | 'Du bon cidre bouillait en pot sur le feu.'|||| ||||||||''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc’h (1950]]:70) | ||
|} | |} | ||
== Morphologie == | |||
=== variation dialectale === | |||
La variation dialectale de l'infinitif de ce [[verbe]] est documentée dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-093.jpg carte 093] de l'[[ALBB]]. | |||
=== dérivation === | |||
La racine ''berv-'' obtient l'adjectif ''[[berv]]'' /bero/ ou son dérivé ''bervant'', et le participe ''bervet''. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| ... mar teu ||hemañ ||diwar dour '''bervet''', ||emañ pell ahann. | |||
|- | |||
| ||... [[ma|si]] [[dont|vient]] ||[[DEM|celui.ci]] || [[diwar|de]] [[dour|eau]] bouillante|| [[emañ|se.trouve]] [[pell|loin]] [[ac'hann|de.là]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'S'il provient d'une eau bouillante, elle se trouve loin d'ici (il est froid).' | |||
|- | |||
|||||||||||colspan="4" | ''Trégorrois'', [[Gros (1996)|Gros (1996]]:118) | |||
|} | |||
La nominalisation peut se faire en racine nue ou en ''[[-adenn]]''. [[Gros (1970b)|Gros (1970b]]:'ober') signale que la [[dérivation]] en ''-adenn'' "marque une action simple, individuelle, déterminée, d'une certaine durée", alors que le substantif réduit au radical du verbe exprime "une action isolée de courte durée". | |||
{| class="prettytable" | |||
| (3)|| ma ranker ober ||div '''vervadenn'''... | |||
|- | |||
| || [[ma|si]]<sup>[[4]]</sup> [[rankout|doit]].[[IMP]] [[ober|faire]] || [[numéraux cardinaux|deux]].F<sup>[[1]]</sup> bouillons | |||
|- | |||
| || colspan="4" | 'S'il faut faire bouillir la lessive deux fois...' |||| ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b]]:'ober') | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
| (4)|| Ne ri ken met || ur '''berv''' ||d'ar meskl.|||| ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b]]:'ober') | |||
|- | |||
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|feras]] [[ken|plus]] [[met|mais]] || [[art|un]] bouill- ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] [[meskl|moule]].[[noms collectifs|s]] | |||
|- | |||
| || colspan="4" | 'Tu feras qu'un coup de chaud aux moules.' | |||
|} | |||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
Ligne 19 : | Ligne 62 : | ||
=== sélection de l'auxiliaire === | === sélection de l'auxiliaire === | ||
Ce verbe inaccusatif peut sélectionner l'auxiliaire 'avoir'. | Ce verbe [[inaccusatif]] peut [[sélectionner l'auxiliaire]] 'avoir'. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(1)||<font color=green> /'bɛrvɛd ||<font color=green> nøz ||<font color=green>n 'du:r/ | ||
|- | |- | ||
| || Bervet ||’'''neus''' || an dour. | | || Bervet ||’'''neus''' || an dour. | ||
Ligne 32 : | Ligne 75 : | ||
|} | |} | ||
== Diachronie == | |||
[[Matasović (2009)]]: | |||
Proto-celtique: [[*]] ''berw-ā-'', [[*]] ''berw-ī-'' 'brasser, cuire' [verbe] | |||
vieil irlandais: ''berbaid''; ''-berba'' [subjonctif]; ''berbais'' [prétérite] | |||
moyen gallois: ''berwi'', ''berw'' | |||
[[moyen breton]]: ''bervi'', ''birvi'', ''biruiff'', Breton moderne ''berwiñ'' | |||
proto-indo-européen: [[*]] ''b<sup>h</sup>erw-'' 'bouillir, brasser' ([[Pokorny (1959)|Pokorny 1959]]:132) | |||
Cognats: latin ''ferueo'' 'bouillir', vieil anglais ''brēowan'' | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:verbes|Categories]] | [[Category:verbes|Categories]] | ||
[[Category:verbes inaccusatifs|Categories]] | [[Category:verbes inaccusatifs|Categories]] |
Version du 17 août 2020 à 10:41
Le verbe birviñ signifie 'bouillir'.
(1) | En eur pod war an tan | e verve | sistr yac'hus. | |||||||
dans un pot sur le feu | R4 bouillait | cidre sain | ||||||||
'Du bon cidre bouillait en pot sur le feu.' | Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:70) |
Morphologie
variation dialectale
La variation dialectale de l'infinitif de ce verbe est documentée dans la carte 093 de l'ALBB.
dérivation
La racine berv- obtient l'adjectif berv /bero/ ou son dérivé bervant, et le participe bervet.
(2) | ... mar teu | hemañ | diwar dour bervet, | emañ pell ahann. | ||||
... si vient | celui.ci | de eau bouillante | se.trouve loin de.là | |||||
'S'il provient d'une eau bouillante, elle se trouve loin d'ici (il est froid).' | ||||||||
Trégorrois, Gros (1996:118) |
La nominalisation peut se faire en racine nue ou en -adenn. Gros (1970b:'ober') signale que la dérivation en -adenn "marque une action simple, individuelle, déterminée, d'une certaine durée", alors que le substantif réduit au radical du verbe exprime "une action isolée de courte durée".
(3) | ma ranker ober | div vervadenn... | ||||
si4 doit.IMP faire | deux.F1 bouillons | |||||
'S'il faut faire bouillir la lessive deux fois...' | Trégorrois, Gros (1970b:'ober') |
(4) | Ne ri ken met | ur berv | d'ar meskl. | Trégorrois, Gros (1970b:'ober') | |
ne1 feras plus mais | un bouill- | à1'le moule.s | |||
'Tu feras qu'un coup de chaud aux moules.' |
Syntaxe
structure argumentale
C'est un verbe inaccusatif. Son unique argument direct est le patient de l'action.
sélection de l'auxiliaire
Ce verbe inaccusatif peut sélectionner l'auxiliaire 'avoir'.
(1) | /'bɛrvɛd | nøz | n 'du:r/ | ||||
Bervet | ’neus | an dour. | |||||
bouilli | a | le eau | |||||
'L'eau a bouilli.' | Plozévet, Goyat (2012:281) |
Diachronie
Matasović (2009): Proto-celtique: * berw-ā-, * berw-ī- 'brasser, cuire' [verbe] vieil irlandais: berbaid; -berba [subjonctif]; berbais [prétérite] moyen gallois: berwi, berw moyen breton: bervi, birvi, biruiff, Breton moderne berwiñ proto-indo-européen: * bherw- 'bouillir, brasser' (Pokorny 1959:132) Cognats: latin ferueo 'bouillir', vieil anglais brēowan