Différences entre les versions de « Bida »
De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''bida'', ''bidiez'' dénote une 'chèvre' en breton bigouden et à Sein. {| class="prettytable" | (1) ||Bidaed, ||yade ket ||leun. |- ||| chèvres (ne<su... ») |
|||
(14 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) ||Bidaed, ||yade ket ||leun. | |(1)|| '''Bidaed''', || || yade || ket || leun. | ||
|- | |- | ||
||| | ||| chèvre.[[-ed (PL.)|s]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|était]] || [[ket|pas]] || [[leun|plein]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Des chèvres, il n'y en avait pas beaucoup.' | ||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Sein)'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'bida') | |||
|} | |} | ||
Ligne 18 : | Ligne 20 : | ||
Dans les autres dialectes, le nom utilisé est ''[[gavr]]''. | Dans les autres dialectes, le nom utilisé est ''[[gavr]]''. | ||
=== genre instable === | |||
À Plozévet, [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:158) signale ''bida'' comme de genre instable, avec également ''ur '''b'''ida, '''daou''' vida'' et ''ur '''v'''ida, '''div''' vida''. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version actuelle datée du 28 juillet 2023 à 13:22
Le nom bida, bidiez dénote une 'chèvre' en breton bigouden et à Sein.
(1) | Bidaed, | yade | ket | leun. | |||||||||||||
chèvre.s | ne1 | était | pas | plein | |||||||||||||
'Des chèvres, il n'y en avait pas beaucoup.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Sein), Fagon & Riou (2015:'bida') |
Morphologie
variation et répartition dialectale
La variation dialectale de la traduction du nom chèvre est documentée dans les cartes 218 et 219 de l'ALBB.
Dans les autres dialectes, le nom utilisé est gavr.
genre instable
À Plozévet, Goyat (2012:158) signale bida comme de genre instable, avec également ur bida, daou vida et ur vida, div vida.