Différences entre les versions de « Bihan »
De Arbres
(base verbale de 'bihanaat') |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
''Bihan'', en standard et dans tous les dialectes, est un [[adjectif]] qui signifie 'petit'. | ''Bihan'', en standard et dans tous les dialectes, est un [[adjectif]] qui signifie 'petit'. | ||
Dans certains dialectes, c'est aussi est un [[indéfini]], un [[quantifieur]] positif existentiel dénotant une petite quantité ('peu'). Son équivalent standard est ''[[nebeut]]''. | Dans certains dialectes, c'est aussi est un [[indéfini]], un [[quantifieur]] positif existentiel dénotant une petite quantité ('peu'). Son équivalent standard est ''[[nebeut]]''. | ||
Ligne 14 : | Ligne 13 : | ||
== | == Morphologie == | ||
=== composition === | |||
L'adjectif ''bihan'' sert de base au [[verbe léger]] suffixal ''[[-aat]]'' qui obtient le verbe ''bihanaat'', 'rendre petit' > 'rapetisser, diminuer'. | |||
=== catégorie === | |||
En (2), la disjonction ''[[pe]]'', 'ou', prend deux arguments de même catégorie syntaxique. On voit donc que ''bihan'' est ici de même catégorie que ''[[re]]'', 'trop'. | En (2), la disjonction ''[[pe]]'', 'ou', prend deux arguments de même catégorie syntaxique. On voit donc que ''bihan'' est ici de même catégorie que ''[[re]]'', 'trop'. | ||
Ligne 30 : | Ligne 36 : | ||
== | == Quantifieur == | ||
En (3), dans la vallée du Scorff, on voit que le placement de ''bihan'' n'est pas prototypique d'un [[adjectif]], qui serait après le nom, mais de celle d'un [[quantifieur]]. | En (3), dans la vallée du Scorff, on voit que le placement de ''bihan'' n'est pas prototypique d'un [[adjectif]], qui serait après le nom, mais de celle d'un [[quantifieur]]. |
Version du 6 décembre 2014 à 16:07
Bihan, en standard et dans tous les dialectes, est un adjectif qui signifie 'petit'.
Dans certains dialectes, c'est aussi est un indéfini, un quantifieur positif existentiel dénotant une petite quantité ('peu'). Son équivalent standard est nebeut.
(1) | Bihan gouloù | o deus | ivez. | ||||
peu lumières | 3PL ont | aussi | |||||
'Elles (les boutiques) sont aussi peu éclairées.' | Vannetais, Herrieu (1994:293) |
Morphologie
composition
L'adjectif bihan sert de base au verbe léger suffixal -aat qui obtient le verbe bihanaat, 'rendre petit' > 'rapetisser, diminuer'.
catégorie
En (2), la disjonction pe, 'ou', prend deux arguments de même catégorie syntaxique. On voit donc que bihan est ici de même catégorie que re, 'trop'.
(2) | Ma faotr | a zo | re pe bihan. | |||
mon gars | R est | trop ou peu | ||||
'Mon gars est trop ou peu (mon gars est excessif).' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:47) |
Quantifieur
En (3), dans la vallée du Scorff, on voit que le placement de bihan n'est pas prototypique d'un adjectif, qui serait après le nom, mais de celle d'un quantifieur.
(3) | Monet a rae | a bihan fourchad. | |||||
aller R faisait | à petit pas.long | ||||||
'Il allait à petits pas.' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:45) |