Bibliographie : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
 
(244 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 58 : Ligne 58 :
  
 
'''Paolo Acquaviva '''
 
'''Paolo Acquaviva '''
University College Dublin, http://www.ucd.ie/sll/Staff/Acquaviva_Paolo_profile.html
+
University College Dublin, [https://people.ucd.ie/paolo.acquaviva site professionnel]
  
 
[[Acquaviva (2008)|Acquaviva, P. 2008]]. ''Lexical plurals, A morphosemantic Approach'', Oxford University Press. [http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Linguistics/SemanticsPragmaticsPhilosophyofL/?view=usa&ci=9780199534210[summary]]
 
[[Acquaviva (2008)|Acquaviva, P. 2008]]. ''Lexical plurals, A morphosemantic Approach'', Oxford University Press. [http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Linguistics/SemanticsPragmaticsPhilosophyofL/?view=usa&ci=9780199534210[summary]]
Ligne 65 : Ligne 65 :
 
'''Madeleine Adkins'''
 
'''Madeleine Adkins'''
  
Adkins, Madeleine. 2013. 'Will the real Breton please stand up? Language revitalization and the problem of authentic language', ''International Journal of the Sociology of Language'', 55-70.
+
[[Adkins (2013)|Adkins, Madeleine. 2013]]. 'Will the real Breton please stand up? Language revitalization and the problem of authentic language', ''International Journal of the Sociology of Language'', 55-70.
  
Adkins, Madeleine & Jenny L. Davis. 2012. 'The naïf, the sophisticate, and the party girl: Regional and gender stereotypes in Breton language web videos', ''Gender and language'' 6:2.
+
[[Adkins & Davis (2012)|Adkins, Madeleine & Jenny L. Davis. 2012]]. 'The naïf, the sophisticate, and the party girl: Regional and gender stereotypes in Breton language web videos', ''Gender and language'' 6:2.
  
  
Ligne 79 : Ligne 79 :
 
Anderson, S. R. 1993. 'Wackernagel's Revenge: Clitics, Morphology, and the syntax of Second Position', ''Language'' 69:68-98.
 
Anderson, S. R. 1993. 'Wackernagel's Revenge: Clitics, Morphology, and the syntax of Second Position', ''Language'' 69:68-98.
  
[[Anderson (1986)|Anderson, S. R. 1986]]. ‘Disjunctive Ordering in Disjunctive Morphology’, ''Natural Language and Linguistic Theory'' 4 :1-31.
+
[[Anderson (1986)|Anderson, S. R. 1986]]. 'Disjunctive Ordering in Disjunctive Morphology', ''Natural Language and Linguistic Theory'' 4 :1-31.
  
Anderson, S. 1982. 'Where’s morphology?', ''Linguistic Inquiry'', 13:571-612. [http://books.google.fr/books?id=QBsKpjIh3J8C&pg=PA235&dq=brezhoneg&lr=&hl=en&sig=ACfU3U2U1rNE1F3XIx2RXJZ1duS8DI_AQQ#PPA228,M1 Preview]
+
[[Anderson (1982)|Anderson, S. 1982]]. 'Where's morphology?', ''Linguistic Inquiry'', 13:571-612.  
  
Anderson, S. 1981. 'Topicalization in Breton', ''Proceedings of the Berkeley Linguistics Society'', 7:27-39.
+
[[Anderson (1981)|Anderson, S. 1981]]. 'Topicalization in Breton', ''Proceedings of the Berkeley Linguistics Society'', 7:27-39. [https://journals.linguisticsociety.org/proceedings/index.php/BLS/article/view/2093 texte].
  
 
[[Anderson & Chung (1977)|Anderson, S. & Chung, Sandra, 1977]]. 'On grammatical relations and clause structure in verb-initial languages', P. Cole & J. Sadock (éds), ''Grammatical Relations, Syntax and Semantics'', vol. 8, Academic Press, New York, 1-25.
 
[[Anderson & Chung (1977)|Anderson, S. & Chung, Sandra, 1977]]. 'On grammatical relations and clause structure in verb-initial languages', P. Cole & J. Sadock (éds), ''Grammatical Relations, Syntax and Semantics'', vol. 8, Academic Press, New York, 1-25.
Ligne 100 : Ligne 100 :
  
  
'''D'Arbois de Jubainville, Henri'''
+
'''Henri D'Arbois de Jubainville'''
  
 
[[CL.|D'Arbois de Jubainville, Henri. 1886]]. 'Documents inédits', Coll. ''Mélanges historiques'' V, p.533-600.
 
[[CL.|D'Arbois de Jubainville, Henri. 1886]]. 'Documents inédits', Coll. ''Mélanges historiques'' V, p.533-600.
Ligne 113 : Ligne 113 :
  
  
'''Aubry, Yves'''
+
'''Karlos Arregi'''
 +
 
 +
[[Arregi & Pietraszko (2020)|Arregi, Karlos & Asia Pietraszko]]. 2020. 'Unifying Long Head Movement with Phrasal Movement: A New Argument from Spellout', WCCFL 38, [https://ling.auf.net/lingbuzz/005264 texte].
 +
 
 +
 
 +
'''Yves Aubry'''
  
 
Aubry, Yves. 2004. ''Logiciel du traitement de la parole et d’aide à l’enseignement et à l’apprentissage de la prosodie: application au breton'', travaux de D.R.T. d'ingénierie, Université du Maine.  
 
Aubry, Yves. 2004. ''Logiciel du traitement de la parole et d’aide à l’enseignement et à l’apprentissage de la prosodie: application au breton'', travaux de D.R.T. d'ingénierie, Université du Maine.  
  
  
'''Audic, Armelle'''
+
'''Armelle Audic'''
  
 
[[Audic (2013)|Audic, Armelle. 2013]]. ''La langue bretonne à Arradon au XXe siècle. Réflexion sociolinguistique sur l’histoire du breton à travers un exemple particulier.'', thèse, Université de Brest, CRBC. [http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00869047 texte].
 
[[Audic (2013)|Audic, Armelle. 2013]]. ''La langue bretonne à Arradon au XXe siècle. Réflexion sociolinguistique sur l’histoire du breton à travers un exemple particulier.'', thèse, Université de Brest, CRBC. [http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00869047 texte].
Ligne 125 : Ligne 130 :
  
  
'''L'armerye (=Claude Cillart de Kerampoul)'''  
+
'''L'Armerye (=Claude Cillart de Kerampoul)'''  
  
 
[[L'Armerye (1744)|L'Armerye. 1744]]. ''Dictionnaire François-Breton ou François Celtique du breton de Vannes'' enrichi de thèmes, Leide. [http://died.dic.free.fr/dmdocu.01/@Bretagne/1744%20-%20Dictionnaire%20fran%C3%A7ois-breton%20ou%20fran%C3%A7ois-celtique%20du%20dialecte%20de%20Vannes%20par%20l'abb%C3%A9%20Cillart%20de%20Kerampoul,%20dit%20l'Armerye.pdf texte].
 
[[L'Armerye (1744)|L'Armerye. 1744]]. ''Dictionnaire François-Breton ou François Celtique du breton de Vannes'' enrichi de thèmes, Leide. [http://died.dic.free.fr/dmdocu.01/@Bretagne/1744%20-%20Dictionnaire%20fran%C3%A7ois-breton%20ou%20fran%C3%A7ois-celtique%20du%20dialecte%20de%20Vannes%20par%20l'abb%C3%A9%20Cillart%20de%20Kerampoul,%20dit%20l'Armerye.pdf texte].
Ligne 149 : Ligne 154 :
 
[[Awbery (2009)|Awbery, G. M. 2009]]. 'Pluralization in Welsh, and the Need for Phonologically Null Suffixes', ''[[Journal of Celtic Linguistics]]'' 13:1, University of Wales Press, 1-20.
 
[[Awbery (2009)|Awbery, G. M. 2009]]. 'Pluralization in Welsh, and the Need for Phonologically Null Suffixes', ''[[Journal of Celtic Linguistics]]'' 13:1, University of Wales Press, 1-20.
  
Awbery, G. M. 2008. 'Reduplicated Responses in Welsh', ''Studia Celtica'' 42:1, 105-116.
+
Awbery, G. M. 2008. 'Reduplicated Responses in Welsh', ''[[Studia Celtica]]'' 42:1, 105-116.
  
 
[[Awbery (2008)|Awbery, G. M. 2008]].'Welsh Place-Names and the Syntax-Semantics Interface', ''[[Journal of Celtic Linguistics]]'' 12:1, University of Wales Press, 1-16.
 
[[Awbery (2008)|Awbery, G. M. 2008]].'Welsh Place-Names and the Syntax-Semantics Interface', ''[[Journal of Celtic Linguistics]]'' 12:1, University of Wales Press, 1-16.
  
Awbery, Gwen M. 2007. 'Welsh in the Churchyard and Burial Ground: A New Approach to Documenting Language Shift', ''Studia Celtica'' 41:1, University of Wales Press, 199-228.
+
Awbery, Gwen M. 2007. 'Welsh in the Churchyard and Burial Ground: A New Approach to Documenting Language Shift', ''[[Studia Celtica]]'' 41:1, University of Wales Press, 199-228.
  
 
[[Awbery (2004)|Awbery, G. M. 2004]]. 'Clause-Initial Particles in Spoken Welsh', ''[[Journal of Celtic Linguistics]]'' 8:1, University of Wales Press, 1-14.
 
[[Awbery (2004)|Awbery, G. M. 2004]]. 'Clause-Initial Particles in Spoken Welsh', ''[[Journal of Celtic Linguistics]]'' 8:1, University of Wales Press, 1-14.
Ligne 162 : Ligne 167 :
  
 
Awbery, G. 1975. 'Welsh Mutations: Syntax or Phonology?', ''Archivum Linguisticum'' 6, 14–25.
 
Awbery, G. 1975. 'Welsh Mutations: Syntax or Phonology?', ''Archivum Linguisticum'' 6, 14–25.
 +
 +
 +
'''Louis de Baecker'''
 +
 +
Baecker, Louis (de) 1860. ''Grammaire comparée des langues de la France (flamand, allemand, celto-breton, basque, provencal, espagnol, italien, français, comparés au sanskrit)'', Paris. [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5846989r/f8.image texte].
  
  
Ligne 190 : Ligne 200 :
  
  
''' Le Besco, Patrick ''' [= Ar Besco, Celtric Abescop]
+
'''Gildas Bernier'''
  
Le Besco, P. 2006. ''Ma buhez en Enez Vanao'', Brud Nevez, 222 p.
+
[[Bernier (1992)|Bernier, Gildas. 1992]]. 'L'apparente survivance du groupe consonantique -dr-en breton : étude de dialectologie bretonne', Le Menn, Gwennole & Jean-Yves Le Moing (éds.), ''Bretagne et pays celtiques, Langue, Histoire, Civilisation, Mélanges offerts à la mémoire de Léon Fleuriot (1923-1987)'', Co-édition Skol Saint-Brieuc - Presses Universitaires de Rennes (P.U.R.) avec le concours de l’Institut Culturel de Bretagne (Skol Uhel ar Vro), 307-314.  
  
[[Le Besco (2005)|Le Besco, P. 2005]]. ''Le breton de Belle-Ile en Mer'', , Emgleo Breiz.
 
  
Le Besco, P. 2001. 'Un traité en mannois contre l'alcoolisme', Études Celtiques 34:265-306.
+
'''J. Belz'''  
  
Le Besco, P. 2001. ''Trajedi Santes Jullitte hag he mab Sant Sir'', Brud Nevez, 376 p.  
+
Belz, J. 1974. ‘En devout e Plouharnel’, ''[[Hor Yezh]]'' 96, Douarnenez, 31-34.  
  
Le Besco, P. 2000. ''Dornleor Manaveg'', Ar Skol Vrezoneg, Emgleo Breiz, 278 p.
 
  
Le Besco, P. 2000. ''Parlons gaélique, langue et culture'', Paris, l'Harmattan, 335 p.
+
'''Alan Gwenog Berr'''
  
Le Besco, P. 1999. 'À propos de ZcP. 38, 39, manx', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 51:148-159.  
+
Berr, A-Gw. 1970-1973. ''Ichtyonymie bretonne'', trois tomes, Skol-Veur Breizh-Izel.
  
Le Besco, P. 1999. ''Joseph Loth, “Le breton de l'Ile aux-Moines”'', Brud Nevez, Brest, 103 p.
 
  
Le Besco, P. 1998. ''Le breton de Belle-Ile-en-Mer, corpus (phonologie, lexique, textes)'', Brud Nevez, Brest, 231 p.
+
''' G. Berthou'''
  
Le Besco, P. 1998. 'Le manx, présentation', Tadhg ó hIfernáin (éd.), ''L’Île de Man'', Rennes, Institut culturel de Bretagne, 80-90.  
+
[[Berthou (1943)|Berthou, G. 1943]]. 'Bretonisches Schriftum 1932-1942', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 23/3, 365-388.  
  
Le Besco, P. 1997. ''Parlons breton : langue et culture''. Paris : L'Harmattan.
 
  
Le Besco, P. 1996. 'Le breton de Belle-Ile-en-Mer. deuxième partie', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 48, Tübingen: Niemeyer, 89-258.
+
'''R. I. Best'''
  
Le Besco, P. 1996. 'Le breton de Saint-Gildas-de-Rhuys', Études Celtiques 32:243-250.
+
Best, R.I. 1910-1912. 'Bibliography of the publications of Whitley Stokes', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 8, 351-406.
  
Le Besco, P. 1996. 'Lettres de Jean-Pierre-Calloc’h à sa mère', Études Celtiques 31:225-259.
 
  
Le Besco, P. 1994. 'Le breton de Belle-Ile-en-Mer, quelques caractéristiques', ''[[La Bretagne Linguistique]]'', 210-225.
+
''' Herve (ar) Bihan''', professeur de breton et celtique, U. Rennes.
  
Ar Besco, Padrig. 1993. 'Job ar Bayon, Jozon el lagouter', ''[[Hor Yezh]]'' 195: 25-57.
+
[[Bihan (2018)|Bihan (Le), Hervé. 2018]]. 'Notes de moyen-breton', ''[[Études Celtiques]]'' 44, 169-187.
  
Ar Besco, P. 1993. 'Job ar Bayon hag ar c’hoariva. Ar c’hemener', ''[[Hor Yezh]]'' 193: 19-33.
+
[[Bihan (2018b)|Bihan (Le), Hervé. 2018b]]. 'Brèves notes sur les mots vieux-bretons ''mormolt'' et ''aual breant'', ''aual briant'' ', ''[[Études Celtiques]] 44, 163-167.
  
Ar Besco, P. 1993. ''Oberenneu klok'' (Jean-Marie Le Joubioux, 1810-1885), Brest, Brud Nevez, 175 p.  
+
[[Bihan (2016)|Bihan (Le), Hervé. 2016]]. 'Le poème officiel en moyen-breton de 1532', ''[[Études Celtiques]]'' 42, 219-247. [https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_2016_num_42_1_2478 texte].
  
Le Besco, P. 1992. 'Le breton de Belle-Ile-en-Mer. première partie', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 45, Tübingen: Niemeyer, 182-239.  
+
Le Bihan Herve. 2015. 'Quelques éléments sur le relatif dans la Buhez Cathell, texte moyen-breton imprimé de 1576', Guillaume Oudaer, Gaël Hily et Herve Le Bihan (éds.), ''Mélanges en l'honneur de Pierre-Yves Lambert'', TIR, 441-454.
  
Ar Besco, P. 1987. 'Div brezegenn eus korn-bro Teiz. Adskrivadur ha skoueriadur', ''Hor Yezh'' 170: 29-54.
+
[[Bihan (2015)|Bihan (ar), Herve. 2015]]. 'Notennoù diwar-benn roudoù an nepreizh ha diwar-benn ereadurezh ar c’hemmadurioù e brezhoneg', ''[[Hor Yezh]]'' 282, 3-9.
  
Ar Besco, P. 1985. 'Kanenn Salomon troet e brezhoneg Gwened dre Christoll Terrien - 1857 - evit ar priñs Loeis-Lucien Bonaparte', ''[[Hor Yezh]]'' 160-161: 39-93.
+
Le Bihan Herve. 2013. 'Euzen Gueguen traducteur et adaptateur d'un Confessional (1612) et du Catéchisme de Robert Bellarmin (1625)', Cassard Jean-Christophe, Lambert Pierre-Yves, Picard Jean-Michel & Yeurc'h Bertrand, ''Mélanges offerts au Professeur Bernard Merdrignac, Britannia Monastica'', n° 17, 357-367.
  
Ar Besco, P. 1982. 'Tri c'hantik gant Job Coat', ''[[Hor Yezh]]'' 145/146, 123-141.
+
Bihan, Herve. 2012. 'Chañsonioù profan ha skridoù all embannet gant Alan Dumoulin en e yezhadur (1800)', ''[[Hor Yezh]]'' 272, 15-21.
  
 +
Le Bihan Herve. 2010. 'A propos de quelques textes en moyen-breton : contribution à une anthologie', Gaël Hily, Patrice Lajoye, Joël Hascoët, Guillaume Oudaer & Christian Rose (dir.), ''DEUOGDONION – Mélanges offerts en l'honneur du Professeur Claude Sterckx, Rennes, Tir, 393-411.
  
'''J. Belz'''
+
[[Denez & al. (2009)|Denez, Gwendal, Herve ar Bihan & Martial Menard. 2009]]. ''Le breton pour les Nuls'', First Editions.
  
Belz, J. 1974. ‘En devout e Plouharnel’, ''[[Hor Yezh]]'' 96, Douarnenez, 31-34.  
+
Le Bihan Herve. 2008. 'Les vers en moyen-breton de Lignol (1619?-1624?) sont-ils vannetais ? édition et commentaire du texte', Herve Le Bihan, Gildas Buron et Bernard Merdrignac (éds.), ''A travers les îles celtiques – A-dreuz an inizi keltiek – Per insulas scotticas, Mélanges à la mémoire de Gwénaël Le Duc, Britannia Monastica'' 12, Rennes, ''[[Klask (revue)|Klask]]'', PUR, 365-383.
  
 +
Bihan, H. (ar), 2005. 'Gwerzennoù an Ignol (3)', ''[[Hor Yezh]]'' 244:3-4.
  
'''Alan Gwenog Berr'''
+
Bihan, H. (ar), 2005. 'Gwerzennoù an Ignol (2)', ''[[Hor Yezh]]'' 243:5-6.
  
Berr, A-Gw. 1970-1973. ''Ichtyonymie bretonne'', trois tomes, Skol-Veur Breizh-Izel.
+
Bihan, H. (ar), 2005. 'Daou skrid gwenedeg kozh nevez kavet', ''[[Hor Yezh]]'' 242:3-14.  
  
 +
Bihan, H. (ar) et Press, I. 2003. ''Colloquial Breton: The Complete Course for Beginners'' (CD audio).
  
'''Alain Le Berre'''
+
Certenais, Anne, Bernard Merdrignac & Herve Ar Bihan. 1999. ''La vie de saint cunual, buhez konwal'', ''[[Hor Yezh]]'', collection hagiographie bretonne, sent kozh hor bro.
  
[[Le Berre & Omnès (1973)|Le Berre, Alain & Abel Omnès. 1973]]. ''Toponymie Nautique de la côte nord de Bretagne entre le plateau de la Méloine et les Héauts-de-Bréhat'', imprimerie nationale, Paris.
 
  
 +
'''Jacopo Bisagni'''
  
'''Yves Le Berre'''  
+
[[Bisagni (2018)|Bisagni, Jacopo. 2018]]. 'Les gloses inédites en vieux-breton et vieil-anglais dans Orléans 182', ''[[Études Celtiques]]'' 44, 133-154.
  
[[Le Berre & Le Dû (2015)|Le Berre, Yves & Jean Le Dû. 2015]]. 'Devoir et nécessité : à quoi sert le breton à ceux qui le parlent ?', Mannaig Thomas & Nelly Blanchard (éds.), ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 20, 140-167.
 
  
[[Le Berre (2013)|Le Berre, Yves. 2013]]. 'Rhétorique des gwerziou', Mannaig Thomas (dir.), ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 17, CRBC.
+
'''Cristina Bismark'''
  
[[Le Berre (2011)|Le Berre, Yves. 2011]]. ''La passion et la résurrection bretonnes en 1530. Suivies de 3 poèmes, Tremenuan an ytron guerches Maria, Pemzec leuenez Maria, Buhez mab den''. Brest: C.R.B.C.
+
[[Bismark (2011)|Bismark, Christina. 2011]]. ''Shared alternatives to subject-verb agreement: the third singular verb and its uses in English and Brittonic'', thèse, [http://www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/8614/pdf/Dissertation_Bismark_13.8.12.pdf texte].
  
[[Le Berre (2009)|Le Berre, Yves. 2009]]. 'A propos du Stabat Mater breton de Tanguy Guéguen (1622) : le "moyen-breton" existe-t-il ?', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 14, CRBC.
 
  
Brun-Trigaud, G. Y. Le Berre et J. Le Dû. 2005. ''Lectures de l’Atlas linguistique de la France de Gilliéron et Edmont, Du temps dans l’espace'', Éditions du Comité des travaux historiques et scientifiques.
+
'''Gustave Blanchard'''
  
[[Le Berre (2001)|Le Berre, Yves. 2001]]. 'La littérature moderne en langue bretonne, ou les fruits oubliés d'un amour de truchement', ''Bibliothèque de l'école des chartes'', tome 159:1, 29-51. [http://www.persee.fr/docAsPDF/bec_0373-6237_2001_num_159_1_463053.pdf texte].
+
[[Blanchard (1879)|Blanchard, G. 1879]]. ''Le dialecte breton de Vannes au pays de Guérande'', Nantes.[http://ia360612.us.archive.org/2/items/LeDialecteBretonDeVannes/breton_guerande.pdf pdf1], [https://ia700309.us.archive.org/24/items/LeDialecteBretonDeVannes/breton_guerande_text.pdf pdf2].
  
[[Le Berre & Le Dû (1999)|Le Berre, Y. & J. Le Dû. 1999]]. ''Anthologie des expressions de Basse-Bretagne'', éditions Armeline.
 
  
Tanguy, Bernard, Yves Le Berre & Yves-Pascal Castel. 1999. ''Buez Santez Nonn, Mystère breton, Vie de sainte Nonne'', Brest: CRBC – Minihi Levenez.
+
'''Nelly Blanchard''' U. Bretagne Ouest. http://www.univ-brest.fr/Recherche/Laboratoire/CRBC/cherch/blancnel.htm
  
Le Dû, J. & Le Berre, Y. 1997. 'Ce que nomme « Breton »', A. Tabouret-Keller (éd.), ''Bibliothèque des Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain'' 95, 99-116.
+
Blanchard, Nelly. 2008. 'Le manuscrit autobiographique d'Hervé Burel : le peuple dit par lui-même ?', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 14, CRBC, 93-105. [https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00480048 texte].
  
Le Dû, J. & Le Berre, Y. 1997. 'Y a-t-il une exception linguistique française ?', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 12  11-26.
+
Le Dû, j. & N. Blanchard (éds.). 2004. ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 13, ''numéro spécial Dialectologie et Géolinguistique'', CRBC : UBO, Brest.
  
Le Dû, J. & Le Berre, Y. 1996. 'Parité et disparité – Sphère publique et sphère privée de la parole', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 10, Université de Bretagne Occidentale : Brest.
+
Blanchard, N. 2004. 'L’utilisation pédagogique des textes du concours 'Ar Falz'', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 13, numéro spécial Dialectologie et Géolinguistique, CRBC : UBO, Brest, 13-30.
  
  
 +
'''A. Boché ''' 
  
''' G. Berthou'''
+
Boché, A. 1973-1975. 'Des dialectes à la langue écrite', ''Skol Vreizh'' 31 & following, Morlaix.
  
Berthou, G. 1943. 'Bretonisches Schriftum 1932-1942', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 23/3, 365-388.
 
: [liste de 162 textes bretons édités entre ces dates, avec notes explicatives pour chacun d'eux]
 
  
 +
'''Albert Bock''' (1974-2018)
  
'''R. I. Best'''
 
  
Best, R.I. 1910-1912. 'Bibliography of the publications of Whitley Stokes', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 8, 351-406.
+
Bock, A. 2012. 'Nucleus licensing, government, and liquid metathesis in Cornish', ''Festschrift for Nicholas Williams'', ??.
  
 +
Bock, Albert & Benjamin Bruch. 2012. 'New Perspectives on Vocalic Alternation in Cornish', ''Keltische Forschungen'' 5, ??.
  
''' Herve (ar) Bihan''', professeur de breton et celtique, U. Rennes.
+
Bock, Albert & Benjamin Bruch. 2009. 'Nucleus Length and Vocalic Alternation in Cornish Diphthongs', ''*h2nr, Festschrift für Heiner Eichner, Die Sprache'' 48, 23-43.
  
Le Bihan Herve. 2015. 'Quelques éléments sur le relatif dans la Buhez Cathell, texte moyen-breton imprimé de 1576', Guillaume Oudaer, Gaël Hily et Herve Le Bihan (éds.), ''Mélanges en l'honneur de Pierre-Yves Lambert'', TIR, 441-454.
+
Bock, Albert. 2009. 'Review [[Wmffre (2007)|Wmffre, Iwan. 2007]]: ''Breton Orthographies and Dialects. The 20th century orthography war in Brittany'', ''Keltische Forschungen'' 4, 269-275. [https://homepage.univie.ac.at/albert.bock/archive/RezensionWmffre.pdf texte].
  
[[Bihan (2015)|Bihan (ar), Herve. 2015]]. 'Notennoù diwar-benn roudoù an nepreizh ha diwar-benn ereadurezh ar c’hemmadurioù e brezhoneg', ''[[Hor Yezh]]'' 282, 3-9.
+
Bruch, Benjamin & Albert Bock. 2008. ''An Introduction to Standard Written Cornish. A description of the new standard orthography for Revived Cornish, including general principles, spelling rules, and a list of basic vocabulary'', Cornish Language Partnership, 3.
  
Le Bihan Herve. 2013. 'Euzen Gueguen traducteur et adaptateur d'un Confessional (1612) et du Catéchisme de Robert Bellarmin (1625)', Cassard Jean-Christophe, Lambert Pierre-Yves, Picard Jean-Michel & Yeurc'h Bertrand, ''Mélanges offerts au Professeur Bernard Merdrignac, Britannia Monastica'', n° 17, 357-367.
+
Bock, A. 2007. 'Das Personennamensystem im Bretonischen', Brendler, A. & S. (éds.), ''Europäische Personennamensysteme: ein Handbuch'', Hamburg.
  
Bihan, Herve. 2012. 'Chañsonioù profan ha skridoù all embannet gant Alan Dumoulin en e yezhadur (1800)', ''[[Hor Yezh]]'' 272, 15-21.
+
Bock, Albert & Benjamin Bruch. 2007. ''Kernewek Dasunys: Proposals for a Standard Written Form of Revived Cornish'', publication en ligne sur www.dasunys.net, 15. Mai 2007.
  
Le Bihan Herve. 2010. 'A propos de quelques textes en moyen-breton : contribution à une anthologie', Gaël Hily, Patrice Lajoye, Joël Hascoët, Guillaume Oudaer & Christian Rose (dir.), ''DEUOGDONION – Mélanges offerts en l'honneur du Professeur Claude Sterckx, Rennes, Tir, 393-411.
+
Bock, Albert. 2005. 'The Breton Language, Breton Literature & Breton History', Birkhan, H. (éds.), ''Bausteine zum Studium der Keltologie', Edition Präsens Wien.
  
[[Denez & al. (2009)|Denez, Gwendal, Herve ar Bihan & Martial Menard. 2009]]. ''Le breton pour les Nuls'', First Editions.
+
Bock, Albert. 2005. 'The Cornish Language, Cornish Literature & Cornish History', Birkhan, H., s.o.
  
Le Bihan Herve. 2008. 'Les vers en moyen-breton de Lignol (1619?-1624?) sont-ils vannetais ? édition et commentaire du texte', Herve Le Bihan, Gildas Buron et Bernard Merdrignac, ''A travers les îles celtiques – A-dreuz an inizi keltiek – Per insulas scotticas, Mélanges à la mémoire de Gwénaël Le Duc, Britannia Monastica'' 12, Rennes, ''Klask'', PUR, 365-383.
+
Bock, Albert. 2005. 'Der polyglotte Artus. Zum Codeswitching im mittelkornischen Drama', Bewnans Ke. Birkhan, H.: Tagungsband zum 4. Deutschsprachigen Keltologiesymposium Linz 2005''.
  
Bihan, H. (ar), 2005. 'Gwerzennoù an Ignol (3)', ''[[Hor Yezh]]'' 244:3-4.
+
Bock, Albert. 2002. 'Bretonisch', Janich, N. & Greule, Albrecht (éds.), ''Sprachkulturen in Europa. Ein internationales Handbuch'', Gunter Narr Verlag Tübingen, 15-19.
  
Bihan, H. (ar), 2005. 'Gwerzennoù an Ignol (2)', ''[[Hor Yezh]]'' 243:5-6.
+
Bock, Albert. 2002. 'Kornisch', Janich, N. & Greule, Albrecht (éds.), ''Sprachkulturen in Europa. Ein internationales Handbuch'', Gunter Narr Verlag Tübingen, 126-128.
  
Bihan, H. (ar), 2005. 'Daou skrid gwenedeg kozh nevez kavet', ''[[Hor Yezh]]'' 242:3-14.  
+
Bock, Albert. 2001. 'Ausgewählte Probleme der kornischen Phonologie um 1600', Poppe, E. (éds.), ''Keltologie heute. Themen und Fragestellungen'', Marburg.
  
Bihan, H. (ar) et Press, I. 2003. ''Colloquial Breton: The Complete Course for Beginners'' (CD audio).
+
Bock, Albert & Regina Kaufmann. 2000. 'Keltisches Essen', ''Brennos - Verein für Keltologie'', Wien.
  
Certenais, Anne, Bernard Merdrignac & Herve Ar Bihan. 1999. ''La vie de saint cunual, buhez konwal'', ''[[Hor Yezh]]'', collection hagiographie bretonne, sent kozh hor bro.
+
Bock, Albert. 2000. ''Die keltischen Sprachen heute - was bleibt nach Jahrhunderten kulturellen Widerstands? Kleine Schriften für Keltologie an der Universität Wien'', Band 3.
  
 +
Bock, Albert, Theresa Illés, Julia Weiss, Regina Kaufmann. 2000. 'Keltisch schimpfen und fluchen', ''Brennos - Verein für Keltologie'', Wien.
  
'''Cristina Bismark'''
+
Bock, A. 1996. 'Linguizid am Bretonischen', ''Brennos'' 1, U. Vienne.
  
[[Bismark (2011)|Bismark, Christina. 2011]]. ''Shared alternatives to subject-verb agreement: the third singular verb and its uses in English and Brittonic'', thèse, [http://www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/8614/pdf/Dissertation_Bismark_13.8.12.pdf pdf].
 
  
 +
'''De La Borderie'''
  
'''Gustave Blanchard'''
+
De La Borderie. 1907. ''Archives du Bibliophile Breton'' V, 45-107.
  
[[Blanchard (1879)|Blanchard, G. 1879]]. ''Le dialecte breton de Vannes au pays de Guérande'', Nantes.[http://ia360612.us.archive.org/2/items/LeDialecteBretonDeVannes/breton_guerande.pdf pdf1], [https://ia700309.us.archive.org/24/items/LeDialecteBretonDeVannes/breton_guerande_text.pdf pdf2].
+
De La Borderie. 1902. ''Nouveau Recueil d'actes inédits des Ducs et Princes de Bretagne (XIIIe & XIVe siècles)'', Rennes, Prost.
  
 +
De La Borderie. 1897. ''Revue de Bretagne, de Vendée et d'Anjou'', numéro de juillet p.15-27, et numéro de août p. 102-115.
  
'''Nelly Blanchard''' U. Bretagne Ouest. http://www.univ-brest.fr/Recherche/Laboratoire/CRBC/cherch/blancnel.htm
+
De La Borderie. 1896. ''Jean Meschinot, sa vie et ses œuvres, ses satires contre Louis XI'', Champion.
  
Blanchard, Nelly. 2008. 'Le manuscrit autobiographique d'Hervé Burel : le peuple dit par lui-même ?', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 14, CRBC, 93-105. [https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00480048 texte].
+
De La Borderie. 1894. Histoire Municipale de la ville de Tréguier - Documents inédits du XVIe et du XVIIe siècle, publiés avec notes et introduction. J. Plihon & L. Hervé, Rennes.
  
Le Dû, j. & N. Blanchard (éds.). 2004. ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 13, ''numéro spécial Dialectologie et Géolinguistique'', CRBC : UBO, Brest.
+
De La Borderie. 1893. ''Une illustration rennaise - Alexandre Duval, de l’académie Française et son théâtre'', H. Caillière, Rennes.
  
Blanchard, N. 2004. 'L’utilisation pédagogique des textes du concours 'Ar Falz'', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 13, numéro spécial Dialectologie et Géolinguistique, CRBC : UBO, Brest, 13-30.
+
De La Borderie. 1884. 'Complot breton de MCCCCXCII [1492]. Documents inédits, publiés avec des notes et introduction', ''Archives de Bretagne'' II. Recueil d'actes, de chroniques et de documents rares et inédits, publié par la Société des Bibliophiles Bretons et de l'Histoire de Bretagne.
  
 +
De La Borderie. 1888. ''Recueil d'actes inédits des ducs et Princes de Bretagne (XIe, XIIe & XIIIe siècles)'', Rennes, Imprimerie Ch. Catel.
  
'''A. Boché '''
+
De La Borderie. 1888. ''Cartulaire de l'abbaye Saint-Guénolé de Landévennec|abbaye de Landévennec, avec notes et variantes'', Imprimerie de Ch. Catel.
  
Boché, A. 1973-1975. 'Des dialectes à la langue écrite', ''Skol Vreizh'' 31 & following, Morlaix.
+
De La Borderie et René Kerviler. 1888. ''Œuvres Nouvelles Des Forges Maillard'', Nantes, Société des Bibliophiles Bretons.
  
  
'''Albert Bock''' (1974-2018)
+
'''Herri ar Borgn'''
  
 +
[[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn, Herri. 2011]]. ''Brezhoneg ar Skorv, Trésors parlés du val de Scorff'', Skol Vreizh.
  
Bock, A. 2012. 'Nucleus licensing, government, and liquid metathesis in Cornish', ''Festschrift for Nicholas Williams'', ??.
 
  
Bock, Albert & Benjamin Bruch. 2012. 'New Perspectives on Vocalic Alternation in Cornish', ''Keltische Forschungen'' 5, ??.
+
'''Robert D. Borsley''' University of Essex, http://privatewww.essex.ac.uk/~rborsley/
  
Bock, Albert & Benjamin Bruch. 2009. 'Nucleus Length and Vocalic Alternation in Cornish Diphthongs', ''*h2nr, Festschrift für Heiner Eichner, Die Sprache'' 48, 23-43.
+
[[Borsley & al. (2007)|Borsley, R.D., M. Tallerman & D. Willis, 2007]]. ''The syntax of Welsh'', Cambridge, Cambridge University Press.
  
Bock, Albert. 2009. 'Review [[Wmffre (2007)|Wmffre, Iwan. 2007]]: ''Breton Orthographies and Dialects. The 20th century orthography war in Brittany'', ''Keltische Forschungen'' 4, 269-275. [https://homepage.univie.ac.at/albert.bock/archive/RezensionWmffre.pdf texte].
+
Borsley, R. D., & Bob Morris Jones. 2005. ''Welsh Negation and Grammatical Theory'', Cardiff, Wales: University of Wales Press.
  
Bruch, Benjamin & Albert Bock. 2008. ''An Introduction to Standard Written Cornish. A description of the new standard orthography for Revived Cornish, including general principles, spelling rules, and a list of basic vocabulary'', Cornish Language Partnership, 3.
+
[[Borsley & Kathol (2000)|Borsley, Robert & Kathol, Andreas, 2000]]. 'Breton as a V2 language', ''Linguistics'' 38/4:665-710.
  
Bock, A. 2007. 'Das Personennamensystem im Bretonischen', Brendler, A. & S. (éds.), ''Europäische Personennamensysteme: ein Handbuch'', Hamburg.
+
Borsley, Robert & Roberts, Ian (éds.), 2000. 'The Nature and Function of Syntactic Categories', ''Syntax and Semantics'', vol. 32., Academic Press, New York.
  
Bock, Albert & Benjamin Bruch. 2007. ''Kernewek Dasunys: Proposals for a Standard Written Form of Revived Cornish'', publication en ligne sur www.dasunys.net, 15. Mai 2007.
+
Borsley, Robert D. & Maggie Tallerman. 1998. 'Phrases and Soft Mutation in Welsh', ''[[Journal of Celtic Linguistics]]'', 5:1-50.
  
Bock, Albert. 2005. 'The Breton Language, Breton Literature & Breton History', Birkhan, H. (éds.), ''Bausteine zum Studium der Keltologie', Edition Präsens Wien.
+
[[Borsley, Rivero & Stephens (1996)|Borsley, R.D. M.L. Rivero & J. Stephens. 1996]]. ‘Long Head Movement in Breton’, ''The Syntax of the Celtic Languages: a comparative perspective'', Robert D. Borsley et Ian Roberts (éds.), 53-74. Cambridge University Press.  
  
Bock, Albert. 2005. 'The Cornish Language, Cornish Literature & Cornish History', Birkhan, H., s.o.
+
Borsley, R.D. 1996. 'On a nominal Analysis of Welsh verb-nouns', ''Dán do oide: essays in memory of Conn R. Ó Clérigh'', Ahlqvist, Anders & Vera Capková (éds.), Dublin Institiúid Teangeolaíochta Éireann. 39-47.
  
Bock, Albert. 2005. 'Der polyglotte Artus. Zum Codeswitching im mittelkornischen Drama', Bewnans Ke. Birkhan, H.: Tagungsband zum 4. Deutschsprachigen Keltologiesymposium Linz 2005''.
+
[[Borsley & Roberts (1996)|Borsley, R. & Roberts, Ian (éds), 1996]]. ''The Syntax of the Celtic Languages: A Comparative Perspective'', Cambridge University Press. [http://books.google.fr/books?id=yhWfQYdz-y0C&pg=PA53&dq=breton+syntax&lr=&hl=en&sig=ACfU3U2nxyjqGDHABzFfSmabBJMMnfejPA#PPP1,M1 preview]
  
Bock, Albert. 2002. 'Bretonisch', Janich, N. & Greule, Albrecht (éds.), ''Sprachkulturen in Europa. Ein internationales Handbuch'', Gunter Narr Verlag Tübingen, 15-19.
+
Borsley, R.D. 1995. 'On some similarities and differences between Welsh and Syrian Arabic', ''Linguistics'', 33:99-122.
  
Bock, Albert. 2002. 'Kornisch', Janich, N. & Greule, Albrecht (éds.), ''Sprachkulturen in Europa. Ein internationales Handbuch'', Gunter Narr Verlag Tübingen, 126-128.
+
Borsley, R. D. 1993. 'On So-Called 'Verb-Nouns' in Welsh', ''[[Journal of Celtic Linguistics]]'', 2:35-64.
  
Bock, Albert. 2001. 'Ausgewählte Probleme der kornischen Phonologie um 1600', Poppe, E. (éds.), ''Keltologie heute. Themen und Fragestellungen'', Marburg.
+
[[Borsley (1990)|Borsley, R. 1990]]. 'A GPSG Approach to Breton Word Order', R. Hendrick (ed.), ''Syntax and Semantics'' 23: ''The Syntax of the Modern Celtic Languages'', Academic Press, New York.
  
Bock, Albert & Regina Kaufmann. 2000. 'Keltisches Essen', ''Brennos - Verein für Keltologie'', Wien.
+
Borsley, R.D. 1990. 'Welsh Passives', ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages, a Festschrift for T. Arwyn Watkins'', Current Issues in Linguistic Theory, Vol 68,  Martin J. Bal, James Fif, Erich Poppe & Jenny Rowland, (éds.), Philadelphia and Amsterdam: Benjamins, 89-107.
  
Bock, Albert. 2000. ''Die keltischen Sprachen heute - was bleibt nach Jahrhunderten kulturellen Widerstands? Kleine Schriften für Keltologie an der Universität Wien'', Band 3.
+
[[Borsley & Stephens (1989)|Borsley, R. D. & J. Stephens. 1989]]. 'Agreement and the position of subjects in Breton', ''Natural Language and Linguistic Theory'' 7, 407-427.
  
Bock, Albert, Theresa Illés, Julia Weiss, Regina Kaufmann. 2000. 'Keltisch schimpfen und fluchen', ''Brennos - Verein für Keltologie'', Wien.
+
[[Borsley (1988)|Borsley, R. D. 1988]]. 'A GPSG approach to Breton word order', ''Bangor Research Papers in Linguistics'', Bangor.
  
Bock, A. 1996. 'Linguizid am Bretonischen', ''Brennos'' 1, U. Vienne.
 
  
 +
'''André Bothorel'''
  
'''De La Borderie'''
+
[[Bothorel (1982)|Bothorel, A. 1982]]. ''Etude phonétique et phonologique du breton parlé à Argol (Finistère-sud)'', Université de Strasbourg II, Spezed: Diffusion Breizh.
  
De La Borderie. 1907. ''Archives du Bibliophile Breton'' V, 45-107.
 
  
De La Borderie. 1902. ''Nouveau Recueil d'actes inédits des Ducs et Princes de Bretagne (XIIIe & XIVe siècles)'', Rennes, Prost.
+
'''Alan Botrel''' (1954-), Maître de conférences HDR, U. Rennes.
  
De La Borderie. 1897. ''Revue de Bretagne, de Vendée et d'Anjou'', numéro de juillet p.15-27, et numéro de août p. 102-115.
+
- travaux postérieurs sur la littérature -
  
De La Borderie. 1896. ''Jean Meschinot, sa vie et ses œuvres, ses satires contre Louis XI'', Champion.
+
[[Botrel (1989)|Botrel, Alan. 1989]]. 'An islavarenn anv-verb e krennvrezhoneg', ''[[Klask (revue)|Klask]]'' 1, Roazhon 2, 11-16.
  
De La Borderie. 1894. Histoire Municipale de la ville de Tréguier - Documents inédits du XVIe et du XVIIe siècle, publiés avec notes et introduction. J. Plihon & L. Hervé, Rennes.
+
[[Botrel (1985)|Botrel, Alan. 1985]]. ''La Subordonnée infinitive à sujet distinct en moyen breton'', thèse de doctorat, Rennes.
  
De La Borderie. 1893. ''Une illustration rennaise - Alexandre Duval, de l’académie Française et son théâtre'', H. Caillière, Rennes.
 
  
De La Borderie. 1884. 'Complot breton de MCCCCXCII [1492]. Documents inédits, publiés avec des notes et introduction', ''Archives de Bretagne'' II. Recueil d'actes, de chroniques et de documents rares et inédits, publié par la Société des Bibliophiles Bretons et de l'Histoire de Bretagne.
+
'''Didier Bottineau''', CNRS, UMR 7114 MoDyCo (Modèles, Dynamiques, Corpus), Université Paris Ouest Nanterre - La Défense (ex Université Paris 10)
  
De La Borderie. 1888. ''Recueil d'actes inédits des ducs et Princes de Bretagne (XIe, XIIe & XIIIe siècles)'', Rennes, Imprimerie Ch. Catel.
+
Bottineau, Didier. 2013b. 'Subordination et prédication sérielle en breton', H. Bat-Zeev Shyldkrot, A. Bertin & O. Soutet. ''Subordonnants et subordination à travers les langues'', Champion, 85-99. [https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00922793 texte].
  
De La Borderie. 1888. ''Cartulaire de l'abbaye Saint-Guénolé de Landévennec|abbaye de Landévennec, avec notes et variantes'', Imprimerie de Ch. Catel.
+
[[Bottineau (2013)|Bottineau, Didier. 2013]].'Concordance temporelle et concordance modale dans l’énoncé breton', ''Langages'' 191: 67-80, [http://halshs.archives-ouvertes.fr/docs/00/92/27/89/PDF/Bottineau-2013-CTM.pdf texte].
  
De La Borderie et René Kerviler. 1888. ''Œuvres Nouvelles Des Forges Maillard'', Nantes, Société des Bibliophiles Bretons.
+
[[Bottineau (2012a)|Bottineau, Didier. 2012a]]. 'Les conditionnels potentiel et irréel en breton : De la morphologie temporelle à la valeur instructionnelle', ''Faits de langues'' 40, Peter Lang, 85-92. [https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00922746 texte].
  
 +
Bottineau, Didier. 2012b. 'La parole comme technique cognitive incarnée et sociale', ''Linguistique et phénoménologie du langage, La Tribune Internationale des Langues Vivantes'', 52-53, 44-55.[??]
  
'''Herri ar Borgn'''
+
[[Bottineau (2012c)|Bottineau, Didier. 2012c]]. 'Thinking the present together in natural languages', E. I. Pivovar, V.I. Zabotkina (éds.), ''Präsens'', Moscow: OLMA Media-Group Publishers, 189-223. [https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00922751 texte].
  
[[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn, Herri. 2011]]. ''Brezhoneg ar Skorv, Trésors parlés du val de Scorff'', Skol Vreizh.
+
Bottineau D. 2011. 'Parole, corporéité, individu et société : l’embodiment entre le représentationnalisme et
 +
la cognition incarnée, distribuée, biosémiotique et enactive dans les linguistiques cognitives', Guignard J.-
 +
B. (dir), ''Linguistique cognitive : une exploration critique, Intellectica'' 56, 2011/2, 187-220.
  
 +
[[Bottineau (2010)|Bottineau, Didier. 2010]]. 'Les temps du verbe breton : temps, aspect, modalité, interlocution, cognition, Des faits empiriques aux orientations théoriques', Catherine Douay (dir.), ''Système et chronologie'', Presses Universitaires de Rennes, 110-129. [http://halshs.archives-ouvertes.fr/docs/00/65/62/71/PDF/Bottineau-2010-TVB.pdf texte].
  
'''Robert D. Borsley''' University of Essex, http://privatewww.essex.ac.uk/~rborsley/
+
Bottineau, D. 2010c. 'Language and enaction', J. Stewart, O. Gapenne, E. Di Paolo (éds.), ''Enaction: toward a new paradigm for cognitive science'', MIT, 267-306.
  
[[Borsley & al. (2007)|Borsley, R.D., M. Tallerman & D. Willis, 2007]]. ''The syntax of Welsh'', Cambridge, Cambridge University Press.
+
Bottineau D. 2010d. 'Syntaxe et interlocution en français et en breton', C. Douay & D. Roulland (dir.), ''L'interlocution comme paramètre'', Presses Universitaires de Rennes, 183-206.
  
Borsley, R. D., & Bob Morris Jones. 2005. ''Welsh Negation and Grammatical Theory'', Cardiff, Wales: University of Wales Press.
+
Bottineau, Didier. 2010b. 'Typologie de la déflexivité', Armand Colin, ''Langages'' 2 (178), 89-113. [https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00656282 texte].
  
[[Borsley & Kathol (2000)|Borsley, Robert & Kathol, Andreas, 2000]]. 'Breton as a V2 language', ''Linguistics'' 38/4:665-710.
+
[[Bottineau (2006)|Bottineau, Didier. 2006]]. 'La morphosyntaxe allocutive du sens grammatical', ''Revue de Sémantique et Pragmatique'' 19/20, 71-98. [https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00338453 texte].
  
Borsley, Robert & Roberts, Ian (éds.), 2000. 'The Nature and Function of Syntactic Categories', ''Syntax and Semantics'', vol. 32., Academic Press, New York.
 
  
Borsley, Robert D. & Maggie Tallerman. 1998. 'Phrases and Soft Mutation in Welsh', ''[[Journal of Celtic Linguistics]]'', 5:1-50.
+
'''Mona Bouzeg'''
  
[[Borsley, Rivero & Stephens (1996)|Borsley, R.D. M.L. Rivero & J. Stephens. 1996]]. ‘Long Head Movement in Breton’, ''The Syntax of the Celtic Languages: a comparative perspective'', Robert D. Borsley et Ian Roberts (éds.), 53-74. Cambridge University Press.  
+
[[Bouzec & al. (2017)|Bouzec, Mona, Jos Goapper & Yannick Souffez. 2017]]. ''Le breton des rives de l'Aven et du Bélon, Blaz ha blazig c'hoazh'', Dastumad Teñzor ar brezhoneg, An Alarc'h embannadurioù.  
  
Borsley, R.D. 1996. 'On a nominal Analysis of Welsh verb-nouns', ''Dán do oide: essays in memory of Conn R. Ó Clérigh'', Ahlqvist, Anders & Vera Capková (éds.), Dublin Institiúid Teangeolaíochta Éireann. 39-47.
+
[[Bouzeg (1986)|Bouzeg, Mona. 1986]]. ''A-dreñv ar pojoù'', mémoire de maîtrise, Roazhon II.  
  
[[Borsley & Roberts (1996)|Borsley, R. & Roberts, Ian (éds), 1996]]. ''The Syntax of the Celtic Languages: A Comparative Perspective'', Cambridge University Press. [http://books.google.fr/books?id=yhWfQYdz-y0C&pg=PA53&dq=breton+syntax&lr=&hl=en&sig=ACfU3U2nxyjqGDHABzFfSmabBJMMnfejPA#PPP1,M1 preview]
+
Bouzeg, Mona. 1980?. ''Selaou, selaou'', ed. Skol an Emsav, puis Staj brezhoneg Koad-Pin.
  
Borsley, R.D. 1995. 'On some similarities and differences between Welsh and Syrian Arabic', ''Linguistics'', 33:99-122.
 
  
Borsley, R. D. 1993. 'On So-Called 'Verb-Nouns' in Welsh', ''[[Journal of Celtic Linguistics]]'', 2:35-64.
+
'''Serge Le Bozec'''
  
Borsley, R. 1990. 'A GPSG approach to Breton word order', Hendrick (éd.), ''The Syntax of the Modern Celtic Languages, Syntax and Semantics'', Vol. 23, Academic Press, New York, 81-95.
+
[[Le Bozec (2018)|Le Bozec, Serge. 2018]]. 'Le breton maritime à Plouhinec (Morbihan)', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 22, CRBC, 155-175. [https://journals.openedition.org/lbl/354 texte].
  
Borsley, R.D. 1990. 'Welsh Passives', ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages, a Festschrift for T. Arwyn Watkins'', Current Issues in Linguistic Theory, Vol 68,  Martin J. Bal, James Fif, Erich Poppe & Jenny Rowland, (éds.), Philadelphia and Amsterdam: Benjamins, 89-107.
 
  
[[Borsley & Stephens (1989)|Borsley, R. D. & J. Stephens. 1989]]. ‘Agreement and the position of subjects in Breton.’, ''Natural Language and Linguistic Theory'' 7, 407-427.
+
'''Victor Le Bozec'''
  
Borsley, R. D. 1988. ‘A GPSG approach to Breton word order’, ''Bangor Research papers in Linguistics'', Bangor.
+
[[Le Bozec (1933)|Le Bozec, 1933]]. ''Le français par le breton, méthode bilingue, cours préparatoire'', E. Thomas (éd.), Guingamp.
  
  
'''André Bothorel'''
+
'''Anatole Le Braz'''
  
[[Bothorel (1982)|Bothorel, A. 1982]]. ''Etude phonétique et phonologique du breton parlé à Argol (Finistère-sud)'', Université de Strasbourg II, Spezed: Diffusion Breizh.
+
[[Le Braz (1905c)|Le Braz A. 1905c]]. 'Cognomerus et Sainte Tréfine (suite et fin)', ''[[Annales de Bretagne]]'' 21:4, 436-473. [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1905_num_21_4_1233 texte].
  
 +
[[Le Braz (1905b)|Le Braz A. 1905b]]. 'Cognomerus et Sainte Tréfine (suite)', ''[[Annales de Bretagne]]'' 21:2, 208-221. [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1905_num_21_2_1222 texte].
  
'''Alan Botrel''' (1954-), Maître de conférences HDR, U. Rennes.
+
[[Le Braz (1905)|Le Braz A. 1905]]. 'Cognomerus et Sainte Tréfine (suite)', ''[[Annales de Bretagne]]'' 21:1, 54-89. [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x texte].
  
- travaux postérieurs sur la littérature -
+
[[Le Braz (1904d)|Le Braz A. 1904d]]. 'Cognomerus et Sainte Tréfine, mystère breton', ''[[Annales de Bretagne]]'' 20:4, 472-499. [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1904_num_20_4_1208 texte].
  
[[Botrel (1989)|Botrel, Alan. 1989]]. 'An islavarenn anv-verb e krennvrezhoneg', ''[[Klask (revue)|Klask]]'' 1, Roazhon 2, 11-16.
+
[[Le Braz (1904c)|Le Braz A. 1904c]]. 'Cognomerus et Sainte Tréfine, mystère breton en deux journées', ''[[Annales de Bretagne]]'' 20:3, 356-381. [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1904_num_20_3_1206 texte].
  
[[Botrel (1985)|Botrel, Alan. 1985]]. ''La Subordonnée infinitive à sujet distinct en moyen breton'', thèse de doctorat, Rennes.
+
[[Le Braz (1904b)|Le Braz A. 1904b]]. 'Cognomerus et Sainte Tréfine, mystère breton en deux journées (suite)', ''[[Annales de Bretagne]]'' 20:2, 146-187. [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1904_num_20_2_1197 texte].
  
 +
[[Le Braz (1904)|Le Braz A. 1904]]. 'Cognomerus et Sainte Tréfine, mystère breton en deux journées', ''[[Annales de Bretagne]]'' 20:1, 1-38. [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1904_num_20_1_1191 texte].
  
'''Didier Bottineau''', CNRS, UMR 7114 MoDyCo (Modèles, Dynamiques, Corpus), Université Paris Ouest Nanterre - La Défense (ex Université Paris 10)
+
[[Le Braz (1896)|Le Braz, A. 1896]]. 'Gwerziou Breizh-Izel', ''[[Revue Celtique]]'' XVII, 264-275.
  
Bottineau, Didier. 2013b. 'Subordination et prédication sérielle en breton', H. Bat-Zeev Shyldkrot, A. Bertin & O. Soutet. ''Subordonnants et subordination à travers les langues'', Champion, 85-99. [https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00922793 texte].
 
  
[[Bottineau (2013)|Bottineau, Didier. 2013]].'Concordance temporelle et concordance modale dans l’énoncé breton', ''Langages'' 191: 67-80, [http://halshs.archives-ouvertes.fr/docs/00/92/27/89/PDF/Bottineau-2013-CTM.pdf texte].
+
'''Breuriez ar Feiz''' (Société armoricaine du - )
  
[[Bottineau (2012a)|Bottineau, Didier. 2012a]]. 'Les conditionnels potentiel et irréel en breton : De la morphologie temporelle à la valeur instructionnelle', ''Faits de langues'' 40, Peter Lang, 85-92. [https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00922746 texte].
+
Breuriez ar Feiz. 1847. ''Nouvelle grammaire bretonne, d’après la méthode de Le Gonidec, suivi d'une prosodie'', Saint Brieuc, Prud’homme. [http://bibnum.univ-rennes2.fr/items/show/327 texte intégral].
 
 
Bottineau, Didier. 2012b. 'La parole comme technique cognitive incarnée et sociale', ''Linguistique et phénoménologie du langage, La Tribune Internationale des Langues Vivantes'', 52-53, 44-55.[??]
 
 
 
[[Bottineau (2012c)|Bottineau, Didier. 2012c]]. 'Thinking the present together in natural languages', E. I. Pivovar, V.I. Zabotkina (éds.), ''Präsens'', Moscow: OLMA Media-Group Publishers, 189-223. [https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00922751 texte].
 
 
 
Bottineau D. 2011. 'Parole, corporéité, individu et société : l’embodiment entre le représentationnalisme et
 
la cognition incarnée, distribuée, biosémiotique et enactive dans les linguistiques cognitives', Guignard J.-
 
B. (dir), ''Linguistique cognitive : une exploration critique, Intellectica'' 56, 2011/2, 187-220.
 
 
 
[[Bottineau (2010)|Bottineau, Didier. 2010]]. 'Les temps du verbe breton : temps, aspect, modalité, interlocution, cognition, Des faits empiriques aux orientations théoriques', Catherine Douay (dir.), ''Système et chronologie'', Presses Universitaires de Rennes, 110-129. [http://halshs.archives-ouvertes.fr/docs/00/65/62/71/PDF/Bottineau-2010-TVB.pdf texte].
 
 
 
Bottineau, D. 2010c. 'Language and enaction', J. Stewart, O. Gapenne, E. Di Paolo (éds.), ''Enaction: toward a new paradigm for cognitive science'', MIT, 267-306.
 
 
 
Bottineau D. 2010d. 'Syntaxe et interlocution en français et en breton', C. Douay & D. Roulland (dir.), ''L'interlocution comme paramètre'', Presses Universitaires de Rennes, 183-206.
 
 
 
Bottineau, Didier. 2010b. 'Typologie de la déflexivité', Armand Colin, ''Langages'' 2 (178), 89-113. [https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00656282 texte].
 
 
 
[[Bottineau (2006)|Bottineau, Didier. 2006]]. 'La morphosyntaxe allocutive du sens grammatical', ''Revue de Sémantique et Pragmatique'' 19/20, 71-98. [https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00338453 texte].
 
 
 
 
 
'''Mona Bouzeg'''
 
 
 
[[Bouzec & al. (2017)|Bouzec, Mona, Jos Goapper & Yannick Souffez. 2017]]. ''Le breton des rives de l'Aven et du Bélon, Blaz ha blazig c'hoazh'', Dastumad Teñzor ar brezhoneg, An Alarc'h embannadurioù.
 
 
 
[[Bouzeg (1986)|Bouzeg, Mona. 1986]]. ''A-dreñv ar pojoù'', mémoire de maîtrise, Roazhon II.
 
 
 
Bouzeg, Mona. 1980?. ''Selaou, selaou'', ed. Skol an Emsav, puis Staj brezhoneg Koad-Pin.
 
 
 
 
 
'''Le Bozec'''
 
 
 
[[Le Bozec (1933)|Le Bozec, 1933]]. ''Le français par le breton, méthode bilingue, cours préparatoire'', E. Thomas (éd.), Guingamp.
 
 
 
 
 
'''Anatole Le Braz'''
 
 
 
[[Le Braz (1896)|Le Braz, A. 1896]]. 'Gwerziou Breizh-Izel', ''[[Revue Celtique]]'' XVII, 264-275.
 
 
 
 
 
'''Breuriez ar feiz''' (Société armoricaine du - )
 
 
 
Breuriez ar feiz, 1847. ''Nouvelle grammaire bretonne, d’après la méthode de Le Gonidec, suivi d’une prosodie'', Saint Brieuc, Prud’homme. [http://bibnum.univ-rennes2.fr/items/show/327 texte intégral].
 
  
  
Ligne 552 : Ligne 518 :
  
  
'''Dirk Bury'''
+
'''Gildas Buron'''
  
Bury, Dirk. 2010. 'Verb-second, particles, and flexible verb-initial orders', ''Lingua'' 120:303-314.  
+
Buron, Gildas. 2014. ''Toponymie autour de la baie de Mesquer'', Histoire et patrimoine.
  
Bury, Dirk. 2005. 'Preverbal particles in verb-initial languages', ''Verb First: On the Syntax of Verb Initial Languages'', Carnie, Andrew, Heidi Harley and Sheila Ann Dooley (éds.), xiv, 434 pp.  Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 135-154.
+
Herve Le Bihan, Gildas Buron et Bernard Merdrignac (éds.). 2008. ''A travers les îles celtiques – A-dreuz an inizi keltiek – Per insulas scotticas, Mélanges à la mémoire de Gwénaël Le Duc, Britannia Monastica'' 12, Rennes, ''[[Klask (revue)|Klask]]'', PUR.
  
Bury, Dirk. 2003. ''Phrase structure and derived heads'', ms. de thèse. [http://ling.auf.net/lingbuzz/001309 texte].
+
[[Buron (1998)|Buron, Gildas. 1998]]. 'Le suffixe breton -ed dans l'onomastique guérandaise', ''Bulletin de la Société Archéologique et Historique de Nantes et de Loire-Atlantique'' 133, 53-72.
 +
 
 +
[[Le Duc & Buron (1996)|Le Duc, Gwenaël & Gildas Buron. 1995]]. 'Onomastique guérandaise', ''Les Cahiers du Pays de Guérande'' 37.
 +
 
 +
[[Buron (1994)|Buron, Gildas. 1994]]. 'La microtoponymie du marais salant guérandais : Bilan et perspectives (suite et fin)', ''Nouvelle revue d'onomastique'' 23-24, 153-222. [https://www.persee.fr/doc/onoma_0755-7752_1994_num_23_1_1199?pageId=T1_153 texte].
 +
 
 +
[[Buron (1993)|Buron, Gildas. 1993]]. 'La microtoponymie du marais salant guérandais : Bilan et perspectives', ''Nouvelle revue d'onomastique'' 21-22, 63-108. [https://www.persee.fr/doc/onoma_0755-7752_1993_num_21_1_1165 texte].
 +
 
 +
[[Buron (1992)|Buron, Gildas. 1992]]. 'Les noms des salines en si-', Le Menn, Gwennole & Jean-Yves Le Moing (éds.), ''Bretagne et pays celtiques, Langue, Histoire, Civilisation, Mélanges offerts à la mémoire de Léon Fleuriot (1923-1987)'', Co-édition Skol Saint-Brieuc - Presses Universitaires de Rennes (P.U.R.) avec le concours de l’Institut Culturel de Bretagne (Skol Uhel ar Vro), 281-295.
 +
 
 +
Buron, Gildas. 1983. ''Éléments et propositions pour l'autopsie d'un dialecte breton'', ms. Rennes, U.E.R. des Sciences Humaines.
 +
 
 +
 
 +
'''Dirk Bury'''
 +
 
 +
Bury, Dirk. 2010. 'Verb-second, particles, and flexible verb-initial orders', ''Lingua'' 120:303-314.
 +
 
 +
Bury, Dirk. 2005. 'Preverbal particles in verb-initial languages', ''Verb First: On the Syntax of Verb Initial Languages'', Carnie, Andrew, Heidi Harley and Sheila Ann Dooley (éds.), xiv, 434 pp.  Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 135-154.
 +
 
 +
Bury, Dirk. 2003. ''Phrase structure and derived heads'', ms. de thèse. [http://ling.auf.net/lingbuzz/001309 texte].
  
 
Bury, Dirk. 2000. 'Particles, V2 and the ungrammaticality of verb-initial structures', ''UCL Working Papers in Linguistics'' 12, 367—386.
 
Bury, Dirk. 2000. 'Particles, V2 and the ungrammaticality of verb-initial structures', ''UCL Working Papers in Linguistics'' 12, 367—386.
Ligne 588 : Ligne 573 :
 
'''Yves-Pascal Castel'''
 
'''Yves-Pascal Castel'''
  
Tanguy, Bernard, Yves Le Berre & Yves-Pascal Castel. 1999. ''Buez Santez Nonn, Mystère breton, Vie de sainte Nonne'', Brest: CRBC – Minihi Levenez.
+
[[Le Berre & al. (1999)|Le Berre, Yves, Bernard Tanguy Yves-Pascal Castel]]. 1999. ''Buez Santez Nonn, Mystère Breton, Vie de sainte Nonne'', Co-édition C.R.B.C.- Minihi-Levenez.
  
  
Ligne 619 : Ligne 604 :
 
Châtelier, Antoine. 2017. 'Arveroù diwezhañ ar stumm « edi » e lennegezh Bro-Gwened (XVIIvet – XXvet kantved)', ''[[Klask (revue)|Klask]]'' 11, 101-112.  
 
Châtelier, Antoine. 2017. 'Arveroù diwezhañ ar stumm « edi » e lennegezh Bro-Gwened (XVIIvet – XXvet kantved)', ''[[Klask (revue)|Klask]]'' 11, 101-112.  
  
Châtelier, Antoine. 2016. 'Noms verbaux dans la littérature en vannetais classique, le cas des noms verbaux « doubles » et de en devout « conjugué »', ''[[Etudes Celtiques]]'', 249-266.
+
[[Châtelier (2016)|Châtelier, Antoine. 2016]]. ''Traductions et variabilité en langue bretonne: l’exemple des traductions bretonnes de "l’Introduction à la vie dévote" (XVIIIe – XXe)'', thèse Rennes II, [https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01345192 texte].
  
[[Châtelier (2016)|Châtelier, Antoine. 2016]]. ''Traductions et variabilité en langue bretonne: l’exemple des traductions bretonnes de "l’Introduction à la vie dévote" (XVIIIe – XXe)'', thèse Rennes II, [https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01345192 texte].
+
[[Châtelier (2016b)|Châtelier, Antoine. 2016b]]. 'Noms verbaux dans la littérature en vannetais classique, le cas des noms verbaux « doubles » et de en devout « conjugué »', ''[[Études Celtiques]]'' 42, 249-266. [https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_2016_num_42_1_2479 texte].
  
 
[[Châtelier (2015)|Châtelier, A. 2015]], 'La particule verbale "en" dans le standard de Vannes', Mannaig Thomas & Nelly Blanchard (éds.), ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 19, CRBC, 281-296.
 
[[Châtelier (2015)|Châtelier, A. 2015]], 'La particule verbale "en" dans le standard de Vannes', Mannaig Thomas & Nelly Blanchard (éds.), ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 19, CRBC, 281-296.
Ligne 658 : Ligne 643 :
  
  
'''Yann-Vark ar C’hog '''  
+
'''Yann-Vark ar C'hog ''' = voir Jean-Marc Lecocq
  
[[Ar C'hog (1983)|C’hog (ar), Y.V. 1983]]. 'Notennoù gramadeg a-ziwar skridoù Ivon Krog', ''[[Hor Yezh]]'' 148-149: 3-14.
 
  
C’hog (ar), Y.V. 1983. 'Evezhiadennoù ha notennoù diwar niverenn 134-135 Hor Yezh', ''[[Hor Yezh]]'' 148-149.
+
'''Louis Clerc (Le)''', voir Le Clerc, L.
  
C’hog (ar), Y.V. 1981. 'Brezhoneg Ivon Krog (1885-1931) – eil rann- verboù ha troioù-lavar', ''[[Hor Yezh]]'' 142-143: 1-80.
 
  
C’hog (ar), Y.V. 1978. 'Studiadenn war brezhoneg Ivon Krog (1885-1931)', ''[[Hor Yezh]]'' 120: 1-57.
+
'''J. Le Clerc de la Herverie'''
  
 +
Clerc (Le) de la Herverie J. 1983. 'Le breton de Noyal-Pontivy', ''Dastum'' 7.
  
  
'''Clerc (Le), L.''', voir Le Clerc, L.
+
'''Paolig Combot'''
  
 +
Combot, Paolig (traduction), ''Les aventures extraordinaires du citoyen Conan'', préface de Mona Sohier-Ozouf, Skol Vreizh, 2001.
  
'''J. Le Clerc de la Herverie'''
+
Combot, Paolig, 1999. ''Jean Conan, aventurier et écrivain breton'', Skol Vreizh.
  
Clerc (Le) de la Herverie J. 1983. 'Le breton de Noyal-Pontivy', ''Dastum'' 7.
+
Combot, Paolig. 1997. ''Jean Conan (1765-1834) : un écrivant ou un écrivain breton ?'', manuscrit de thèse, [http://www.theses.fr/1997REN20037 texte].
  
  
'''Ronan (Le) Coadic''' [http://www.sociologie-bretagne.net/ site]
+
'''Frère Constantius'''
  
[[Le Coadic (2010)|Coadic (Le), R. 2010]]. ''Brezhoneg Goeloù'', Dastumad teñzor ar brezhoneg, An Alarc'h.
+
[[Constantius (1899)|Constantius, 1899]]. ''Kenteliou brezounek da drei e gallek, enseignement du français par le breton, cours élémentaire, livre de l'élève'', imprimerie AR de Kerangal, Quimper [https://diocese-quimper.fr/bibliotheque/files/original/df86a02ea6331b19c81ba873e0a006e4.pdf texte].
  
[[Coadic (2010b)|Coadic (Le), R. 2010b]]. 'La  souffrance  en  chantant', Gwendal Denis (éd.), ''Mémoire et trauma de la grande guerre: Bretagne, Catalogne, Corse, Euskadi, Occitanie, TIR, 135-187.
 
  
Coadic, R. 1982. ''Brezhoneg Goelo: éléments sur la langue bretonne telle qu'elle est parlée dans la région du Goëlo'', Pempoull, Kreizenn sevenadurel Angela Duval.
+
'''Joël Cornette'''
  
Coadic (Le), R. 1980. ''Brezhoneg Goelo'', Paimpol (ronéoté).
+
Cornette, Joël. 1992. 'Fils de mémoire, l'autobiographie de Jean Conan, (1765-1834)', ''Revue d'histoire moderne et contemporaine'', 354-402. [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5446894r.image.hl.r=Pleyber-Christ.f3.langFR texte].
  
 +
[[Piriou & al. (1990)|Piriou, Yann-Ber, Francis Favereau & Joël Cornette (éds.) 1990]]. ''Les aventures du citoyen Jean Conan de Guingamp'', ''Avanturio ar citoien Jean Conan a Voengamb'', Skol Vreizh.
  
'''Frère Constantius'''
 
  
[[Constantius (1899)|Constantius, 1899]]. ''Kenteliou brezounek da drei e gallek, enseignement du français par le breton, cours élémentaire, livre de l'élève'', imprimerie AR de Kerangal, Quimper [https://diocese-quimper.fr/bibliotheque/files/original/df86a02ea6331b19c81ba873e0a006e4.pdf pdf].
+
'''Gérard Cornillet'''
  
 +
[[Cornillet (2020)|Cornillet, Gérard. 2020]]. ''Geriadur Brezhoneg-Galleg, (reizhet)'', [http://www.brezhoneg.org/files/ger._bzh-gal-klok_0.pdf texte].
  
'''Gérard Cornillet'''
+
[[Cornillet (2008)|Cornillet, Gérard. 2008]]. ''Grammatik der bretonischen Gegenwartssprache, Eine Einführung'', Lannion: Skol Ober, [http://www.skolober.com/All/Grammatik.pdf texte].
  
 
Cornillet, G. traduction de Denez, P. 1999. ''Brezhoneg buan hag aes'' / ''Bretonische schnell und mühelos'', Lesneven: Hor Yezh.  
 
Cornillet, G. traduction de Denez, P. 1999. ''Brezhoneg buan hag aes'' / ''Bretonische schnell und mühelos'', Lesneven: Hor Yezh.  
 
[[Cornillet (2008)|Cornillet, Gérard. 2008]]. ''Grammatik der bretonischen Gegenwartssprache, Eine Einführung'', Lannion: Skol Ober, [http://www.skolober.com/All/Grammatik.pdf pdf]
 
  
 
[[Cornillet (1993)|Cornillet, G. 1993]]. ''Geriadur Brezhoneg-Alamaneg / Dictionnaire breton-allemand''. Lesneven: Hor Yezh, 1993, 442p.
 
[[Cornillet (1993)|Cornillet, G. 1993]]. ''Geriadur Brezhoneg-Alamaneg / Dictionnaire breton-allemand''. Lesneven: Hor Yezh, 1993, 442p.
Ligne 709 : Ligne 692 :
 
Corre, E. 2007. 'Coordination et coordonnant : comment sortir de la circularité ? Le cas de « i » [Ë] et de « ha(g) » en breton', ''La coordination'', André Rousseau at al. (éds.).  
 
Corre, E. 2007. 'Coordination et coordonnant : comment sortir de la circularité ? Le cas de « i » [Ë] et de « ha(g) » en breton', ''La coordination'', André Rousseau at al. (éds.).  
  
Corre, E. 2005. 'L’auxiliarité en anglais et en breton : Le cas de do et ober', ''Cercles, Occasional Papers Series'' 2, 27-52. [http://www.cercles.com/occasional/ops2-2005/corre.pdf PDF]
+
Corre, E. 2005. 'L’auxiliarité en anglais et en breton : Le cas de do et ober', ''Cercles, Occasional Papers Series'' 2, 27-52. [http://www.cercles.com/occasional/ops2-2005/corre.pdf texte].
  
  
Ligne 771 : Ligne 754 :
 
'''Maxime Crahe'''
 
'''Maxime Crahe'''
  
[[Crahe (2013)|Crahe, Maxime. 2013]]. ''Le breton de Languidic: étude phonétique, morphologique et syntaxique d'un sous-dialecte vannetais'', U. Rennes II, [https://tel.archives-ouvertes.fr/file/index/docid/976584/filename/2013theseCraheMM.pdf pdf].
+
[[Crahe (2013)|Crahe, Maxime. 2013]]. ''Le breton de Languidic: étude phonétique, morphologique et syntaxique d'un sous-dialecte vannetais'', U. Rennes II, [https://tel.archives-ouvertes.fr/file/index/docid/976584/filename/2013theseCraheMM.pdf texte].
  
  
Ligne 781 : Ligne 764 :
 
''' CRDP''', Centre Régional de Documentation Pédagogique
 
''' CRDP''', Centre Régional de Documentation Pédagogique
  
CRDP, ''Yezhadur'', TES, [http://wwwcrdp.ac-rennes.fr/tes/site/tast/yezhadur/yezhadur.pdf pdf]
+
CRDP, ''Yezhadur'', TES, [http://wwwcrdp.ac-rennes.fr/tes/site/tast/yezhadur/yezhadur.pdf texte].
  
 
=== D ===
 
=== D ===
Ligne 788 : Ligne 771 :
  
 
Daouphars, A. 2004. ''Brezhoneg Gourin'', ms. UBO.
 
Daouphars, A. 2004. ''Brezhoneg Gourin'', ms. UBO.
 +
 +
 +
'''Dastum (éd)'''
 +
 +
''Dastum'', 5: 'Bro vFañch – description succincte du parler de Bothoa'.
  
  
Ligne 800 : Ligne 788 :
 
[[Davalan (1999)|Davalan, N. 1999]]. 'Interférences linguistiques chez des enfants scolarisés en breton', Francis Favereau (éd.), ''Le Bilinguisme précoce en Bretagne, en pays celtiques et en Europe atlantique'', ''Actes du Colloque international de Plésidy (Côtes-d’Armor) octobre 1997'', ''[[Klask (revue)|Klask]]'' 5, Presses universitaires de Rennes, 97-118.
 
[[Davalan (1999)|Davalan, N. 1999]]. 'Interférences linguistiques chez des enfants scolarisés en breton', Francis Favereau (éd.), ''Le Bilinguisme précoce en Bretagne, en pays celtiques et en Europe atlantique'', ''Actes du Colloque international de Plésidy (Côtes-d’Armor) octobre 1997'', ''[[Klask (revue)|Klask]]'' 5, Presses universitaires de Rennes, 97-118.
 
(sous le titre 'Le verbe chez les bilingues bretonnants' sur le site des PUR)
 
(sous le titre 'Le verbe chez les bilingues bretonnants' sur le site des PUR)
 +
 +
[[Favereau & al. (1999)|Favereau, F, Nicolas Davalan & Janig Stephens. 1999]]. 'The Acquisition of Vocabulary among Breton-French Bilinguals'. JASCL, San Sebastian.
  
 
Davalan, N. 1998. ''De la relation nom/verbe'', cours de l’école d’été KEAV 2000
 
Davalan, N. 1998. ''De la relation nom/verbe'', cours de l’école d’été KEAV 2000
 +
 +
[[Stephens & Davalan (1995)|Stephens, J. & N. Davalan. 1995]]. 'The development of grammatical categories in Breton pre-school children', revue ''Teod'' 1, Cardiff, 48-63.
  
 
Davalan, N. 1995. ''Tenn da deod…'', DEA, Roazhon 2.
 
Davalan, N. 1995. ''Tenn da deod…'', DEA, Roazhon 2.
  
 
Davalan, N. 1995. ''Un hentenn nevez da zeskiñ brezhoneg'', master thesis, Roazhon 2.
 
Davalan, N. 1995. ''Un hentenn nevez da zeskiñ brezhoneg'', master thesis, Roazhon 2.
 
  
  
Ligne 814 : Ligne 805 :
  
  
'''Albert Deshayes'''
+
'''Bertrand Déléon'''
 
 
[[Deshayes (2013)|Deshayes Albert. 2013]]. ''Histoire de la langue bretonne, Évolution de la graphie'', Label LN.
 
 
 
[[Deshayes (2003)|Deshayes Albert, 2003a]]. ''Dictionnaire étymologique du breton'', Le Chasse Marée Estran.
 
  
Deshayes Albert. 2003b. ''Dictionnaire topographique du Finistère'', Coop Breizh, Spézet.
+
[[Déléon (2019)|Deléon, Bertrand. 2019]]. ''Bezañs dizehan ar brezhoneg e “Reter gallaouek” Bro-Wened'', mémoire de master 2, U. Rennes. [http://services.univ-rennes2.fr/memorable/fichiers/FIC42516.pdf texte].
  
Deshayes Albert. 2000. ''Dictionnaire des prénoms celtiques'', Chasse-Marée/ArMen, Douarnenez.
 
  
Deshayes Albert. 1999. ''Dictionnaire des noms de lieux bretons'', Douarnenez, Le Chasse-marée / ArMen.
+
'''Xavier Delamarre'''
  
Deshayes Albert. 1995. ''Dictionnaire des noms de famille bretons'', Chasse-Marée/ArMen, Douarnenez.
+
Delamarre, Xavier. 2006-2007. 'Gallo-Brittonica (suite: 11-21)', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 55, 29-41.
  
Deshayes Albert. 1978. ''Le breton à l'école'', Skol Vreiz.
+
Delamarre, Xavier. 2004-2005. 'Gallo-Brittonica: transports, richesse et générosité chez les anciens celtes', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 54, 121-132.
  
  
 
'''Arnaud Delanoy'''
 
'''Arnaud Delanoy'''
  
Delanoy, Arnaud, 1990. 'Breton and the word order concept', ''Word'' 41(2), 219–221.
+
Delanoy, Arnaud, 1990. 'Breton and the word order concept', ''Word'' 41(2), 219–221.  
  
  
Ligne 846 : Ligne 832 :
  
 
[[Delisle (1895)|Delisle, Léopold. 1895]]. 'Les Heures bretonnes du xvie siècle', ''Bibliothèque de l’École des Chartes'', lvi, 45-83.
 
[[Delisle (1895)|Delisle, Léopold. 1895]]. 'Les Heures bretonnes du xvie siècle', ''Bibliothèque de l’École des Chartes'', lvi, 45-83.
 +
 +
 +
'''Hamida Demirdache''', CNRS, Université de Nantes, [https://sites.google.com/site/hamidademirdache/publications autres publications].
 +
 +
Demirdache, Hamida & Myriam Uribe-Etxebarria. 2007. 'The syntax of time arguments', ''Lingua'' 117:2, 330-366.
 +
 +
Demirdache Hamida, Uribe-Etxebarria M. 2005. 'Aspect and Temporal Modification', Kempchinsky P., Slabakova R. (éds.), ''Aspectual Inquiries'', ''Studies in Natural Language and Linguistic Theory'' 62. Springer, Dordrecht.
  
  
Ligne 917 : Ligne 910 :
  
 
Desbordes, Yann. 1976. 'Notennoù yezhadur', ''[[Hor Yezh]]'' 111: 1-61.
 
Desbordes, Yann. 1976. 'Notennoù yezhadur', ''[[Hor Yezh]]'' 111: 1-61.
 +
 +
 +
'''Albert Deshayes'''
 +
 +
[[Deshayes (2013)|Deshayes Albert. 2013]]. ''Histoire de la langue bretonne, Évolution de la graphie'', Label LN.
 +
 +
[[Deshayes (2003)|Deshayes Albert, 2003a]]. ''Dictionnaire étymologique du breton'', Le Chasse Marée Estran.
 +
 +
Deshayes Albert. 2003b. ''Dictionnaire topographique du Finistère'', Coop Breizh, Spézet.
 +
 +
Deshayes Albert. 2000. ''Dictionnaire des prénoms celtiques'', Chasse-Marée/ArMen, Douarnenez.
 +
 +
Deshayes Albert. 1999. ''Dictionnaire des noms de lieux bretons'', Douarnenez, Le Chasse-marée / ArMen.
 +
 +
Deshayes Albert. 1995. ''Dictionnaire des noms de famille bretons'', Chasse-Marée/ArMen, Douarnenez.
 +
 +
Deshayes Albert. 1978. ''Le breton à l'école'', Skol Vreiz.
  
  
Ligne 925 : Ligne 935 :
 
Desseigne, Adrien et Pierre-Yves Kersulec. 2014. 'Remarques sur l'emploi du conditionnel passé dans des récits au passé dans un dialecte vannetais contemporain', Catherine Moreau, Jean Albrespit et Frédéric Lambert (dir.), ''Du Réel à l'Irréel'', PUR, 125-129.
 
Desseigne, Adrien et Pierre-Yves Kersulec. 2014. 'Remarques sur l'emploi du conditionnel passé dans des récits au passé dans un dialecte vannetais contemporain', Catherine Moreau, Jean Albrespit et Frédéric Lambert (dir.), ''Du Réel à l'Irréel'', PUR, 125-129.
  
Adrien Desseigne et Pierre-Yves Kersulec. 2014. 'Les enquêtes dialectologiques de la Société d'Ethnolinguistique Bretonne : éléments de présentation du Questionnaire Grammatical 1500', Ronan Calvez (dir.), ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 18, CRBC. [http://morphobretonne.weebly.com/ pdf].
+
Adrien Desseigne et Pierre-Yves Kersulec. 2014. 'Les enquêtes dialectologiques de la Société d'Ethnolinguistique Bretonne : éléments de présentation du Questionnaire Grammatical 1500', Ronan Calvez (dir.), ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 18, CRBC. [http://morphobretonne.weebly.com/ texte].
  
  
Ligne 943 : Ligne 953 :
  
  
'''G. Dottin'''
+
'''Georges Dottin''', (1892-1928), Agrégé de grammaire. - Professeur de langue et littérature grecques, puis de langue et littérature celtiques à l'université de Rennes. [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1928_num_38_3_1644 bibliographie].
 +
 
 +
 
 +
Dottin, Georges. 1927. 'Le breton « emezan, dit-il »', ''Symbolis grammaticis in honorem Ioannis Rozwadowski'', Cracovie.
 +
 
 +
[[Dottin (1921)|Dottin, Georges. 1921]]. 'betek an douar', ''[[Annales de Bretagne]]'' 35, p. 422-423. [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k115328f/f428 texte].
 +
 
 +
[[Dottin (1918)|Dottin, Georges. 1918]]. ''La langue gauloise'', Paris, C. Klincksieck, [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2100481 texte].
 +
 
 +
[[Dottin (1916)|Dottin, Georges (éd.). 1916]]. 'Louis Eunius ou le purgatoire de saint Patrice (suite)', ''[[Annales de Bretagne]]'' 31:3, 408-453. [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1916_num_31_3_1437 texte].
 +
 
 +
[[Dottin (1911)|Dottin, Georges (éd.). 1911]]. ''Louis Eunius ou le Purgatoire de Saint Patrice'', Honoré Champion, Paris, [https://fr.wikisource.org/wiki/Louis_Eunius_ou_le_Purgatoire_de_saint_Patrice/Texte_entier texte].
 +
 
 +
[[Dottin (1910)|Dottin, Georges (éd.). 1910]]. 'Louis Eunius ou le purgatoire de saint Patrice', ''[[Annales de Bretagne]]'' 26:4, 781-810. [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1910_num_26_4_4230 texte].
 +
 
 +
[[Dottin (1909)|Dottin, G. 1909]]. 'Review de [[Guillevic & Le Goff Observations]]', ''[[Annales de Bretagne]]'' 25-4, 723. [http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/abpo_0003-391x_1909_num_25_4_4160_t1_0723_0000_2# texte].
 +
 
 +
[[Dottin (1902)|Dottin, Georges. 1902]]. 'Les mots irlandais dans le Dictionnaire de Le Pelletier', ''[[Annales de Bretagne]]'' XVII, 45-57. [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k214915r/f108.image texte].
  
 
Dottin, G. & J. Langouet. 1901. ''Glossaire du parler de Pléchâtel (canton de Bain, Ille et Vilaine), précédé d'une étude sur les parlers de la Haute-Bretagne, et suivi d'un relevé des usages et des traditions de Pléchâtel'', réimpression Slatkine: Genève 1970.
 
Dottin, G. & J. Langouet. 1901. ''Glossaire du parler de Pléchâtel (canton de Bain, Ille et Vilaine), précédé d'une étude sur les parlers de la Haute-Bretagne, et suivi d'un relevé des usages et des traditions de Pléchâtel'', réimpression Slatkine: Genève 1970.
  
Dottin, G. 18xx. ''Les désinences verbales en ''r'' en Sanskrit en italique et en celtique'', thèse.
+
[[Dottin (1896)|Dottin, G. 1896]]. ''Les désinences verbales en ''r'' en Sanskrit en italique et en celtique'', Plihon et Hervé.
: compte rendu par J. Strachan. 1896. ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 2, 408-409.
 
  
 
[[Dottin (1886)|Dottin, Georges. 1886]]. 'Mots bretons dans les chartes de Beauport', ''[[Revue Celtique]]'' 7, 52-65, 200-209.
 
[[Dottin (1886)|Dottin, Georges. 1886]]. 'Mots bretons dans les chartes de Beauport', ''[[Revue Celtique]]'' 7, 52-65, 200-209.
  
 
[[Dottin (1887)|Dottin, Georges. 1887]]. 'Mots bretons dans les chartes de Beauport', ''[[Revue Celtique]]'' 8, 65-76.
 
[[Dottin (1887)|Dottin, Georges. 1887]]. 'Mots bretons dans les chartes de Beauport', ''[[Revue Celtique]]'' 8, 65-76.
 
  
  
Ligne 973 : Ligne 998 :
 
'''Wolfgang Ulrich Dressler''' (1939-) University of Vienna, http://www.univie.ac.at/linguistics/personal/dressler/
 
'''Wolfgang Ulrich Dressler''' (1939-) University of Vienna, http://www.univie.ac.at/linguistics/personal/dressler/
  
Dressler, Wolfgang U. 1991. 'Sociolinguistic and patholinguistic attrition of Breton phonology, morphology and morphonology', Herbert W. Seliger & Robert M. Vago (éds.), ''First Language Attrition'', Cambridge Univ. Press. 99-112.
+
 
 +
Dressler, Wolfgang U. 1991. 'Sociolinguistic and patholinguistic attrition of Breton phonology, morphology and morphonology', Herbert W. Seliger & Robert M. Vago (éds.), ''First Language Attrition'', Cambridge: Cambridge University Press, 99-112.
  
 
Dressler, Wolfgang U. 1988. 'Phrasal Morphophonemics in Breton-Speaking Wernicke's Aphasia', ''Linguistic Analysis of Aphasic Language'', New York: Springer. 62-68.
 
Dressler, Wolfgang U. 1988. 'Phrasal Morphophonemics in Breton-Speaking Wernicke's Aphasia', ''Linguistic Analysis of Aphasic Language'', New York: Springer. 62-68.
Ligne 987 : Ligne 1 013 :
 
[[Dressler & Hufgard (1980)|Dressler, Wolfgang U. & Hufgard, J. 1980]]. ''Etudes phonologiques sur le breton sud-bigouden'', Wien: Akademie-Verlag.
 
[[Dressler & Hufgard (1980)|Dressler, Wolfgang U. & Hufgard, J. 1980]]. ''Etudes phonologiques sur le breton sud-bigouden'', Wien: Akademie-Verlag.
  
Dressler, Wolfgang U. & Wodak-Leodolter, R. 1977. 'Language Preservation and Language Death in Britanny'. ''International Journal of the Sociology of Language'' 12, 33-44.
+
[[Dressler & Wodak-Leodolter (1977)|Dressler, Wolfgang U. & Wodak-Leodolter, R. 1977]]. 'Language Preservation and Language Death in Britanny'. ''International Journal of the Sociology of Language'' 12, 33-44.
  
 
[[Dressler & Hufgard (1975)|Dressler, Wolfgang U. & Hufgard, J. 1975]]. 'Studien zum südbigudenischen Vokalismus', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 34, 114-127.
 
[[Dressler & Hufgard (1975)|Dressler, Wolfgang U. & Hufgard, J. 1975]]. 'Studien zum südbigudenischen Vokalismus', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 34, 114-127.
Ligne 993 : Ligne 1 019 :
 
[[Dressler & al. (1974)|Dressler, Wolfgang U., Hufgard J., Chromec E. & le Mlec M. 1974]]. 'Eine südbigudenische Geschichte im Allegrostil', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 33, 114-127.
 
[[Dressler & al. (1974)|Dressler, Wolfgang U., Hufgard J., Chromec E. & le Mlec M. 1974]]. 'Eine südbigudenische Geschichte im Allegrostil', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 33, 114-127.
  
Dressler, Wolfgang U. 1974. 'Essai sur la stylistique phonologique du Breton: les débits rapides', ''Etudes Celtiques'' 14, 99-120.
+
Dressler, Wolfgang U. 1974. 'Essai sur la stylistique phonologique du Breton: les débits rapides', ''[[Études Celtiques]]'' 14, 99-120.
  
 
Dressler, Wolfgang U. & Leodolter, R. 1973. 'Sprachbewahrung und Sprachtod in der Bretagne. Eine soziolinguistische Voruntersuchung zum Status des Bretonischen im Tregor', ''Wiener linguistische Gazette'' 3, 45-58.
 
Dressler, Wolfgang U. & Leodolter, R. 1973. 'Sprachbewahrung und Sprachtod in der Bretagne. Eine soziolinguistische Voruntersuchung zum Status des Bretonischen im Tregor', ''Wiener linguistische Gazette'' 3, 45-58.
  
Dressler, Wolfgang, 1972b. 'Allegroregeln rechtfertigen Lentoregeln: Sekundäre Phoneme des Bretonischen', ''Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft'' 9:9-10, Institut für Sprachwissenschaft, Innsbruck. (English Summary: Fast speech rules justify slow speech rules).
+
[[Dressler (1972b)|Dressler, Wolfgang, 1972b]]. 'Allegroregeln rechtfertigen Lentoregeln: Sekundäre Phoneme des Bretonischen', ''Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft'' 9:9-10, Institut für Sprachwissenschaft, Innsbruck. (English Summary: Fast speech rules justify slow speech rules).
: compte rendu par Enrico Campanile. 1977. ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 36, 281-285.
 
  
 
[[Dressler (1972)|Dressler, Wolfgang, 1972]]. 'On the Phonology of Language Death', ''Papers from the Eighth Regional Meeting of the Chicago Linguistics Society'', 448-57, Chicago Linguistics Society, Chicago.
 
[[Dressler (1972)|Dressler, Wolfgang, 1972]]. 'On the Phonology of Language Death', ''Papers from the Eighth Regional Meeting of the Chicago Linguistics Society'', 448-57, Chicago Linguistics Society, Chicago.
  
Dressler, Wolfgang U. 1972. 'A propos de la grammaire du discours en breton', ''Etudes Celtiques'' 13/1:153-70.
+
Dressler, Wolfgang U. 1972. 'A propos de la grammaire du discours en breton', ''[[Études Celtiques]]'' 13:1, 153-70.
  
 
Dressler, Wolfgang U. 1971. 'Skizze einer bretonischen Textsyntax', ''Donum Indogermanicum, Festschrift A. Scherer'', 186-196.
 
Dressler, Wolfgang U. 1971. 'Skizze einer bretonischen Textsyntax', ''Donum Indogermanicum, Festschrift A. Scherer'', 186-196.
Ligne 1 011 : Ligne 1 036 :
  
  
'''Jean Le Dû''' U. Brest. – [Trégor (Plougrescant)]
+
'''Alain Dumoulin''' (1748-1811)
  
[[Brun-Trigaud & al. (2016)|Guylaine Brun-Trigaud, Tanguy Solliec & Jean Le Dû. 2016]]. 'A new dialectometric approach applied to the Breton language', Marie-Hélène Côté, Remco Knooihuizen & John Nerbonne (éds.), ''The future of dialects'', 135-154, Berlin: Language Science Press.  
+
Dumoulin, Alain. 1805. ''Hent ar barados''.
  
[[Le Berre & Le Dû (2015)|Le Berre, Yves & Jean Le Dû. 2015]]. 'Devoir et nécessité : à quoi sert le breton à ceux qui le parlent ?', Mannaig Thomas & Nelly Blanchard (éds.), ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 20, 140-167.
+
Dumoulin, Alain. 1800. ''grammaire latine et bretonne'', [grammaire du breton en latin], [http://grandterrier.net/wiki/index.php?title=Grammaire_latine_et_bretonne_de_Dumoulin_%28Prague%2C_1800%29 texte].
  
[[Le Dû (2012)|Le Dû, J. 2012a]]. ''Le trégorrois à Plougrescant, dictionnaire breton-français'', Emgleo Breiz, Brest.
 
  
[[Le Dû (2012)|Le Dû, J. 2012b]]. ''Le trégorrois à Plougrescant, dictionnaire français-breton'', Emgleo Breiz, Brest.
+
=== E ===
  
Brun-Trigaud, G. Y. Le Berre et J. Le Dû. 2005. ''Lectures de l’Atlas linguistique de la France de Gilliéron et Edmont, Du temps dans l’espace'', Éditions du Comité des travaux historiques et scientifiques.
 
  
Le Dû, J. & N. Blanchard (éds.). 2004. ''La Bretagne Linguistique'' 13, numéro spécial Dialectologie et Géolinguistique, CRBC : UBO, Brest.
+
'''Fañch Elegoet'''  
  
Le Dû, J. 2004. 'Introduction'. ''La Bretagne Linguistique'' 13, numéro spécial Dialectologie et Géolinguistique, Le Dû, j. & N. Blanchard (éds.), CRBC : UBO, Brest.
+
[[Elegoet (1975)|Elegoet, Fañch. 1975]]. 'Ur vro, un den', ''[[Hor Yezh]]'' 101-102: 5-183.  
  
Le Dû, J. 2003. 'Dialect or standard language? The case of Brittany', Dónall Ó Baoill & Donncha Ó Haodha (éds.) ''Féilscríbhinn Ghearóid Mhic Eoin'' [Festschrift for Gearóid Mac Eoin], Four Courts Press, Dublin, pp.???.
+
[[Elégoët (1982)|Elégoët, Fañch. 1982]]. ''Bezhinerien en enezeier'', [[Hor Yezh]].  
  
Le Dû, J. 2001. ''Nouvel atlas linguistique de la Basse-Bretagne'', [[NALBB]] 2 vols. 601 cartes, Centre de Recherche Bretonne et Celtique (CRBC), Université de Bretagne Occidentale (UBO), Brest.
 
  
[[Le Berre & Le Dû (1999)|Le Berre, Y. & J. Le Dû. 1999]]. ''Anthologie des expressions de Basse-Bretagne'', éditions Armeline.
+
'''Émile Ernault''' (1852-1938)
 +
:''nécrologie'': 1940-1941. ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 22, p.447.
  
Le Dû, J. & Le Berre, Y. 1997. 'Ce que nomme « Breton »', A. Tabouret-Keller (éd.) ''Bibliothèque des Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain'', 95, 99-116.
+
Ernault, Émile. 2012. 'Geriaoueg Treger, Goueloù hag ar marzoù (6): (dastummet ha renket gant Herve Bihan)', ''[[Hor Yezh]]'' 272, 23-47.
  
Le Dû, J. & Le Berre, Y. 1997. 'Y a-t-il une exception linguistique française ?', ''La Bretagne Linguistique'' 12:11-26, 1997 = Actes du Colloque de Brest.  
+
Ernault, Émile, 2012. 'Geriaoueg Treger, Goueloù hag ar marzoù (5): (dastumet ha renket gant Herve Bihan)', ''[[Hor Yezh]]'' 271, 15-37.
  
[[Le Dû (1997a)|Le Dû, J. 1997]]. 'Le Breton au XX° siècle: renaissance ou création?', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 49-50, 414-431.
+
Ernault, Émile. 2001. ''Articles de linguistique bretonne parus dans [[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]] (1897-1901)'', Gwennole Le Menn (éd.), Skol.
  
Le Dû, J. & Le Berre, Y. 1996. 'Parité et disparité – Sphère publique et sphère privée de la parole'. ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 10. Université de Bretagne Occidentale : Brest.
+
Ernault, Emile. 1935. ''L'ancien mystère de Saint Gwénolé'', avec traduction et notes, Bibliothèque Bretonne Armoricaine-Extrait des annales de Bretagne VI, Plihon, Rennes. 131p.
  
Le Dû, J. 1996. 'La situation sociolinguistique de la Basse-Bretagne', Francis Manzano (éd.), ''Langues et parlers de l’Ouest – Cahiers de Sociolinguistique'', 1, 129-143.
+
[[Ernault (1932)|Ernault, Emile. 1932]]. 'L'Ancien mystère de saint Gwenolé, avec traduction et notes', ''[[Annales de Bretagne]]'' 40-1, 2-35. [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1932_num_40_1_1687 texte].
  
Le Dû, Jean, & Le Berre, Y. 1995. 'Parité et disparité : Sphère publique et sphère privée de la parole', ''Actes du Colloque Badume – Standard – Norme: Le double jeu de la langue = La Bretagne Linguistique'', 10, p.725.
+
[[Ernault (1930)|Ernault, Émile. 1930]]. 'Petits textes et notes sur le moyen breton', ''[[Annales de Bretagne]]'' 39:4, 457-496. [http://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1930_num_39_4_1680 texte].
  
Le Dû, J. 1990. 'The semantics of the simple tenses of the verb at Plougrescant', Ann T.E. Matonis & Daniel F. Melia (éds), ''Celtic Language, Celtic Culture'', Ford et Baile, Van Nuys, California, 336-341.
+
[[Ernault (1928-30)|Ernault, Émile. 1928-30]]. 'Le breton de Gilles de Keranpuil', ''[[Revue Celtique]]'' 45, 201-271 & 47, 72-159.
  
Le Dû, Jean. 1989. 'Review de McKenna, Malachy. 1988. A Handbook of Modern Spoken Breton', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 6. Tübingen: Niemeyer, 310 S', ''Romanische Forschungen'' 101. Bd., H. 2/3, 309-312. [https://www.jstor.org/stable/27939971 pdf sur Jstor].
+
[[Ernault (1927)|Ernault, Émile. 1927]]. ''Geriadurig brezhoneg-galleg'', Lanvrieg.
  
Le Dû, J. 1987. 'Contacts de langues en Bretagne', ''Travaux du Cercle Linguistique de Nice'', 9:11-33.
+
Ernault, Émile. 1924. 'articles', ''Bulletin diocésain d’histoire et d’archéologie'' 23, p. 80, 151, 212.
  
Le Dû, J., & Le Berre, Y, 1987. 'La culture bretonnante 1870/1914', vol. 1, Balcou & Le Gallo, ''Histoire littéraire et culturelle de la Bretagne'', 41-50.
+
Ernault, Émile.1917-19. 'Le Mirouer de la Mort', ''[[Revue Celtique]]'' 37: 71-129.
  
Le Dû, J., & Le Berre, Y. 1987. 'Un siècle d’écrits en langue bretonne 1790/-1892', vol. 3, in Balcou & Le Gallo, ''Histoire littéraire et culturelle de la Bretagne'', 251-292.
+
Ernault, Émile. 1915-16. 'Le Mirouer de la Mort', ''[[Revue Celtique]]'' 36: 186-221.
  
Le Dû, J. 1986. 'A sandhi survey of the Breton language', H. Anderson (éd.), ''Sandhi Phenomena in the Languages of Europe'', Mouton de Gruyter, Berlin.
+
[[Ernault (1914)|Ernault, Émile. 1914]]. ''Le Mirouer de la mort. Poème breton du XVIe siècle'', publié d'après l'exemple unique, traduit et annoté par Emile Ernault. Paris: Champion.
  
Le Dû, J. 1980. 'Sociolinguistique et diglossie: Le cas du breton', B. Gardin; J.-B. Marcellesi; GRECO, Rouen, ''Sociolinguistique: Approches, théories, pratiques'', Presses Universitaires de France, Paris, 153-163.
+
Ernault, Émile. 1914. 'Notes sur les textes d'Ivonet Omnes', ''[[Revue Celtique]]'' 35: 129-142.
  
[[Le Dû (1978)|Le Dû, J. 1978]]. ''Le parler breton de la presqu’île de Plougrescant (Côtes-du-Nord)'', thèse de doctorat, Université de Bretagne Occidentale, Brest.
+
Ernault, Émile. 1914. 'Le Mirouer de la Mort', ''[[Revue Celtique]]'' 35: 506-513.
  
Le Dû, J.; Le Berre, Y. 1978. ''Ar Brezhoneg dre selled, kleved, komz ha lenn''. Plestin les Grèves: Ober.  
+
Ernault, Émile. 1913. 'Encore du breton d'Ivonet Omnes', ''[[Revue Celtique]]'' 34: 249-252.
  
Le Dû, J. 1972. 'Le Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne', ''Etudes Celtiques'' 13:332-45.
+
[[Ernault (1912-13)|Ernault, Émile. 1912-13]]. 'Une poésie officielle en moyen-breton', ''[[Revue de Bretagne]]'' 48, 185-192 & 50, 147-152.
  
 +
Ernault, Émile. 1913. 'Le Mirouer de la Mort', ''[[Revue Celtique]]'' 34: 66-87, 290-305.
  
'''Gwenael Le Duc'''
+
Ernault, Émile. 1912. 'Le Mirouer de la Mort', ''[[Revue Celtique]]'' 33: 68-93.
  
[[Le Duc & al. (2006)|Le Duc, AM & J. T. Koch. 2006]]. 'Breton language', John T. Koch (éd.), ''Celtic culture: a historical encyclopedia'', 2 vol., Santa Barbara & Oxford, 259-262.
+
Ernault, Émile. 1912. ''L'ancien vers breton'', Paris: Honoré Champion.
  
[[Le Duc (2001a)|Le Duc, Gw. 2001a]]. 'Irish saints in Brittany: myth/reality?', John Carey, Maire Herbert, Padraig Riain (éds.), ''Studies in Irish Hagiography: Saints and Scholars'', Four Courts Press.
+
[[Ernault (1911)|Ernault, Émile. 1911]]. ''Le Breton d'Arnold von Harff'', H. Champion.
  
[[Le Duc (2001b)|Le Duc, Gw. 2001b]]. 'La conception et la naissance de Conan Meriadec', ''Kreiz'' 14, 2001, CRBC.
+
Ernault, Émile. 1911. 'Le Mirouer de la Mort', ''[[Revue Celtique]]'' 32: 64-103, 254-279.
  
an Dug, Gwenael. 2000. 'Aman ez dezrou an Resurrection [Théodore Hersart de la Villemarqué]', ''[[Hor Yezh]]'' 221 : 5-41.
+
Ernault, Émile. 1911. 'Le breton d'Arnold von Harff', ''[[Revue Celtique]]'' 32: 280-289.
  
[[Le Duc (2000)|Le Duc, Gw. 2000]]. 'The Inscriptions of Early Medieval Brittany / Les inscriptions de la Bretagne du Haut Moyen Âge', J. T. Koch (éd.), en collaboration avec Wendy Davies, Gwenaël Le Duc, James Graham-Campbell, University of Wales Centre for Adv. Welsh and Celtic Studies.  
+
Ernault, Émile. 1910. 'Le Mirouer de la Mort', ''[[Revue Celtique]]'' 31: 60-99, 182-251.
  
[[Le Duc (1999)|Le Duc, Gw. 1999]]. 'The Colonisation of Brittany from Britain: New Approaches and Questions', Black, Gillies & Ó Maolaigh (éds.), ''Celtic Connections: proceedings of the tenth international congress of celtic studies'' 1. East Linton, Tuckwell Press.
+
[[Ernault (1904)|Ernault, Émile. 1904]]. ''Dictionnaire breton-français du dialecte de Vannes'', édition de Lafolye frères, Vannes, [https://archive.org/details/bretonvannes texte].
  
[[Le Duc (1998)|Le Duc, Gw. 1998]]. 'Le Jugement dernier : pièce de théâtre bretonne, trégorrois, XVIIIe siècler. Roparz Hemon (éd.) avec la collab. de Gwenaël Le Duc & Gwennole Le Menn. Saint-Brieuc, Skol.
+
[[Ernault (1903)|Ernault, Émile. 1903]]. 'Notes d'étymologie bretonne (suite)', ''[[Annales de Bretagne]]'' XIX:2, 185-213. [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1903_num_19_2_1174 texte].
  
[[Le Duc (1997)|Le Duc, Gw. 1997]]. 'Les faux et les falsifications', Jean Kerhervé (dir.), ''La Bretagne des origines'', Institut Culturel de Bretagne, Rennes, 117-137.
+
[[Ernault (1902)|Ernault, Émile. 1902]]. 'Étude sur les dialectes bretons', introduction à Guillevic et Le Goff, ''Grammaire bretonne du dialecte de Vannes'', Librairie Lafolye Frères, Vannes, IX-XIII.
  
[[Le Duc & Buron (1996)|Le Duc, Gw. & Gildas Buron. 1995]]. 'Onomastique guérandaise', ''Les Cahiers du Pays de Guérande'' 37.
+
[[Ernault (1901a)|Ernault, Émile. 1901a]]. 'Sur les mots bretons ''get (a), gant, rak, meurbet, a, da, douaren', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 3, 304-307.
  
[[Le Duc (1996b)|Le Duc, Gw. 1996b]]. 'La date de la Vita Goeznouei', ''Bulletin de la Société archéologique du Finistère'', 263sq.
+
[[Ernault (1901b)|Ernault, Émile. 1901b]]. 'Notes d'Etymologie', extrait des ''[[Annales de Bretagne]]'', 96 p., [https://archive.org/details/NotesEtymologie texte].
  
[[Le Duc (1996a)|Le Duc, Gw. 1996a]]. 'Anthroponomastique: saint Gonéry et Alvandus', ''Bulletin de la Société archéologique du Finistère'', 339sq.
+
[[Ernault (1900-1901a)|Ernault, Emile. 1900-1901a]]. 'Notes d'étymologie bretonne (suite)', ''[[Annales de Bretagne]]'' XVI, 235, 318. [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k214914c texte].
  
[[Le Duc (1995d)|Le Duc, Gw. 1995d]]. 'Notes sur un manuscrit perdu de la Vita Ronani', ''Saint Ronan et la troménie'', Actes du colloque de 1989, coédition CRBC - Association Abardaeziou Lokorn, Locronan.
+
[[Ernault (1900-1901b)|Ernault, Emile. 1900-1901b]]. 'L'épenthèse des liquides en breton, l'adventice', ''[[Annales de Bretagne]]'' XVI, 39-48. [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k214914c texte].
  
[[Le Duc (1995c)|Le Duc, Gw. 1995c]]. 'Quelques notes et remarques rapides sur les théâtres populaires bretons et basques', ''Fontes linguae vasconum: Studia et documenta'' 70, 515-524.
+
[[Ernault (1899e)|Ernault, Émile. 1899e]]. 'Sur le mystère de saint Guénolé (1ère partie)', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XX.
  
[[Le Duc (1995b)|Le Duc, Gw. 1995b]]. 'La Translation de saint Mathieu, in Saint-Mathieu de Fine-Terre', Actes du colloque de Bannalec.
+
[[Ernault (1899d)|Ernault, Émile. 1899d]]. 'Sur le Credo breton du XV° siècle', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XX.
  
[[Le Duc (1995a)|Le Duc, Gw. 1995a]]. 'La Bretagne, intermédiaire entre l'Aquitaine et l'Irlande', J. M. Picard (éd.), ''Aquitaine and Ireland in the Middle Ages'', Dublin, Four Courts Press, 173-187.
+
[[Ernault (1899c)|Ernault, Émile. 1899c]]. 'Les vers bretons de J. Cadec', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XX.
  
[[Le Duc (1994a)|Le Duc, Gw. 1994a]]. 'Les signes de construction syntaxique du manuscrit Laon 101', D. Conso, N. Fick et B. Poulle (éds.), ''Mélanges François Kerlouégan'', Paris, 341-361.
+
[[Ernault (1899b)|Ernault, Émile. 1899b]]. 'Sur la chute de ''er'' final en breton', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XX.
  
[[Le Duc (1994b)|Le Duc, Gw. 1994b]]. 'L'évêché mythique de Brest', ''Britannia Monastica'' 3, 169-199.
+
[[Ernault (1899a)|Ernault, Émile. 1899a]]. 'Les formes de l'infinitif breton', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 2, 382-402.
  
[[Le Duc (1994c)|Le Duc, Gw. 1994c]]. 'débuts de l'évêché de Quimper?', ''Britannia Monastica'' 3, 85-168.
+
Ernault, Émile. 1898. 'Études bretonnes : XI, le J. dans la conjugaison, et l'indéfini ou passif', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XIX, 180-211.
  
[[Le Duc (1990a)|Le Duc, Gw. 1990a]]. 'Bretons et Irlandais. Irlandais et Bretons', ''Britannia Monastica'' 1, 1990.
+
Ernault, Émile. 1898. 'Le breton concoez "gourme"', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XIX.
  
[[Le Duc (1990b)|Le Duc, Gw. 1990b]]. 'La lettre d’un recteur de Muzillac à sa servante (1793)', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 6, ??.
+
Ernault, Émile. 1898. 'Sur les mots bretons ''raoulhin, goursou, ranvesken, teilek''', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XIX.
  
[[Le Duc (1986)|Le Duc, Gw. 1986]]. ''La Presqu'île de Guérande'', Ouest France (éd.).
+
Ernault, Émile. 1897e. 'La particule bretonne ''en, ent, ez''', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XVIII.
  
Le Duc, Gw. 1980. 'Les gloses en moyen-breton du Liber Vocabulorum', ''[[Études Celtiques]]'' 17, 229-55. [https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_1980_num_17_1_1656 texte].
+
Ernault, Émile. 1897d. 'Sur la mutation faible de ''d'' après ''n'' en breton', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 1, 38-46.  
  
[[Le Duc (1979b)|Le Duc, Gw. 1979b]]. 'Vie de saint Malo, évêque d'Alet: version écrite par le diacre Bili', Rennes, (Ce.R.A.A.).
+
[[Ernault (1897c)|Ernault, Émile. 1897c]]. 'Études bretonnes. X, sur les pronoms', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XVIII: 199–211.
  
[[Le Duc (1979a)|Le Duc, G. 1979a]]. 'Une glose en Anglo-saxon glosée en Brittonique', ''[[Études Celtiques]]'' 16, 261–262.
+
Ernault, Émile. 1897b. 'Les pluriels bretons en -''er''', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 1, 232-244.
  
[[Le Duc (1974-75)|Le Duc, Gw. 1974-75]]. 'Le Donoët, grammaire latine en moyen-breton', ''[[Études Celtiques]]'' 14, 525-565, [https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_1975_num_14_2_1552 texte] et 16, 237-259. [https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_1979_num_16_1_1632 texte].
+
[[Ernault (1897)|Ernault, Émile. 1897a]]. ''Petite grammaire bretonne: avec des notions sur l'histoire de la langue et sur la versification'', Prud'homme. Saint-Brieuc, [http://bibnum.univ-rennes2.fr/items/show/307 texte intégral], [https://ia600409.us.archive.org/15/items/PetiteGrammaireBretonne/Petite_grammaire_bretonne_text.pdf texte].
  
[[Le Duc (1972)|Le Duc, Gw. 1972]]. 'L'Historia Britannica avant Geoffroy de Monmouth', ''[[Annales de Bretagne]]'' 79, 819-835, [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1972_num_79_4_2661 texte].
+
[[Ernault (1895-6)|Ernault, Émile. 1895-6]]. ''Glossaire moyen-breton'', 2 vols, Bouillon, Paris, Slatkine, Genève.
  
[[Le Duc & Stercks (1972)|Le Duc, Gw. & Claude Stercks. 1972]]. 'Chronicon Briocense: Chronique de Saint-Brieuc : fin XIVe siècle : Texte critique et introduction', T. I.: chapitres I à CIX, Paris, Librairie Klincksieck, Rennes, Institut Armoricain de Recherches Historiques de Rennes de l'Université de Haute Bretagne.
+
[[Ernault (1895)|Ernault, Émile. 1895]]. 'Sur quelques textes franco-bretons', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XVI, 192-200.
  
[[Le Duc & Stercks (1971)|Le Duc, Gw. & Claude Stercks. 1971]]. 'Les fragments inédits de la Vie de saint Gouëznou', ''[[Annales de Bretagne]]'' 78:2, 277-285.
+
Ernault, Émile. 1895. 'La désinence bretonne de la première personne du pluriel', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XVI.
  
 +
Ernault, Émile. 1895. 'Études bretonnes, IX. Sur l'argot de La Roche (fin)', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XVI.
  
 +
Ernault, Émile. 1894. 'Études bretonnes, IX. Sur l'argot de La Roche', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XV.
  
'''Alain Dumoulin''' (1748-1811)
+
[[Ernault (1894)|Ernault, Émile. 1894]]. 'Une phrase en moyen-breton', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XV.
  
Dumoulin, Alain. 1805. ''Hent ar barados''.
+
Ernault, Émile. 1893. 'Études bretonnes (suites)', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XIV.
  
Dumoulin, Alain. 1800. ''grammaire latine et bretonne'', [grammaire du breton en latin], [http://grandterrier.net/wiki/index.php?title=Grammaire_latine_et_bretonne_de_Dumoulin_%28Prague%2C_1800%29 texte].
+
Ernault, Émile. 1893. 'Deux bardes bretons', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XIV.
  
=== E ===
+
[[Ernault (1892b)|Ernault, Émile. 1892b]]. 'Études bretonnes - VIII sur la négation', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XIII, 346-360.
  
 +
[[Ernault (1892)|Ernault, Émile. 1892]]. 'Sur la rime intérieure en breton moyen', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XIII.
  
'''Fañch Elegoet'''  
+
Ernault, Émile. 1891. 'Noms bretons des points de l'espace', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XII.
  
[[Elegoet (1975)|Elegoet, Fañch. 1975]]. 'Ur vro, un den', ''[[Hor Yezh]]'' 101-102: 5-183.  
+
[[Ernault (1890)|Ernault, Émile. 1890]]. 'Études bretonnes, VII. Sur l'analogie dans la conjugaison', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XI, 458-487.
  
[[Elégoët (1982)|Elégoët, Fañch. 1982]]. ''Bezhinerien en enezeier'', [[Hor Yezh]].  
+
[[Ernault (1890b)|Ernault, Émile. 1890b]]. 'Bibliographie' [review de [[Loth (1890c)]] ], [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XI, 351-366.
  
 +
[[Ernault (1888)|Ernault, Émile. 1888]]. ''Le Mystère de Sainte Barbe, tragédie bretonne'', texte de 1557, publié avec traduction française, introduction et dictionnaire étymologique du breton moyen, Ernest Thorin (éd.), Paris. [https://archive.org/details/LeMystreDeSainte-barbe texte].
  
'''Émile Ernault''' (1852-1938)
+
[[Ernault (1888b)|Ernault, Émile. 1888b]]. 'Études bretonnes. VI. La conjugaison personnelle et le verbe avoir', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] IX, 245-266, [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6200473z/f269.vertical texte].
:''nécrologie'': 1940-1941. ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 22, p.447.
 
  
Ernault, Émile. 2012. 'Geriaoueg Treger, Goueloù hag ar marzoù (6): (dastummet ha renket gant Herve Bihan)', ''[[Hor Yezh]]'' 272, 23-47.
+
Ernault, Émile. 1887b. 'Études bretonnes V: Mac'hbonal, en hum', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] VIII.
  
Ernault, Émile, 2012. 'Geriaoueg Treger, Goueloù hag ar marzoù (5): (dastumet ha renket gant Herve Bihan)', ''[[Hor Yezh]]'' 271, 15-37.
+
[[Ernault (1887a)|Ernault, Emile, 1887a]]. 'La vie de sainte Catherine', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] 8, 76-95.  
  
Ernault, Émile. 2001. ''Articles de linguistique bretonne parus dans [[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]] (1897-1901)'', Gwennole Le Menn (éd.), Skol.
+
Ernault, Émile. 1886. 'Études bretonnes: I. L'individualisme dans le langage breton, II. Le breton et l'argot, III. Un cas de renforcement des consonnes, IV. Sur la chute des sons, u, w, v, f', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] VII.
  
Ernault, Emile. 1935. ''L'ancien mystère de Saint Gwénolé'', avec traduction et notes, Bibliothèque Bretonne Armoricaine-Extrait des annales de Bretagne VI, Plihon, Rennes. 131p.
+
[[Ernault (1885)|Ernault, Émile (éd.). 1885]]. ''Le Mystère de Sainte Barbe'' 1557 ([[B.]]), E. Ernault (éd.), Nantes.  
  
[[Ernault (1932)|Ernault, Emile. 1932]]. 'L'Ancien mystère de saint Gwenolé, avec traduction et notes', ''[[Annales de Bretagne]]'' 40-1, 2-35. [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1932_num_40_1_1687 texte].
+
[[Ernault (1884-1902)|Ernault, Émile. 1884-1902]]. 'Glossaire cryptologique du breton', avec un additif et corrections et 2 suppléments, ''Kryptidia'', vol. II, III, VI, VIII, [https://archive.org/stream/GlossaireCryptologiqueDuBreton/bretonargot texte].
  
[[Ernault (1930)|Ernault, Émile. 1930]]. 'Petits textes et notes sur le moyen breton', ''[[Annales de Bretagne]]'' 39:4, 457-496. [http://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1930_num_39_4_1680 texte].
+
[[Ernault (1884)|Ernault, Émile. 1884]]. ''Dictionnaire étymologique du moyen breton'', appendice à l'édition du ''Mystère de sainte Barbe'', Paris.
  
[[Ernault (1928-30)|Ernault, Émile. 1928-30]]. 'Le breton de Gilles de Keranpuil', ''[[Revue Celtique]]'' 45, 201-271 & 47, 72-159.
+
[[Ernault (1883)|Ernault, Émile. 1883]]. ''Étude sur le dialecte breton de la presqu'île de Batz'', L. Prud'homme, 38 pages, [https://archive.org/details/DialecteBretonBatz texte p.1>24].
  
Ernault, Émile. 1927. ''Geriadurig brezhoneg-galleg'', Lanvrieg.
+
[[Ernault (1882)|Ernault, Emile. 1882]]. 'Étude sur le dialecte breton de la presqu'île du Bourg de Batz', ''Buleltin archéologique de l'association bretonne'', session de Châteaubriant, 212-249.
  
Ernault, Émile. 1924. 'articles', ''Bulletin diocésain d’histoire et d’archéologie'' 23, p. 80, 151, 212.
+
[[Ernault (1881-1883)|Ernault, Émile. 1881-1883]]. 'Mots et expressions celtiques dans le gallot des Hauts-Bretons', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] V, , 218-224, [http://fr.calameo.com/read/0001271729f9bf4a1fa94 e-livre].
  
Ernault, Émile.1917-19. 'Le Mirouer de la Mort', ''[[Revue Celtique]]'' 37: 71-129.
+
[[Ernault (1879-1880)|Ernault, Émile. 1879-1880]]. 'Supplément aux dictionnaires bretons-français', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] IV, 145-170.
  
Ernault, Émile. 1915-16. 'Le Mirouer de la Mort', ''[[Revue Celtique]]'' 36: 186-221.
+
Ernault, Émile. 1879-1880b. 'Le dictionnaire breton de Roussel', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] IV., [http://fr.calameo.com/read/000127172f1f660db6c01 e-livre] sur calameo, ou [http://www.archive.org/stream/revueceltique04gaid e-livre] sur archive.org.
  
[[Ernault (1914)|Ernault, Émile. 1914]]. ''Le Mirouer de la mort. Poème breton du XVIe siècle'', publié d'après l'exemple unique, traduit et annoté par Emile Ernault. Paris: Champion.
+
[[Ernault (1876-1878)|Ernault, Émile. 1876-1878]]. 'Le dialecte vannetais de Sarzeau', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] III: 232-239. [http://www.archive.org/stream/revueceltique00lothgoog e-livre].
  
Ernault, Émile. 1914. 'Notes sur les textes d'Ivonet Omnes', ''[[Revue Celtique]]'' 35: 129-142.
 
  
Ernault, Émile. 1914. 'Le Mirouer de la Mort', ''[[Revue Celtique]]'' 35: 506-513.
+
'''Gaston Esnault'''
  
Ernault, Émile. 1913. 'Encore du breton d'Ivonet Omnes', ''[[Revue Celtique]]'' 34: 249-252.
+
[[Esnault (1968)|Esnault, Gaston. 1968]]. 'Ar C'hy, par Claude-Marie Le Laé', ''[[Annales de Bretagne]] LXXV, no 4, 708-753.  
  
[[Ernault (1912-13)|Ernault, Émile. 1912-13]]. 'Une poésie officielle en moyen-breton', ''[[Revue de Bretagne]]'' 48, 185-192 & 50, 147-152.
+
Esnault, Gaston. 1921. ''La vie et les œuvres comiques de Claude-Marie Le Laé (1745-1791)'', Paris : Édouard Champion.
  
Ernault, Émile. 1913. 'Le Mirouer de la Mort', ''[[Revue Celtique]]'' 34: 66-87, 290-305.
+
[[Esnault (1913)|Esnault, Gaston. 1913]]. 'Le Laé (Suite)', ''[[Annales de Bretagne]]'' 29-4, 657-678, [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1913_num_29_4_4256#abpo_0003-391X_1913_num_29_4_T1_0657_0000 texte].
  
Ernault, Émile. 1912. 'Le Mirouer de la Mort', ''[[Revue Celtique]]'' 33: 68-93.
 
  
Ernault, Émile. 1912. ''L'ancien vers breton'', Paris: Honoré Champion.
+
'''Aude Etrillard'''
  
[[Ernault (1911)|Ernault, Émile. 1911]]. ''Le Breton d'Arnold von Harff'', H. Champion.
+
[[Etrillard (2014)|Etrillard, Aude. 2014]]. '"English spoken": une analyse critique de l'émergence des pratiques anglophones en milieu rural breton', ''Les locuteurs et les langues : pouvoirs, non-pouvoirs et contre-pouvoirs'', Lambert-Lucas, 83-93. [https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-01397576 texte].
  
Ernault, Émile. 1911. 'Le Mirouer de la Mort', ''[[Revue Celtique]]'' 32: 64-103, 254-279.
 
  
Ernault, Émile. 1911. 'Le breton d'Arnold von Harff', ''[[Revue Celtique]]'' 32: 280-289.
+
'''Arzel Even''' 
 +
(1921-1971) [="Jean Raymond François Piette"[=Piette, J.R.F.], "Natrovissus", "Gereint", "Artomagalos", "Idriss Gawr"].
 +
créateur de ''[[Hor Yezh]]'' en 1954.
  
Ernault, Émile. 1910. 'Le Mirouer de la Mort', ''[[Revue Celtique]]'' 31: 60-99, 182-251.
+
[[Lewis, Piette & Meid (1990)|Lewis, Henry & J. R. F. Piette & Wolfgang Meid. 1990]]. ''Handbuch des Mittelbretonischen'', Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft'' 62.
  
[[Ernault (1904)|Ernault, Émile. 1904]]. ''Dictionnaire breton-français du dialecte de Vannes'', édition de Lafolye frères, Vannes, [https://archive.org/details/bretonvannes texte].
+
[[Even (1978)|Even, A. 1978]]. ''Istor ar yezhoù keltiek'', vol. I ha II, ''[[Hor Yezh]]'', Landivizio. [réédition 1987, ''[[Hor Yezh]]'', Douarnenez].
  
[[Ernault (1902)|Ernault, Émile. 1902]]. 'Étude sur les dialectes bretons', introduction à Guillevic et Le Goff, ''Grammaire bretonne du dialecte de Vannes'', Librairie Lafolye Frères, Vannes, IX-XIII.
+
[[Piette (1973)|Piette, J.R.F. [=Arzel Even]. 1973]]. ''French Loanwords in Middle Breton'', University of Wales Press, Cardiff.
  
[[Ernault (1901a)|Ernault, Émile. 1901a]]. 'Sur les mots bretons ''get (a), gant, rak, meurbet, a, da, douaren', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 3, 304-307.
+
[[Lewis & Piette (1966)|Henry Lewis & J. R. F. Piette. 1966]]. ''Llawlyfr Llydaweg Canol'' [Handbook of Middle Breton], Caerdydd.  
  
[[Ernault (1901b)|Ernault, Émile. 1901b]]. 'Notes d'Etymologie', extrait des ''[[Annales de Bretagne]]'', 96 p., [https://archive.org/details/NotesEtymologie texte].
+
Even, A. 1958. 'Ha mervel a ray ar brezhoneg? Prederiadennoù war an hevelep danvez', ''[[Hor Yezh]]'' 12:27-34.
  
[[Ernault (1900-1901a)|Ernault, Emile. 1900-1901a]]. 'Notes d'étymologie bretonne (suite)', ''[[Annales de Bretagne]]'' XVI, 235, 318. [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k214914c texte].
+
Even, A. 1955. 'Ha mervel a ray ar brezhoneg?', ''[[Hor Yezh]]'', 5:1-5.
  
[[Ernault (1900-1901b)|Ernault, Emile. 1900-1901b]]. 'L'épenthèse des liquides en breton, l'adventice', ''[[Annales de Bretagne]]'' XVI, 39-48. [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k214914c texte].
+
Even, Arzel. 1954b. 'Much Ado about Nothing' [sur l'orthographe], ''[[Hor Yezh]]'' 2.
  
[[Ernault (1899e)|Ernault, Émile. 1899e]]. 'Sur le mystère de saint Guénolé (1ère partie)', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XX.
+
Even, Arzel. 1954a. 'Traoù ha geriou : An avaloù-douar', ''[[Hor Yezh]]'' 2.
  
[[Ernault (1899d)|Ernault, Émile. 1899d]]. 'Sur le Credo breton du XV° siècle', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XX.
 
  
[[Ernault (1899c)|Ernault, Émile. 1899c]]. 'Les vers bretons de J. Cadec', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XX.
+
'''Even, Frañsez'''
  
[[Ernault (1899b)|Ernault, Émile. 1899b]]. 'Sur la chute de ''er'' final en breton', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XX.
+
Even, F. 2008-2010. 'Giriaou brezonek, Gerioù, troiennoù ha frazennoù dastumet e penn kentañ an ugentvet kantved', ''[[Hor Yezh]]'' 2008-2010.
  
[[Ernault (1899a)|Ernault, Émile. 1899a]]. 'Les formes de l'infinitif breton', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 2, 382-402.
 
  
Ernault, Émile. 1898. 'Études bretonnes : XI, le J. dans la conjugaison, et l'indéfini ou passif', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XIX, 180-211.
+
''' Evenou, Erwan '''
 +
(1940-2020), ex IPR ER, doctorat en 2000 à l'URBC : Le breton de Lanvénégen
  
Ernault, Émile. 1898. 'Le breton concoez "gourme"', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XIX.
+
Evenou, E. 2000. 'La langue bretonne en quête de légitimité dans l'éducation et la vie publique', ''Keltia'' xx?.
  
Ernault, Émile. 1898. 'Sur les mots bretons ''raoulhin, goursou, ranvesken, teilek''', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XIX.
+
[[Evenou (1989)|Evenou, E. 1989]]. 'Description phonologique du breton de Lanvénégen', ''[[Klask (revue)|Klask]]'' 1, Rennes : PUR, 17-55.
  
Ernault, Émile. 1897e. 'La particule bretonne ''en, ent, ez''', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XVIII.
+
Evenou, E. 1988. 'La proposition dite relative dans le breton de Lanvénégen', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 4, 121-129.
  
Ernault, Émile. 1897d. 'Sur la mutation faible de ''d'' après ''n'' en breton', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 1, 38-46.  
+
[[Evenou (1987)|Evenou, E. 1987]]. ''Studi fonologel brezhoneg Lanijen (Kanton ar Faoued, Kernev)'', thèse de doctorat, Université de Rennes II.
  
[[Ernault (1897c)|Ernault, Émile. 1897c]]. 'Études bretonnes. X, sur les pronoms', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XVIII: 199–211.
+
Evenou, E. 1987b. 'Sistem ar c’hemmadurioù kensonennoù e Lanijen (rannyezh)', ''[[Hor Yezh]]'' 171-172.
  
Ernault, Émile. 1897b. 'Les pluriels bretons en -''er''', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 1, 232-244.
 
  
[[Ernault (1897)|Ernault, Émile. 1897a]]. ''Petite grammaire bretonne: avec des notions sur l'histoire de la langue et sur la versification'', Prud'homme. Saint-Brieuc, [http://bibnum.univ-rennes2.fr/items/show/307 texte intégral], [https://ia600409.us.archive.org/15/items/PetiteGrammaireBretonne/Petite_grammaire_bretonne_text.pdf pdf].
+
'''Ewan, Jil''', = Pêr Even
  
[[Ernault (1895-6)|Ernault, Émile. 1895-6]]. ''Glossaire moyen-breton'', 2 vols, Bouillon, Paris, Slatkine, Genève.
+
[[Ewan, Marc'h-kleur & Olier (2000)|Ewan, Jil, Marc’h-kleur, Youenn Olier. 2000]]. ''Lexique Complémentaire Breton-Français'', Imbourc'h.
  
[[Ernault (1895)|Ernault, Émile. 1895]]. 'Sur quelques textes franco-bretons', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XVI, 192-200.
+
Ewan, Jil, ??, 1996. ''Lexique complémentaire Français-Breton'', Imbourc'h.
  
Ernault, Émile. 1895. 'La désinence bretonne de la première personne du pluriel', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XVI.
+
=== F ===
  
Ernault, Émile. 1895. 'Études bretonnes, IX. Sur l'argot de La Roche (fin)', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XVI.
 
  
Ernault, Émile. 1894. 'Études bretonnes, IX. Sur l'argot de La Roche', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XV.
+
'''Christian Fagon'''
  
[[Ernault (1894)|Ernault, Émile. 1894]]. 'Une phrase en moyen-breton', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XV.
+
[[Fagon & Riou (2015)|Fagon, Christian & Yann Riou]]. 2015. ''Trésors du breton de l'île de Sein: bredoneg ar gear, on teuzeur'', An alarc'h embannadurioù.  
  
Ernault, Émile. 1893. 'Études bretonnes (suites)', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XIV.
 
  
Ernault, Émile. 1893. 'Deux bardes bretons', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XIV.
+
'''François Falc’hun'''
  
[[Ernault (1892b)|Ernault, Émile. 1892b]]. 'Études bretonnes - VIII sur la négation', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XIII, 346-360.
+
Falc'hun, F. 1985. 'La structure linguistique du domaine bretonnant', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 1.
  
[[Ernault (1892)|Ernault, Émile. 1892]]. 'Sur la rime intérieure en breton moyen', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XIII.
+
Falc'hun, F. 1982. ''Les noms de lieux celtiques''. Première série : vallées et plaines. Deuxième édition, revue et considérablement augmentée. Genève, Slatkine. – avec Bernard Tanguy.
  
Ernault, Émile. 1891. 'Noms bretons des points de l'espace', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XII.
+
[[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc’hun, F. & L. Fleuriot. 1978-79]]. ''Enseignement pas correspondance de la langue bretonne'', Centre National de Documentation Pédagogique, Rennes.
 +
 +
Falc'hun, F. 1972. 'De la durée vocalique sous l’accent dans le breton de Saint-Pol-de-Léon', H. Pilch & J. Thurow, Indo-Celtica: Gedächtnisschrift für Alf Sommerfelt, Hueber, Munich.
  
[[Ernault (1890)|Ernault, Émile. 1890]]. 'Études bretonnes, VII. Sur l'analogie dans la conjugaison', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XI, 458-487.
+
Falc'hun, F. 1967. 'Le point de vue structuraliste en phonétique expérimentale', ''Word'', 23/1-3:138-149.
  
[[Ernault (1888)|Ernault, Émile. 1888]]. ''Le Mystère de Sainte Barbe, tragédie bretonne'', texte de 1557, publié avec traduction française, introduction et dictionnaire étymologique du breton moyen, Ernest Thorin (éd.), Paris.
+
Falc'hun, F. 1965. 'L’énergie articulatoire des occlusives', ''Phonetica'', 13:31-36.
  
[[Ernault (1888b)|Ernault, Émile. 1888b]]. 'Études bretonnes. VI. La conjugaison personnelle et le verbe avoir', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] IX,245-266, [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6200473z/f269.vertical texte].
+
[[Falc'hun (1963)|Falc’hun, F. 1963]]. ''L’histoire de la langue bretonne d'après la géographie linguistique'', Presses universitaires de France.  
  
Ernault, Émile. 1887b. 'Études bretonnes V: Mac'hbonal, en hum', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] VIII.
+
[[Falc'hun (1962)|Falc’hun, F. 1962]]. 'Le breton, forme moderne du gaulois', ''[[Annales de Bretagne]]'' 69:413-428, [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1962_num_69_4_2168 texte].
  
[[Ernault (1887a)|Ernault, Emile, 1887a]]. 'La vie de sainte Catherine', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] 8, 76-95.  
+
Falc’hun, F. 1958. ''La langue bretonne'', Orbis, 7:516-533, Louvain.
  
Ernault, Émile. 1886. 'Études bretonnes: I. L'individualisme dans le langage breton, II. Le breton et l'argot, III. Un cas de renforcement des consonnes, IV. Sur la chute des sons, u, w, v, f', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] VII.
+
Falc’hun, F. 1955. ''L’orthographe universitaire de la langue bretonne', Emgleo Breiz, Brest.
  
[[Ernault (1885)|Ernault, Émile (éd.). 1885]]. ''Le Mystère de Sainte Barbe'' 1557 ([[B.]]), E. Ernault (éd.), Nantes.  
+
Falc’hun, F. 1953. 'Autour de l’orthographe bretonne', ''[[Annales de Bretagne]]'' 60,1:48-77, [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1953_num_60_1_1905 texte].
  
[[Ernault (1884-1902)|Ernault, Émile. 1884-1902]]. 'Glossaire cryptologique du breton', avec un additif et corrections et 2 suppléments, ''Kryptidia'', vol. II, III, VI, VIII, [https://archive.org/stream/GlossaireCryptologiqueDuBreton/bretonargot texte].
+
[[Falc'hun (1951a)|Falc’hun, F. 1951a]]. ''L’histoire de la langue bretonne d'après la géographie linguistique'', polycopié de thèse chez l'abbé Nédélec à Quimper.
  
[[Ernault (1884)|Ernault, Émile. 1884]]. ''Dictionnaire étymologique du moyen breton'', appendice à l'édition du ''Mystère de sainte Barbe'', Paris.
+
[[Falc'hun (1951b)|Falc’hun, F. 1951b]]. ''Le système consonantique du breton avec une étude comparative de phonétique expérimentale'', complémentaire de thèse, Rennes: Plihon.
  
[[Ernault (1883)|Ernault, Émile. 1883]]. ''Étude sur le dialecte breton de la presqu'île de Batz'', L. Prud'homme, 38 pages, [https://archive.org/details/DialecteBretonBatz texte p.1>24].
+
[[Falc'hun (1950)|Falc'hun F. 1950]]. 'Docteur Louis Dujardin. La vie et les oeuvres de Le Gonidec, grammairien et lexicographe breton, 1775-1838, avec une préface de Pierre Le Roux', ''[[Annales de Bretagne]]'' 57:2, 278-279. [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1950_num_57_2_1896_t1_0278_0000_2 texte].
  
[[Ernault (1882)|Ernault, Emile. 1882]]. 'Étude sur le dialecte breton de la presqu'île du Bourg de Batz', ''Buleltin archéologique de l'association bretonne'', session de Châteaubriant, 212-249.
+
[[Falc'hun (1947)|Falc'hun F. 1947]]. 'L'accentuation du breton', ''[[Annales de Bretagne]]'' 54:1, 1-11. [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1947_num_54_1_1845 texte].
  
[[Ernault (1881-1883)|Ernault, Émile. 1881-1883]]. 'Mots et expressions celtiques dans le gallot des Hauts-Bretons', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] V, , 218-224, [http://fr.calameo.com/read/0001271729f9bf4a1fa94 e-livre].
+
Falc’hun, F. 1943. ''La langue bretonne et la linguistique moderne : Problèmes de phonétique indo-européenne'', conférences universitaires de Bretagne, 22 novembre 1942, Librairie Celtique, Paris.
  
Ernault, Émile. 1879-1880. 'Le dictionnaire breton de Roussel', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] IV., [http://fr.calameo.com/read/000127172f1f660db6c01 e-livre] sur calameo, ou [http://www.archive.org/stream/revueceltique04gaid e-livre] sur archive.org.
+
Falc’hun, F. 1938. 'Recherches sur la sonorité des groupes consonantiques en breton', ''[[Études Celtiques]]'' 3, 335-361.
  
[[Ernault (1876-1878)|Ernault, Émile. 1876-1878]]. 'Le dialecte vannetais de Sarzeau', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] III: 232-239. [http://www.archive.org/stream/revueceltique00lothgoog e-livre].
 
  
 +
'''Alexandre I. Falileyev'''
  
'''Gaston Esnault'''
+
[[Falileyev (2008)|Falileyev, Alexandre I. 2008]]. ''Le Vieux-Gallois'', Université de Postdam, [https://publishup.uni-potsdam.de/opus4-ubp/files/1832/falileyev_2008_09_12.pdf texte].
  
[[Esnault (1968)|Esnault, Gaston. 1968]]. 'Ar C'hy, par Claude-Marie Le Laé', ''[[Annales de Bretagne]] LXXV, no 4, 708-753.  
+
Falileyev A.I. 2003a. 'Languages of Old Wales : a case for co-existence', ''Dialectologia et Geolinguistica 11'', 18–38.
  
Esnault, Gaston. 1921. ''La vie et les œuvres comiques de Claude-Marie Le Laé (1745-1791)'', Paris : Édouard Champion.
+
Falileyev A.I. 2003b. 'Old Welsh y diruy hay camcul and some problems related to Middle Welsh legal terminology', ''[[Celtica]]'' 24, 121–128.
  
[[Esnault (1913)|Esnault, Gaston. 1913]]. 'Le Laé (Suite)', ''[[Annales de Bretagne]]'' 29-4, 657-678, [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1913_num_29_4_4256#abpo_0003-391X_1913_num_29_4_T1_0657_0000 texte].
+
Falileyev A.I., Russell P. 2003. 'The Dry-Point Glosses in Oxoniensis Posterior', P. Russell (éd.), ''Yr Hen Iaith: Studies in Early Welsh'', Aberystwyth : Celtic Studies Publications, 95–101.
  
 +
Falileyev A.I. 2001. 'Beyond Historical Linguistics : A Case for Multilingualism in Early Wales', P. Ní Catháin & M. Richter (éds.), ''Ireland and Europe in the Early Middle Ages: Texts and Transmission. Dublin : Four Courts Press, 6–13.
  
'''Aude Etrillard'''
+
Falileyev A.I. 2000. ''Etymological Glossary of Old Welsh'', Tübingen : Niemeyer.
  
[[Etrillard (2014)|Etrillard, Aude. 2014]]. '"English spoken": une analyse critique de l'émergence des pratiques anglophones en milieu rural breton', ''Les locuteurs et les langues : pouvoirs, non-pouvoirs et contre-pouvoirs'', Lambert-Lucas, 83-93. [https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-01397576 texte].
+
Falileyev A.I. 1999. 'Two Old Welsh Notes', ''[[Studia Celtica]]'' 33, 353.
  
  
'''Arzel Even''' 
+
'''(Mgr.) Visant Fave, Visant '''  
(1921-1971) [="Jean Raymond François Piette"[=Piette, J.R.F.], "Natrovissus", "Gereint", "Artomagalos", "Idriss Gawr"].
 
créateur de ''[[Hor Yezh]]'' en 1954.
 
  
[[Even (1978)|Even, A. 1978]]. ''Istor ar yezhoù keltiek'', vol. I ha II, ''[[Hor Yezh]]'', Landivizio. [réédition 1987, ''[[Hor Yezh]]'', Douarnenez].
+
[[Fave (1998)|Fave, V. 1998]]. ''Notennou yezadur''. Emgleo Breiz: Brest.
  
[[Piette (1973)|Piette, J.R.F. [=Arzel Even]. 1973]]. ''French Loanwords in Middle Breton'', University of Wales Press, Cardiff.
+
Fave, V. 1991. 'Displegadur ar verb', ''Brud Nevez'' 150:71-75.  
  
Even, A. 1958. 'Ha mervel a ray ar brezhoneg? Prederiadennoù war an hevelep danvez', ''[[Hor Yezh]]'' 12:27-34.
+
Fave, V. 1991. 'Penaos sevel ur frasenn e brezhoneg', ''Brud Nevez'' 141 :31-36.
  
Even, A. 1955. 'Ha mervel a ray ar brezhoneg?', ''[[Hor Yezh]]'', 5:1-5.
+
Fave, V. 1989. 'Ar gerioù enharpel', ''Brud Nevez'' 126 : 60-62.
  
Even, Arzel. 1954b. 'Much Ado about Nothing' [sur l'orthographe], ''[[Hor Yezh]]'' 2.
+
Fave, V. 1989. 'Ar renadenn adveneget', ''Brud Nevez'' 123 : 44-48.
  
Even, Arzel. 1954a. 'Traoù ha geriou : An avaloù-douar', ''[[Hor Yezh]]'' 2.
+
Fave, V. 1989. 'Renaden an ano-kadarn', ''Brud Nevez'' 122 :43-46.
  
 +
Fave, V. 1988. 'Mareoù an amzer', ''Brud Nevez'' 117 :55-56.
  
'''Even, Frañsez'''
+
Fave, V. 1988. 'Ar verb am-eus', ''Brud Nevez'' 114 : 48-51.
  
Even, F. 2008-2010. 'Giriaou brezonek, Gerioù, troiennoù ha frazennoù dastumet e penn kentañ an ugentvet kantved', ''[[Hor Yezh]]'' 2008-2010.
+
Fave, V. 1988. 'Ar verb beza', ''Brud Nevez'' 111 : 18-31. (& 166 :63-69).
  
 +
Fave, V. 1986. 'Ar verb : displegadur gour ha dihour', ''Brud Nevez'' 97 : 66-68.
  
''' Evenou, Erwan '''
+
Fave, V. 1986. 'Displegadur ar verb : stum ha ster emober', ''Brud Nevez'' 95 : 54-59.
(1940-), ex IPR ER, doctorat en 2000 à l'URBC : Le breton de Lanvénégen
 
  
Evenou, E. 2000. 'La langue bretonne en quête de légitimité dans l'éducation et la vie publique', ''Keltia'' xx?.
+
Fave, V. 1986. 'Ar stumoù dibersonel e brezhoneg', ''Brud Nevez'' 93 : 69-74.
  
[[Evenou (1989)|Evenou, E. 1989]]. 'Description phonologique du breton de Lanvénégen', ''[[Klask (revue)|Klask]]'' 1, Rennes : PUR, 17-55.
+
[[Fave (1963)|Fave, V. 1963]]. 'Le verbe beza', ''[[Annales de Bretagne]]'' 70bis: 484-496, [http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/abpo_0003-391x_1963_num_70_4_2201 texte].
  
Evenou, E. 1988. 'La proposition dite relative dans le breton de Lanvénégen', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 4, 121-129.
+
Fave, V. 1943. 'Ar ragano gourfenger « or »', ''Feiz ha Breiz'' (meurz-ebrel 1943), 271-272.
  
[[Evenou (1987)|Evenou, E. 1987]]. ''Studi fonologel brezhoneg Lanijen (Kanton ar Faoued, Kernev)'', thèse de doctorat, Université de Rennes II.
 
  
Evenou, E. 1987b. 'Sistem ar c’hemmadurioù kensonennoù e Lanijen (rannyezh)', ''[[Hor Yezh]]'' 171-172.
+
'''Francis Favereau ''' Université Haute Bretagne, URBC, http://ffavereau.monsite.wanadoo.fr/
  
 +
[[Favereau (2018)|Favereau, Francis. 2018]]. 'Du breton armoricain aux « celticismes »', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 22, CRBC, 195-204, [https://journals.openedition.org/lbl/364 texte].
  
'''Ewan, Jil''', = Pêr Even
+
Favereau, F. 2004. 'Déictiques spacio-temporels en breton central', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 13, numéro spécial Dialectologie et Géolinguistique, Le Dû, j. & N. Blanchard (éds.), CRBC : UBO, Brest.
  
[[Ewan, Marc'h-kleur & Olier (2000)|Ewan, Jil, Marc’h-kleur, Youenn Olier. 2000]]. ''Lexique Complémentaire Breton-Français'', Imbourc'h.
+
[[Favereau & al. (1999)|Favereau, F, Nicolas Davalan & Janig Stephens. 1999]]. 'The Acquisition of Vocabulary among Breton-French Bilinguals'. JASCL, San Sebastian.  
  
Ewan, Jil, ??, 1996. ''Lexique complémentaire Français-Breton'', Imbourc'h.
+
[[Favereau (1993)|Favereau, F. 2000]]. ''Geriadur ar brezhoneg a-vremañ Brezhoneg/Galleg  Galleg/Brezhoneg''. Morlaix. Editions Skol Vreizh. [http://www.grandterrier.net/dicobzh/index.php version en ligne].
  
=== F ===
+
[[Favereau (2000b)|Favereau, F. 2000b]]. 'Goulven Pennaod, Jon Mirande et la Bretagne', ''Lapurdum'' V: 293-305.
  
 +
Favereau, F. 1999. 'The Acquisition of Vocabulary among Breton-French Bilinguals'. XXX?
  
'''Christian Fagon'''
+
[[Favereau (1997)|Favereau, F. 1997]]. ''Grammaire du breton contemporain''. Morlaix: Skol Vreizh.
  
[[Fagon & Riou (2015)|Fagon, Christian & Yann Riou]]. 2015. ''Trésors du breton de l'île de Sein: bredoneg ar gear, on teuzeur'', An alarc'h embannadurioù.
+
-- version audio: Favereau, F. 1993. ''Ar geriadur a gomz brezhoneg a-vremañ'', éd.IRISA & TES), Morlaix : Skol Vreizh - Dictionnaire vocal du breton contemporain sur CD-ROM, à partir du Dictionnaire du breton contemporain  de F. Favereau, 1998 [MULT]
  
 +
Favereau, F. 1977 [1999]. ''Geriadur krenn ar brezhoneg a-vremañ - Dictionnaire usuel du breton contemporain'' (brezhoneg-galleg/galleg-brezhoneg). Morlaix: Skol Vreizh.
  
'''François Falc’hun'''
+
Favereau, F. 1997. 'Overaccomodation, motherese, et déplacement de l’accent en breton scolaire', ''Teod-Teanga-Tafod'' 3 ( ?).
  
Falc'hun, F. 1985. 'La structure linguistique du domaine bretonnant', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 1.
+
Favereau, F. 1996. 'Poullaouen revisité – ou impressions d’enquête sur le terrain, dix ans après (1984-1994)', ''Langues et parlers de l’ouest'', Rennes, PUR.
  
Falc’hun, F. 1982. ''Les noms de lieux celtiques''. Première série : vallées et plaines. Deuxième édition, revue et considérablement augmentée. Genève, Slatkine. – avec Bernard Tanguy.
+
Favereau, F. 1996. 'Normalisation d’un conte breton : à la recherche de l’impossible norme', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 10 :123-131.
  
[[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc’hun, F. & L. Fleuriot. 1978-79]]. ''Enseignement pas correspondance de la langue bretonne'', Centre National de Documentation Pédagogique, Rennes.
+
Favereau, F. 1996. 'Lennadurezh diwar-benn ar yezhadur : Selected Breton bibliography', ''Teod-Teanga-Tafod'' 2, 73-80.
 
Falc’hun, F. 1972. 'De la durée vocalique sous l’accent dans le breton de Saint-Pol-de-Léon', H. Pilch & J. Thurow, Indo-Celtica: Gedächtnisschrift für Alf Sommerfelt, Hueber, Munich.
 
  
Falc’hun, F. 1967. 'Le point de vue structuraliste en phonétique expérimentale', ''Word'', 23/1-3:138-149.
+
Favereau, F. 1996. 'Early bilingualism and word order in Breton', ''Teod-Teanga-Tafod'' 2, 4-21.
  
Falc’hun, F. 1965. 'L’énergie articulatoire des occlusives', ''Phonetica'', 13:31-36.
+
Favereau, F. 1995. 'Early bilingualism (2 to 5) in Brittany : the lexical viewpoint', ''Teod-Teanga-Tafod'' 1 : 10-13. Cardiff.
  
[[Falc'hun (1963)|Falc’hun, F. 1963]]. ''L’histoire de la langue bretonne d'après la géographie linguistique'', Presses universitaires de France.  
+
Favereau, F. 1995. 'Using television in teaching oral Breton', ''Actes de Conference on Minority Languages'', Cardiff.
  
[[Falc'hun (1962)|Falc’hun, F. 1962]]. 'Le breton, forme moderne du gaulois', ''[[Annales de Bretagne]]'' 69:413-428, [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1962_num_69_4_2168 texte].
+
Favereau, F. 1993. ''Bretagne contemporaine: langue, culture, identité.'' Morlaix: Éditions Embannadourioù Skol Vreizh.  
  
Falc’hun, F. 1958. ''La langue bretonne'', Orbis, 7:516-533, Louvain.
+
Favereau, F. 1993. 'Aet Jul Gros da dri bloaz ha kant', ''Al Liamm'' 276 :55-62.
  
Falc’hun, F. 1955. ''L’orthographe universitaire de la langue bretonne', Emgleo Breiz, Brest.
+
[[Favereau (1993)|Favereau, F. 1993]]. ''Dictionnaire du breton contemporain = Geriadur ar brezhoneg a-vremañ''. Morlaix: Skol Vreizh.  
  
Falc’hun, F. 1953. 'Autour de l’orthographe bretonne', ''[[Annales de Bretagne]]'' 60,1:48-77, [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1953_num_60_1_1905 texte].
+
[[Favereau (1992)|Favereau, F. 1992]]. 'Emprunts français dans un parler breton de Haute-Cornouaille finistérienne (Poullaouen – 29246)', ''[[Études Celtiques]]'' 29, 171-181.
  
[[Falc'hun (1951a)|Falc’hun, F. 1951a]]. ''L’histoire de la langue bretonne d'après la géographie linguistique'', polycopié de thèse chez l'abbé Nédélec à Quimper.
+
Favereau, F. 1992. 'Frañsez Kervella ha mor ar brezhoneg', ''Al Liamm'' 271 :127-140.
  
[[Falc'hun (1951b)|Falc’hun, F. 1951b]]. ''Le système consonantique du breton avec une étude comparative de phonétique expérimentale'', complémentaire de thèse, Rennes: Plihon.
+
Favereau, F. 1991-2. 'Microtoponymie et lexicologie', ''Mélanges offerts à la mémoire de Léon Fleuriot'', Saint Brieuc, Skol (& Rennes : PUR).
  
[[Falc'hun (1950)|Falc'hun F. 1950]]. 'Docteur Louis Dujardin. La vie et les oeuvres de Le Gonidec, grammairien et lexicographe breton, 1775-1838, avec une préface de Pierre Le Roux', ''[[Annales de Bretagne]]'' 57:2, 278-279. [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1950_num_57_2_1896_t1_0278_0000_2 texte].
+
[[Favereau (1991)|Favereau, F. 1991]]. 'Quatre générations de bretonnants', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 7:31-52.
  
Falc’hun, F. 1943. ''La langue bretonne et la linguistique moderne : Problèmes de phonétique indo-européenne'', conférences universitaires de Bretagne, 22 novembre 1942, Librairie Celtique, Paris.
+
[[Piriou & al. (1990)|Piriou, Yann-Ber, Francis Favereau & Joël Cornette (éds.) 1990]]. ''Les aventures du citoyen Jean Conan de Guingamp'', ''Avanturio ar citoien Jean Conan a Voengamb'', Skol Vreizh.
  
Falc’hun, F. 1938. 'Recherches sur la sonorité des groupes consonantiques en breton', ''[[Études Celtiques]]'', 3:335-361.
+
Favereau, F. 1989. 'Arboell ar verb', ''Yezhadur Diwan'' vol 1, chap 10.
  
 +
[[Favereau (1987)|Favereau, F. 1987]]. 'Ar brezhoneg er skolaj: etre dec’h hag arc’hoazh', Morlaix : Skol Vreizh.
  
'''Alexandre I. Falileyev'''
+
[[Favereau (1984)|Favereau, F. 1984]]. ''Langue quotidienne, langue technique et langue littéraire dans le parler et la tradition orale de Poullaouen'', thèse de doctorat, Université Rennes II.
  
[[Falileyev (2008)|Falileyev, Alexandre I. 2008]]. ''Le Vieux-Gallois'', Université de Postdam, [https://publishup.uni-potsdam.de/opus4-ubp/files/1832/falileyev_2008_09_12.pdf texte].
 
  
Falileyev A.I. 2003a. 'Languages of Old Wales : a case for co-existence', ''Dialectologia et Geolinguistica 11'', 18–38.
+
'''James Fife'''
  
Falileyev A.I. 2003b. 'Old Welsh y diruy hay camcul and some problems related to Middle Welsh legal terminology', ''Celtica'' 24, 121–128.
+
Ball, Martin J. & James Fife, (éds.) 2002. ''The Celtic Languages'', Routledge, Routledge Language Family Descriptions. [http://books.google.fr/books?id=JWyGH4JOWSEC&pg=PA452&dq=breton+syntax&lr=&hl=en&sig=ACfU3U1vNe8h_LRhiSMA7qPaowibq59mFA#PPP1,M1 preview], [http://linguistlist.org/issues/14/14-2457.html review by Pyatt]
  
Falileyev A.I., Russell P. 2003. 'The Dry-Point Glosses in Oxoniensis Posterior', P. Russell (éd.), ''Yr Hen Iaith: Studies in Early Welsh'', Aberystwyth : Celtic Studies Publications, 95–101.
+
[[Fife & Poppe (1991)|Fife, James & Poppe, Erich (éds.), 1991]]. ''Studies in Brythonic Word Order'', John Benjamins, Amsterdam. [http://www.benjamins.com/cgi-bin/t_bookview.cgi?bookid=CILT%2083 table des matières].
  
Falileyev A.I. 2001. 'Beyond Historical Linguistics : A Case for Multilingualism in Early Wales', P. Ní Catháin & M. Richter (éds.), ''Ireland and Europe in the Early Middle Ages: Texts and Transmission. Dublin : Four Courts Press, 6–13.
+
Ball, M. J. et J. Fife (éds.), 1993. ''The Celtic Languages'', Routledge Language Family Descriptions, Routledge, London & New York.
  
Falileyev A.I. 2000. ''Etymological Glossary of Old Welsh'', Tübingen : Niemeyer.
+
Ball, M., J. Fife, E. Poppe, J. Rowland, (éds.), 1990. ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages'', Festschrift for T. Arwyn Watkins, John Benjamins, Amsterdam.
  
Falileyev A.I. 1999. 'Two Old Welsh Notes', ''Studia Celtica'' 33, 353.
 
  
 +
'''Léon Fleuriot''' (1923-1987)
  
'''(Mgr.) Visant Fave, Visant '''  
+
Fleuriot, L. 2005. 'La place du dialecte de Vannes dans l'histoire du breton', Larboulette Jean-Louis (éd.), ''Chants traditionnels du vannetais (recueillis principalement à Plouhinec et alentours entre 1902 et 1905)'', Dastum bro Ereg, 5-9. (texte écrit en 1984).
  
[[Fave (1998)|Fave, V. 1998]]. ''Notennou yezadur''. Emgleo Breiz: Brest.
+
[[Fleuriot (2002b)|Fleuriot, L. 2002]]. 'Istor diabarzh ar brezhoneg', ''[[Hor Yezh]]'' 229.
  
Fave, V. 1991. 'Displegadur ar verb', ''Brud Nevez'' 150:71-75.  
+
[[Fleuriot (2002)|Fleuriot, L. 2002a]]. 'Ar raganvioù gour er yezhoù predenek', ''[[Hor Yezh]]'' 229, 17-26.
  
Fave, V. 1991. 'Penaos sevel ur frasenn e brezhoneg', ''Brud Nevez'' 141 :31-36.
+
Fleuriot, L. 2001. 'Skouerioù emdroadurioù e morfologiezh hag ereadur ar brezhoneg', cours de Léon Fleuriot traduit par Herve Bihan dans ''[[Hor Yezh]]'' 228, 14-34.
  
Fave, V. 1989. 'Ar gerioù enharpel', ''Brud Nevez'' 126 : 60-62.
+
Fleuriot, L. 2001. 'Notennoù berr war diftongennoù ar brezhoneg ha reoù ar c'hembraeg', ''[[Hor Yezh]]'' 228, 6-12.
  
Fave, V. 1989. 'Ar renadenn adveneget', ''Brud Nevez'' 123 : 44-48.
+
[[Fleuriot (1997)|Fleuriot, L. 1997]]. ''Notes lexicographiques et philologiques (langues celtiques), rééd. d'articles parus dans les Etudes Celtiques avec un index général établi par Gwennole Le Menn'', Skol.
  
Fave, V. 1989. 'Renaden an ano-kadarn', ''Brud Nevez'' 122 :43-46.
+
[[Fleuriot (1985)|Fleuriot, L. 1985]]. ''A Dictionary of Old Breton/Dictionnaire du vieux-breton: Historical and Comparative'', 2 vols, Prepcorp, Toronto.
  
Fave, V. 1988. 'Mareoù an amzer', ''Brud Nevez'' 117 :55-56.
+
Fleuriot, L. 1985. 'Evolutions anciennes et récentes du Breton', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 1: 87-97.
  
Fave, V. 1988. 'Ar verb am-eus', ''Brud Nevez'' 114 : 48-51.
+
Fleuriot, L. 1984a. 'La particule introductive de phrase ‘na’ en Breton et en cornique', ''[[Études Celtiques]]'' 21, 223-230.
  
Fave, V. 1988. 'Ar verb beza', ''Brud Nevez'' 111 : 18-31. (& 166 :63-69).
+
[[Fleuriot (1984b)|Fleuriot, L. 1984b]]. 'Notes sur certaines particules relatives en brittonique', ''[[Études Celtiques]]'' 21, 230-233.
  
Fave, V. 1986. 'Ar verb : displegadur gour ha dihour', ''Brud Nevez'' 97 : 66-68.
+
Fleuriot, L. 1984c. 'Les réformes du breton', pp. 27-47 I. Fodor & C. Hagège, Language Reform, vol. 2, Buske, Hamburg.
  
Fave, V. 1986. 'Displegadur ar verb : stum ha ster emober', ''Brud Nevez'' 95 : 54-59.
+
Fleuriot, L. 1983. 'La loi de Bergin dans la Lingua Britannica', ''[[Études Celtiques]]'' 20, 101-118. [repr. in Fleuriot 1997:124-129]
  
Fave, V. 1986. 'Ar stumoù dibersonel e brezhoneg', ''Brud Nevez'' 93 : 69-74.
+
Fleuriot, L. 1983. 'Les Réformes du breton'. Fodor, István; Hagège, Claude: ''Language Reforms; History and Future''. Vol II. Hamburg: Buske. 27-47.
  
[[Fave (1963)|Fave, V. 1963]]. 'Le verbe beza', ''[[Annales de Bretagne]]'' 70bis: 484-496, [http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/abpo_0003-391x_1963_num_70_4_2201 texte].
+
Fleuriot, L. 1982. 'Aperçu sur l’histoire du breton', Y. Brékilien, ''La Bretagne'', Paris.
  
Fave, V. 1943. 'Ar ragano gourfenger « or »', ''Feiz ha Breiz'' (meurz-ebrel 1943), 271-272.
+
[[Fleuriot (1980)|Fleuriot, L. 1980]]. ''Les origines de la Bretagne'', Payot, Paris.
  
 +
[[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc’hun, F. & L. Fleuriot. 1978-79]]. ''Enseignement pas correspondance de la langue bretonne'', Centre National de Documentation Pédagogique, Rennes.
  
'''Francis Favereau ''' Université Haute Bretagne, URBC, http://ffavereau.monsite.wanadoo.fr/
+
Fleuriot, L. 1978. (sur le substrat de ‘quant à moi’), ''[[Études Celtiques]]'' 15, 620.
  
Favereau, F. 2004. 'Déictiques spacio-temporels en breton central', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 13, numéro spécial Dialectologie et Géolinguistique, Le Dû, j. & N. Blanchard (éds.), CRBC : UBO, Brest.
+
[[Fleuriot & Fleuriot (1977)|Fleuriot, Leon. & Sylvie Fleuriot. 1977]]. 'Studies of Celtic languages in France', ''Word'', 28:12-36. [http://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/00437956.1977.11435846 texte].
  
[[Favereau (1993)|Favereau, F. 2000]]. ''Geriadur ar brezhoneg a-vremañ Brezhoneg/Galleg  Galleg/Brezhoneg''. Morlaix. Editions Skol Vreizh. [http://www.grandterrier.net/dicobzh/index.php version en ligne].
+
[[Fleuriot (1970)|Fleuriot Leon. 1970]]. 'L'inscription du sarcophage de Lomarec', ''[[Annales de Bretagne]]'' 77:4, 637-653, [http://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1970_num_77_4_2556 texte].
  
[[Favereau (2000b)|Favereau, F. 2000b]]. 'Goulven Pennaod, Jon Mirande et la Bretagne', ''Lapurdum'' V: 293-305.
+
Fleuriot, L. 1967. 'L’influence du dialecte de Vannes pour l’étude diachronique et comparative du breton armoricain', ''Beiträge zur Indogermanistik und Keltologie, Julius Pokorny zum 80. Geburtstag gewindmet'', Innsbruck, 159-170.
  
Favereau, F. 1999. 'The Acquisition of Vocabulary among Breton-French Bilinguals'. XXX?
+
Fleuriot, Léon. 1966-67. 'Nouvelles gloses vieilles-bretonnes à Amalarius', ''[[Études Celtiques]]'' 11:2, 415-464.
  
[[Favereau (1997)|Favereau, F. 1997]]. ''Grammaire du breton contemporain''. Morlaix: Skol Vreizh.  
+
[[Fleuriot (1966-67b)|Fleuriot, Léon. 1966-67b]]. 'Notes lexicographiques', ''[[Études Celtiques]]'' 11:2, 465-474.
  
-- version audio: Favereau, F. 1993. ''Ar geriadur a gomz brezhoneg a-vremañ'', éd.IRISA & TES), Morlaix : Skol Vreizh - Dictionnaire vocal du breton contemporain sur CD-ROM, à partir du Dictionnaire du breton contemporain  de F. Favereau, 1998 [MULT]
+
[[Fleuriot (1964-65)|Fleuriot, Léon. 1964-65]]. 'Mélanges brittoniques', ''[[Études Celtiques]]'' 11:1, 137-164.
  
Favereau, F. 1977 [1999]. ''Geriadur krenn ar brezhoneg a-vremañ - Dictionnaire usuel du breton contemporain'' (brezhoneg-galleg/galleg-brezhoneg). Morlaix: Skol Vreizh.
+
[[Fleuriot (1964)|Fleuriot, L. 1964]]. ''Le vieux breton. Éléments d'une grammaire'', Paris: Klincksieck. [[GVB.]], [[GRVB.]]
  
Favereau, F. 1997. 'Overaccomodation, motherese, et déplacement de l’accent en breton scolaire', ''Teod-Teanga-Tafod'' 3 ( ?).  
+
[[Fleuriot (1964b)|Fleuriot, L. 1964b]]. ''Dictionnaire des gloses en vieux-breton'' ([[DGVB.]]), édition 1964 Klincksieck, Paris; édition 1985: Claude Evans & Léon, Toronto.
  
Favereau, F. 1996. 'Poullaouen revisité – ou impressions d’enquête sur le terrain, dix ans après (1984-1994)', ''Langues et parlers de l’ouest'', Rennes, PUR.
+
Fleuriot, Léon. 1962a. 'Un fragment breton peu connu du XIVe siècle', ''[[Études Celtiques]]'' 10:1, 167-178.
  
Favereau, F. 1996. 'Normalisation d’un conte breton : à la recherche de l’impossible norme', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 10 :123-131.
+
[[Fleuriot (1962b)|Fleuriot, Léon. 1962b]]. 'Notes lexicographiques', ''[[Études Celtiques]]'' 10:1, 179-185.
  
Favereau, F. 1996. 'Lennadurezh diwar-benn ar yezhadur : Selected Breton bibliography', ''Teod-Teanga-Tafod'' 2, 73-80.
+
[[Fleuriot (1960a)|Fleuriot, Léon. 1960a]]. 'Mélanges vieux-bretons', ''[[Études Celtiques]]'' 9:1, 155-189. [https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_1960_num_9_1_1342 texte].
  
Favereau, F. 1996. 'Early bilingualism and word order in Breton', ''Teod-Teanga-Tafod'' 2, 4-21.
 
  
Favereau, F. 1995. 'Early bilingualism (2 to 5) in Brittany : the lexical viewpoint', ''Teod-Teanga-Tafod'' 1 : 10-13. Cardiff.
+
'''Sylvie Fleuriot'''
  
Favereau, F. 1995. 'Using television in teaching oral Breton', ''Actes de Conference on Minority Languages'', Cardiff.
+
[[Fleuriot & Fleuriot (1977)|Fleuriot, Leon. & Sylvie Fleuriot. 1977]]. 'Studies of Celtic languages in France', ''Word'', 28:12-36. [http://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/00437956.1977.11435846 texte].
  
Favereau, F. 1993. ''Bretagne contemporaine: langue, culture, identité.'' Morlaix: Éditions Embannadourioù Skol Vreizh.
 
  
Favereau, F. 1993. 'Aet Jul Gros da dri bloaz ha kant', ''Al Liamm'' 276 :55-62.
+
'''Annie Foret'''
  
[[Favereau (1993)|Favereau, F. 1993]]. ''Dictionnaire du breton contemporain = Geriadur ar brezhoneg a-vremañ''. Morlaix: Skol Vreizh.  
+
Foret, Annie. 2018. 'Breton-français et numérique, projet LangNum-br-fr (phase conception)'. ''Conférence Langues et numérique'' 2018, Jul 2018, Paris, France. [https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01959451 texte].
  
[[Favereau (1992)|Favereau, F. 1992]]. 'Emprunts français dans un parler breton de Haute-Cornouaille finistérienne (Poullaouen – 29246)', ''Etudes Celtiques'', 29:171-181.
+
=== G ===
  
Favereau, F. 1992. 'Frañsez Kervella ha mor ar brezhoneg', ''Al Liamm'' 271 :127-140.
+
'''Jean Gagnepain'''
  
Favereau, F. 1991-2. 'Microtoponymie et lexicologie', ''Mélanges offerts à la mémoire de Léon Fleuriot'', Saint Brieuc, Skol (& Rennes : PUR).
+
Gagnepain, J. 1972. 'Problèmes de symbiose en celtique', ''[[Études Celtiques]]'' 13, 213-219.
  
Favereau, F. 1990. 'Le breton de Gaingan (sobriquet de J. Conan), Les aventures de J. Conan/Avanturio ar citoien Jean Conan a Voengamp', Morlaix, Skol Vreizh.
+
Gagnepain, J. 1967. 'Préliminaires à l’étude de la relation en celtique', ''[http://www.ingentaconnect.com/content/uwp/stce Studia Celtica]'' 2, 1-7.
  
[[Favereau (1991)|Favereau, F. 1991]]. 'Quatre générations de bretonnants', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 7:31-52.
+
Gagnepain, J. 1963. ''La syntaxe du nom verbal dans les langues celtiques'', I. Irlandais, Paris.
  
Favereau, F. 1989. 'Arboell ar verb', ''Yezhadur Diwan'' vol 1, chap 10.
+
Gagnepain, J. 1966-67. 'La sémiologie du verbe celtique II. Fonction de ro- (ry-, ra-) et fonction des formes complexes', ''[[Études Celtiques]]'' 11:2, 361-382.
  
[[Favereau (1987)|Favereau, F. 1987]]. 'Ar brezhoneg er skolaj: etre dec’h hag arc’hoazh', Morlaix : Skol Vreizh.
+
Gagnepain, Jean. 1963. 'La sémiologie du verbe celtique : système du moyen-gallois', ''[[Études Celtiques]]'' 10:2, 413-433.
  
[[Favereau (1984)|Favereau, F. 1984]]. ''Langue quotidienne, langue technique et langue littéraire dans le parler et la tradition orale de Poullaouen'', thèse de doctorat, Université Rennes II.
+
[[Gagnepain (1962)|Gagnepain, Jean. 1962]]. 'La sémiologie du verbe celtique : I. Le système des formes simples', ''[[Études Celtiques]]'' 10:1, 43-59. [https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_1962_num_10_1_1353 texte].
  
 +
[[Gagnepain (1961)|Gagnepain, Jean. 1961]]. 'A propos du « verbe celtique »', ''[[Études Celtiques]]'' 9:2, 309-326. [https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_1961_num_9_2_1473 texte].
  
'''James Fife'''
+
[[Gagnepain (1960)|Gagnepain, J. 1960]]. 'Pour une description structurale du breton', ''[[Annales de Bretagne]]'' 67:377-388, [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1960_num_67_4_2114 texte].
  
Ball, Martin J. & James Fife, (éds.) 2002. ''The Celtic Languages'', Routledge, Routledge Language Family Descriptions. [http://books.google.fr/books?id=JWyGH4JOWSEC&pg=PA452&dq=breton+syntax&lr=&hl=en&sig=ACfU3U1vNe8h_LRhiSMA7qPaowibq59mFA#PPP1,M1 preview], [http://linguistlist.org/issues/14/14-2457.html review by Pyatt]
 
  
Fife, James & Poppe, Erich (éds.), 1991. ''Studies in Brythonic Word Order'', John Benjamins, Amsterdam. [http://www.benjamins.com/cgi-bin/t_bookview.cgi?bookid=CILT%2083 table des matières].
 
: compte rendu par Winfred P. Lehmann 1994. ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 46, 314-317.
 
  
Ball, M. J. et J. Fife (éds.), 1993. ''The Celtic Languages'', Routledge Language Family Descriptions, Routledge, London & New York.
+
'''H. Gaidoz'''
  
Ball, M., J. Fife, E. Poppe, J. Rowland, (éds.), 1990. ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages'', Festschrift for T. Arwyn Watkins, John Benjamins, Amsterdam.
+
Gaidoz, H. 1902-1903. 'La prétendue particule verbale ''a''', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 4, 525-526.
  
  
'''Léon Fleuriot''' (1923-1987)
+
'''Alexandre Le Gall'''
  
Fleuriot, L. 2005. 'La place du dialecte de Vannes dans l'histoire du breton', Larboulette Jean-Louis (éd.), ''Chants traditionnels du vannetais (recueillis principalement à Plouhinec et alentours entre 1902 et 1905)'', Dastum bro Ereg, 5-9. (texte écrit en 1984).
+
[[Le Gall (2013)|Le Gall, Alexandre. 2013]]. ''Eus brezhoneg Pleiben d'ar brezhoneg lennek, pe siñtaks ar brezhoneg e-skeud lenn «Kontadennoù Kernev»  Yeun ar Gow'', mémoire de master U. Rennes II.
  
[[Fleuriot (2002b)|Fleuriot, L. 2002]]. 'Istor diabarzh ar brezhoneg', ''[[Hor Yezh]]'' 229.
 
  
[[Fleuriot (2002)|Fleuriot, L. 2002a]]. 'Ar raganvioù gour er yezhoù predenek', ''[[Hor Yezh]]'' 229, 17-26.
+
'''Charles Le Gall'''
  
Fleuriot, L. 2001. 'Skouerioù emdroadurioù e morfologiezh hag ereadur ar brezhoneg', cours de Léon Fleuriot traduit par Herve Bihan dans ''[[Hor Yezh]]'' 228, 14-34.
+
[[Le Gall (1957)|Le Gall, Charles. 1957]]. 'Le Vocabulaire breton de l'Hôpital-Camfrout', ''[[Annales de Bretagne]]'' 64:4, 445-473. [http://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1957_num_64_4_2032 texte sur Persée].  
  
Fleuriot, L. 2001. 'Notennoù berr war diftongennoù ar brezhoneg ha reoù ar c'hembraeg', ''[[Hor Yezh]]'' 228, 6-12.
 
  
[[Fleuriot (1997)|Fleuriot, L. 1997]]. ''Notes lexicographiques et philologiques (langues celtiques), rééd. d'articles parus dans les Etudes Celtiques avec un index général établi par Gwennole Le Menn'', Skol.
+
'''J. Le Gall'''
  
[[Fleuriot (1985)|Fleuriot, L. 1985]]. ''A Dictionary of Old Breton/Dictionnaire du vieux-breton: Historical and Comparative'', 2 vols, Prepcorp, Toronto.
+
[[Le Gall (1903)|Le Gall, J. 1903]]. 'Quelques recherches sur l'accent, le timbre et la quantité des voyelles dans le dialecte breton de Botsorhel', ''[[Annales de Bretagne]]'' 19:2, 249-266, [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1903_num_19_2_1179 texte].
  
Fleuriot, L. 1985. 'Evolutions anciennes et récentes du Breton', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 1: 87-97.
 
  
Fleuriot, L. 1984a. 'La particule introductive de phrase ‘na’ en Breton et en cornique', ''Etudes celtiques'' t.21:223-230.
+
'''S. Gemie'''
  
[[Fleuriot (1984b)|Fleuriot, L. 1984b]]. 'Notes sur certaines particules relatives en brittonique', ''Etudes celtiques'' t.21:230-233.
+
[[Gemie (2002)|Gemie, S. 2002]]. 'The politics of language: debates and identities in contemporary Brittany', ''French Cultural Studies'' 13:38, 145-164.
  
Fleuriot, L. 1984c. 'Les réformes du breton', pp. 27-47 I. Fodor & C. Hagège, Language Reform, vol. 2, Buske, Hamburg.
 
  
Fleuriot, L. 1983. 'La loi de Bergin dans la Lingua Britannica', ''Etudes Celtiques'' XX:101-118. [repr. in Fleuriot 1997:124-129]
+
'''Orin David Gensler'''
  
Fleuriot, L. 1983. 'Les Réformes du breton'. Fodor, István; Hagège, Claude: ''Language Reforms; History and Future''. Vol II. Hamburg: Buske. 27-47.
+
[[Gensler (1993)|Gensler, Orin David. 1993]]. ''A Typological Evaluation of Celtic/Hamito-Semitic Syntactic Parallels'', PhD. University of California.
  
Fleuriot, L. 1982. 'Aperçu sur l’histoire du breton', Y. Brékilien, ''La Bretagne'', Paris.
 
  
[[Fleuriot (1980)|Fleuriot, L. 1980]]. ''Les origines de la Bretagne'', Payot, Paris.
+
'''Ken J. George ''', [http://www.cornishlanguage.info/ site pro]
  
[[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc’hun, F. & L. Fleuriot. 1978-79]]. ''Enseignement pas correspondance de la langue bretonne'', Centre National de Documentation Pédagogique, Rennes.
+
George, Ken. J. 2018. 'What happened to Primitive Cornish /I/ when long in closed syllables?', presentation at the ''Poznan Conference of Celtic Studies'', Poland, July 2018.
  
Fleuriot, L. 1978. (sur le substrat de ‘quant à moi’), ''Etudes Celtiques'' XV, 620.
+
George, Ken. J. 2017a. 'Accommodating Middle and Late bases in Cornish orthography', unpublished discussion paper.
  
Fleuriot, Leon. & Sylvie Fleuriot. 1977. 'Studies of Celtic languages in France', ''Word'', 28:12-36. [http://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/00437956.1977.11435846 texte]
+
George, Ken. J. 2012. 'Were there dialects in traditional Cornish?', presentation at the Bangor Conference of Celtic Studies.
  
[[Fleuriot (1970)|Fleuriot Leon. 1970]]. 'L'inscription du sarcophage de Lomarec', ''[[Annales de Bretagne]]'' 77:4, 637-653, [http://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1970_num_77_4_2556 texte].
+
George, Ken. J. 2007a. 'The two forms of the Cornish word for 'two'', ''Transactions of the Royal Society of Cornwall''.
  
Fleuriot, L. 1967. 'L’influence du dialecte de Vannes pour l’étude diachronique et comparative du breton armoricain', ''Beiträge zur Indogermanistik und Keltologie, Julius Pokorny zum 80. Geburtstag gewindmet'', Innsbruck, 159-170.
+
George, Ken. J. 2007c. 'The basis of Kernewek Kemmyn'
  
Fleuriot, Léon. 1966-67. 'Nouvelles gloses vieilles-bretonnes à Amalarius', ''[[Études Celtiques]]'' 11(2), 415-464.
+
George, Ken. J. 2007d. 'Structure of Cornish verbs'
  
[[Fleuriot (1966-67b)|Fleuriot, Léon. 1966-67b]]. 'Notes lexicographiques', ''[[Études Celtiques]]'' 11(2), 465-474.
+
George, Ken. J. & G. Broderick. 2002. 'The Revived Languages: Modern Cornish and Modern Manx', M.J. Ball & J. Fife (éds.), ''The Celtic Languages'', 2nd édition [1° éd., 1993]. London: Routledge, 644-63.
  
[[Fleuriot (1964-65)|Fleuriot, Léon. 1964-65]]. 'Mélanges brittoniques', ''[[Études Celtiques]]'' 11(1), 137-164.
+
George, Ken. J. 2000a. 'Long o-type vowels in Cornish', ''Agan Yeth'' 2, 14-28.
  
[[Fleuriot (1964)|Fleuriot, L. 1964]]. ''Le vieux breton. Éléments d'une grammaire'', Paris: Klincksieck. [[GVB.]], [[GRVB.]]
+
George, Ken. J. 2000b. 'Changes in the verbal stem in the subjunctive mood in Cornish', ''Agan Yeth'' 3.
  
[[Fleuriot (1964b)|Fleuriot, L. 1964b]]. ''Dictionnaire des gloses en vieux-breton'' ([[DGVB.]]), édition 1964 Klincksieck, Paris; édition 1985: Claude Evans & Léon, Toronto.
+
George, Ken. J. 2000c. 'On simplifying the lexical tagging of Cornish texts', ''Report of the 6th annual conference of the North American Association for Celtic language teachers'', University of Limerick.
  
Fleuriot, Léon. 1962a. 'Un fragment breton peu connu du XIVe siècle', ''[[Études Celtiques]]'' 10(1), 167-178.
+
George, Ken. J. 1999. 'Rhyme and scansion in Cornish', presentation at the University of Utrecht, Netherlands.
  
[[Fleuriot (1962b)|Fleuriot, Léon. 1962b]]. 'Notes lexicographiques', ''Études Celtiques'' 10(1), 179-185.
+
George, Ken. J. 1995a. 'Which base for revived Cornish?', ''Cornish Studies'', 2nd series, vol. 3.
  
[[Fleuriot (1960a)|Fleuriot, Léon. 1960a]]. 'Mélanges vieux-bretons', ''[[Études Celtiques]]'' 9(1), 155-189.
+
George, Ken. J. 1995b. 'Kernewek / Cornish (Report on the teaching of Cornish)', ''The lesser used languages in teacher education: towards the promotion of the European dimension; Proceedings of a Summer University held in Mary Immaculate College'', Limerick.
  
 +
[[George (1993)|George, Ken. 1993]]. ''Gerlyver Kernewek kemmyn. An gerlyver meur. Kernewek-Sowsnek'', ''Cornish-English Dictionary'', Seaton, Torpoint: Cornish Language Board.
  
'''Annie Foret'''
+
[[George (1992b)|George, Ken. 1992b]]. 'An delinyans pellder-termyn: toul rag studhya an yeth kernewek', Le Menn, Gwennole & Jean-Yves Le Moing (éds.), ''Bretagne et pays celtiques, Langue, Histoire, Civilisation, Mélanges offerts à la mémoire de Léon Fleuriot (1923-1987)'', Co-édition Skol Saint-Brieuc - Presses Universitaires de Rennes (P.U.R.) avec le concours de l’Institut Culturel de Bretagne (Skol Uhel ar Vro), 63-74.
 +
 +
[[George (1992)|George, Ken. 1992]]. 'The noun suffixes ''‑ter/‑der'', ''‑(y)ans'' and ''‑neth'' in Cornish', ''[[Études Celtiques]]'' 29, 203–213. [http://www.cornishlanguage.info/morph/suffixes.pdf texte].
  
Foret, Annie. 2018. 'Breton-français et numérique, projet LangNum-br-fr (phase conception)'. ''Conférence Langues et numérique'' 2018, Jul 2018, Paris, France. [https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01959451 texte].
+
[[George (1990)|George Ken J. 1990]]. 'A comparison of word-order in Middle Breton and Middle Cornish', Ball, Fife, Poppe, Rowland, ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages'' Festschrift for T. Arwyn Watkins, Current Issues in Linguistic Theory 68, Benjamins, 225-240.
  
=== G ===
+
[[George (1988)|George, Ken J. 1988]]. 'Quelques réflexions sur l’ordre des mots dans la pièce en moyen Breton Buhez Santez Nonn', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 4:175-187.
  
'''Jean Gagnepain'''
+
[[George (1986)|George, Ken. 1986]]. 'Un exemple de bilinguisme breton-anglais', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 2, 150-58.
  
Gagnepain, J. 1972. 'Problèmes de symbiose en celtique', ''[[Études Celtiques]]'' 13:213-219.
+
George, Ken. 19??. thèse à l'UBO.
  
Gagnepain, J. 1967. 'Préliminaires à l’étude de la relation en celtique', ''[http://www.ingentaconnect.com/content/uwp/stce Studia Celtica]'' 2:1-7.
 
  
Gagnepain, J. 1963. ''La syntaxe du nom verbal dans les langues celtiques'', I. Irlandais, Paris.
+
'''Gary German'''
  
Gagnepain, J. 1966-67. 'La sémiologie du verbe celtique II. Fonction de ro- (ry-, ra-) et fonction des formes complexes', ''[[Études Celtiques]]'' 11(2), 361-382.
+
[[German (2018)|German, Gary. 2018]]. 'Which linguistic model for Brittany?', ''Studia Celto-Slavica'' 9.  
  
Gagnepain, Jean. 1963. 'La sémiologie du verbe celtique : système du moyen-gallois', ''[[Études Celtiques]]'' 10(2), 413-433.
+
German, Gary. 2011. '« Badume, Standard et Norme » à la lumière de l'anglais vernaculaire des Appalaches', Nelly Blanchard, Ronan Calvez, Yves Le Berre, Daniel Le Bris, Jean Le Dû, Mannaig Thomas (dir.), ''La Bretagne Linguistique'' 15, CRBC.  
  
Gagnepain, Jean. 1962. 'La sémiologie du verbe celtique : I. Le système des formes simples', ''Études Celtiques'' 10(1), 43-59.
+
[[German (2007)|German, Gary. 2007]]. 'Language Shift, Diglossia and Dialectal Variation in Western Brittany:the Case of Southern Cornouaille', ''The Celtic languages in contact'' : Papers from the workshop within the framework of the XIII International Congress of Celtic Studies, Bonn, July 2007, Hildegard L. C. Tristram (éd.), Postdam. [http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2008/1926/pdf/146_192.pdf texte].
  
Gagnepain, Jean. 1961. 'A propos du « verbe celtique »', ''[[Études Celtiques]]'' 9(2), 309-326.
+
German, Gary. 2006. 'Du brittonique à l'anglais africain-américain vernaculaire : l'étrange odyssée de be et do périphrastique habituels', Lars-Erik Edlund, Astrid Van Nahl (éds.), ''Journal of Dialectology and Geolinguistics'', Bamburg, Mouton de Gruyters, 12-62.
  
[[Gagnepain (1960)|Gagnepain, J. 1960]]. 'Pour une description structurale du breton', ''[[Annales de Bretagne]]'' 67:377-388, [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1960_num_67_4_2114 texte].
+
German, Gary. 2006. 'On the Rise of It-Clefting and Other Relative Structures in Celtic and English : Contact or Indigenous Development ?', ??, 1-35.
  
 +
German, Gary. 2004. Analyse diachronique et variationniste de la désinence du pluriel -EN en anglais standard et non standard, Centre de recherche bretonne et celtique (éd.) ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 13, Brest, 341-374.
  
 +
German, Gary D. 2003. 'The French of Western Brittany in light of the Celtic Englishes', Tristram, Hildegard L. C. (éd.), ''The Celtic Englishes III'', Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter, 390–412.
  
'''H. Gaidoz'''
+
[[German (1993)|German, Gary. 1993]]. 'Une méthode dialectométrique (assistée par ordinateur) pour l’analyse des atlas linguistiques', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 7, 177–213.
  
Gaidoz, H. 1902-1903. 'La prétendue particule verbale ''a''', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 4, 525-526.
+
[[German (1986-7)|German, Gary. 1986-7]]. 'Une description du déterminant défini ''an'' à St-Yvi en Cornouaille', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 3 : 157-168.
  
 +
[[German (1984)|German, Gary. 1984]]. ''Une étude linguistique sur le breton de St.-Yvi'', thèse de doctorat, Université de Bretagne Occidentale, Brest.
  
'''Alexandre Le Gall'''
 
  
[[Le Gall (2013)|Le Gall, Alexandre. 2013]]. ''Eus brezhoneg Pleiben d'ar brezhoneg lennek, pe siñtaks ar brezhoneg e-skeud lenn «Kontadennoù Kernev»  Yeun ar Gow'', mémoire de master U. Rennes II.
 
  
 +
'''Daniel Giraudon'''
  
'''Charles Le Gall'''
+
[[Giraudon (2014)|Giraudon, Daniel. 2014]]. ''Jules Gros (1890-1992), Une vie à l'écoute du breton populaire, suivi de carnets de chants: gwerzioù he sonioù'', Yoran embanner. 
  
[[Le Gall (1957)|Le Gall, Charles. 1957]]. 'Le Vocabulaire breton de l'Hôpital-Camfrout', ''[[Annales de Bretagne]]'' 64:4, 445-473. [http://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1957_num_64_4_2032 texte sur Persée].  
+
Giraudon, Daniel. 2013. 'Le chant de l'alouette : étude d'un mimologisme en Bretagne', Galina Kabakova (éd.), ''Contes et legendes etiologiques dans l'espace europeen'', 77-86.
  
 +
Giraudon, Daniel. 2011. ''Trésors du breton rimé, mimologismes d'oiseaux'', Emgleo Breiz.
  
'''J. Le Gall'''
+
Giraudon, Daniel. 2008. 'L'alouette droit dans les cieux, étude d'un mimologisme', ''Britannia monastica'' 12, 55-65.
  
[[Le Gall (1904)|Le Gall, J. 1904]]. 'Quelques recherches sur l'accent, le timbre et la quantité des voyelles dans le dialecte breton de Botsorhel', ''[[Annales de Bretagne]]'' 14,2:249-266, [https://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1903_num_19_2_1179 texte].
+
Giraudon, Daniel. 2007. 'Alanig kof ruz, imitations, chants et autres paroles d'oiseaux, mimologismes', Encyclopédie sonore du Trégor-Goelo, (CD-langue bretonne), Dastum Bro-Dreger (éd.).
  
 +
Giraudon, Daniel. 2006. 'Arri 'r mestr er gêr, imitations et autres paroles des animaux de la ferme', Encyclopédie sonore du Trégor-Goelo, (CD-langue bretonne), Dastum Bro-Dreger (éd.).
  
'''S. Gemie'''
+
[[Giraudon (1983)|Giraudon, Daniel. 1983]]. 'Michela an Alan (1833-1921)', ''Planedenn'' 15.
  
[[Gemie (2002)|Gemie, S. 2002]]. 'The politics of language: debates and identities in contemporary Brittany', ''French Cultural Studies'' 13:38, 145-164.
 
  
 +
'''Maodez Glandour''' (1909-…1986)
  
'''Orin David Gensler'''
+
Glandour, M. 1979. 'A-dreuz an Tregerieg', ''[[Hor Yezh]]'' 89,90,91 :69-73.
  
[[Gensler (1993)|Gensler, Orin David. 1993]]. ''A Typological Evaluation of Celtic/Hamito-Semitic Syntactic Parallels'', PhD. University of California.
+
[[Glanndour (1981)|Glandour, M. 1981]]. 'Furmioù ar verb bezañ', Al Liamm 207:254-68.
  
 +
[[Glanndour (1981)|Glandour, M. 2012]]. 'Furmioù ar verb bezañ', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm, 5-20.
  
'''Ken J. George ''', [http://www.cornishlanguage.info/ site pro]
 
  
George, Ken. J. 2018. 'What happened to Primitive Cornish /I/ when long in closed syllables?', presentation at the ''Poznan Conference of Celtic Studies'', Poland, July 2018.
+
'''René Le Gléau''' (1922-2008)
  
George, Ken. J. 2017a. 'Accommodating Middle and Late bases in Cornish orthography', unpublished discussion paper.
+
[[Le Gléau (2000b)|Le Gléau, R. 2000b]] [19XX]. ''Études syntaxiques bretonnes; les subordonnées énonciatives circonstancielles (suite) et les relatives'', vol 4., René Le Gléau (éd.) : Brest.
  
George, Ken. J. 2012. 'Were there dialects in traditional Cornish?', presentation at the Bangor Conference of Celtic Studies.
+
[[Le Gléau (2000a)|Le Gléau, R. 2000a]]. ''Études syntaxiques bretonnes; les subordonnées énonciatives circonstancielles'', vol 3., René Le Gléau (éd.) : Brest.
  
George, Ken. J. 2007a. 'The two forms of the Cornish word for 'two'', ''Transactions of the Royal Society of Cornwall''.
+
[[Le Gléau (1999b)|Le Gléau, R. 1999b]]. ''Études syntaxiques bretonnes; les subordonnées énonciatives complétives'', vol 2., René Le Gléau (éd.) : Brest.
  
George, Ken. J. 2007c. 'The basis of Kernewek Kemmyn'
+
[[Le Gléau (1999a)|Le Gléau, R. 1999a]]. ''Études syntaxiques bretonnes; les volitives'', vol 1., René Le Gléau (éd.) : Brest.
  
George, Ken. J. 2007d. 'Structure of Cornish verbs'
+
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1994]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "Situation-Zygoma", vol. 10. Al Liamm, Brest.
  
George, Ken. J. & G. Broderick. 2002. 'The Revived Languages: Modern Cornish and Modern Manx', M.J. Ball & J. Fife (éds.), ''The Celtic Languages'', 2nd édition [1° éd., 1993]. London: Routledge, 644-63.
+
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1993]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "Raconter-Sitôt", vol. 9. Al Liamm, Brest.  
  
George, Ken. J. 2000a. 'Long o-type vowels in Cornish', ''Agan Yeth'' 2, 14-28.
+
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1992]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "Passe-racontar", vol. 8. Al Liamm, Brest.  
  
George, Ken. J. 2000b. 'Changes in the verbal stem in the subjunctive mood in Cornish', ''Agan Yeth'' 3.
+
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1989a]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "Marche-Passant", vol. 7. Al Liamm, Brest.  
  
George, Ken. J. 2000c. 'On simplifying the lexical tagging of Cornish texts', ''Report of the 6th annual conference of the North American Association for Celtic language teachers'', University of Limerick.
+
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1989b]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "Impunité - Marche", vol. 6. Al Liamm, Brest.  
  
George, Ken. J. 1999. 'Rhyme and scansion in Cornish', presentation at the University of Utrecht, Netherlands.
+
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1988]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "Filet-Impuni", vol. 5. Al Liamm, Brest.  
  
George, Ken. J. 1995a. 'Which base for revived Cornish?', ''Cornish Studies'', 2nd series, vol. 3.
+
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1987]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "Embel-Fileri", vol. 4. Al Liamm, Brest.  
  
George, Ken. J. 1995b. 'Kernewek / Cornish (Report on the teaching of Cornish)', ''The lesser used languages in teacher education: towards the promotion of the European dimension; Proceedings of a Summer University held in Mary Immaculate College'', Limerick.
+
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1986]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "Déblo-Embég", vol. 3. Al Liamm, Brest.  
  
[[George (1993)|George, Ken. 1993]]. ''Gerlyver Kernewek kemmyn. An gerlyver meur. Kernewek-Sowsnek'', ''Cornish-English Dictionary'', Seaton, Torpoint: Cornish Language Board.
+
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1984]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "C-Débla", vol. 2. Al Liamm, Brest.  
  
George, Ken. 1992. ''An delinyans pellder-termyn: toul rag studhya an yeth kernewek'', ''Bretagne et pays celtiques''.
+
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1983]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "A & B", vol. 1. Al Liamm, Brest.  
 
[[George (1991)|George, Ken. 1991]]. 'The noun suffixes ''‑ter/‑der'', ''‑(y)ans'' and ''‑neth'' in Cornish', ''Études Celtiques'' 29.203–213. [www.cornishlanguage.info/morph/suffixes.pdf texte].
 
  
[[George (1990)|George Ken J. 1990]]. 'A comparison of word-order in Middle Breton and Middle Cornish', Ball, Fife, Poppe, Rowland, ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages'' Festschrift for T. Arwyn Watkins, Current Issues in Linguistic Theory 68, Benjamins, 225-240.
+
[[Le Gléau (1973)|Le Gléau, R. 1973]]. ''Syntaxe du breton moderne: 1710-1972'', Éditions La Baule.
  
[[George (1988)|George, Ken J. 1988]]. 'Quelques réflexions sur l’ordre des mots dans la pièce en moyen Breton Buhez Santez Nonn', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 4:175-187.
 
  
[[George (1986)|George, Ken. 1986]]. 'Un exemple de bilinguisme breton-anglais', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 2, 150-58.
+
''' Adolphe Le Goaziou'''
  
George, Ken. 19??. thèse à l'UBO.
+
[[Le Goaziou (1950)|Le Goaziou, Adolphe. 1950]]. 'La longue vie de deux colloques françois et breton (1626-1915) : essai de bibliographie bretonne', Le Goaziou (éd), Quimper. [https://diocese-quimper.fr/bibliotheque/items/show/9766 texte].
  
  
'''Gary German'''
+
'''Pierre Le Goff '''  
  
German, Gary. 2011. '« Badume, Standard et Norme » à la lumière de l’anglais vernaculaire des Appalaches', Nelly Blanchard, Ronan Calvez, Yves Le Berre, Daniel Le Bris, Jean Le Dû, Mannaig Thomas (dir.), ''La Bretagne Linguistique'' 15, CRBC.  
+
[[Le Goff (1927)|Le Goff, P. 1927]]. 'Du tutoiement en breton de Vannes', ''Mélanges bretons et celtiques offerts à M. J. Loth'', ''[[Annales de Bretagne]]'' 37 bis, 198-203.
  
[[German (2007)|German, Gary. 2007]]. 'Language Shift, Diglossia and Dialectal Variation in Western Brittany:the Case of Southern Cornouaille', ''The Celtic languages in contact'' : Papers from the workshop within the framework of the XIII International Congress of Celtic Studies, Bonn, July 2007, Hildegard L. C. Tristram (éd.), Postdam. [http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2008/1926/pdf/146_192.pdf pdf].
+
[[Le Goff (1908)|Le Goff P. 1908]]. 'Marion', ''Revue Morbihannaise''.  
  
German, Gary. 2006. 'Du brittonique à l'anglais africain-américain vernaculaire : l'étrange odyssée de be et do périphrastique habituels', Lars-Erik Edlund, Astrid Van Nahl (éds.), ''Journal of Dialectology and Geolinguistics'', Bamburg, Mouton de Gruyters, 12-62.
+
[[Guillevic & le Goff (1905)|Guillevic, A. & P. Le Goff, 1905]]. [1986]. ''Geriadurig brehoneg-galleg''. Brest: Emgleo Breiz.
  
German, Gary. 2006. 'On the Rise of It-Clefting and Other Relative Structures in Celtic and English : Contact or Indigenous Development ?', ??, 1-35.
+
[[Guillevic & Le Goff Observations|Guillevic, A. & P. Le Goff. 19XX]]. 'Observations sur la traduction du breton en français, extraites du corrigé des exercices bretons'.  
  
German, Gary. 2004. Analyse diachronique et variationniste de la désinence du pluriel -EN en anglais standard et non standard, Centre de recherche bretonne et celtique (éd.) ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 13, Brest, 341-374.
+
[[Guillevic & Le Goff (1902)|Guillevic, A. & Le Goff, P. 1902]]. ''Grammaire Bretonne du Dialecte de Vannes'', Vannes, Lafolye.  
  
German, Gary D. 2003. 'The French of Western Brittany in light of the Celtic Englishes', Tristram, Hildegard L. C. (éd.), ''The Celtic Englishes III'', Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter, 390–412.
 
  
[[German (1993)|German, Gary. 1993]]. 'Une méthode dialectométrique (assistée par ordinateur) pour l’analyse des atlas linguistiques', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 7, 177–213.
+
''' Le Gonidec, Jean-François Marie Maurice Agathe ''' (1775-1838)
  
German, Gary. 1986-7. 'Une description du déterminant défini ''an'' à St-Yvi en Cornouaille', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 3 : 157-168.
+
[[Le Gonidec (1866)|Le Gonidec, J-F. 1866]]. ''Bibl Santel'', Saint-Brieuc.
  
[[German (1984)|German, Gary. 1984]]. ''Une étude linguistique sur le breton de St.-Yvi'', thèse de doctorat, Université de Bretagne Occidentale, Brest.
+
[[Le Gonidec (1850)|Le Gonidec, J-F. 1850]]. ''Dictionnaire Breton-Français de Le Gonidec précédé de sa grammaire bretonne'', La Villemarqué (de), Théodore Hersart (éd.). édition posthume, avec rajouts de La Vilemarqué.  
  
 +
[[Le Gonidec (1827)|Gonidec, J-F. 1827]]. ''Testament nevez hon aotrou Jézuz-Krist troet é Brézounek'', imprimerie Trémeau, Angoulême.
  
 +
[[Le Gonidec (1821)|Le Gonidec, J-F., 1821]]. ''Dictionnaire celto-breton ou breton-français'', Angoulême: Trémenau.
  
'''Daniel Giraudon'''
+
[[Le Gonidec (1826)|Le Gonidec, J-F. 1826]]. ''Katekis historik e pehini e kaveur e berr gomsiou ann Histor Santel hag a gelenadurez gristen'', traduction.
  
[[Giraudon (2014)|Giraudon, Daniel. 2014]]. ''Jules Gros (1890-1992), Une vie à l'écoute du breton populaire, suivi de carnets de chants: gwerzioù he sonioù'', Yoran embanner.
+
[[Le Gonidec (1807)|Le Gonidec, J-F. 1807]].[1838] ''Grammaire celto-bretonne'', Paris: Rougeron, [http://www.archive.org/stream/grammaireceltobr00legouoft e-livre].
  
[[Giraudon (1983)|Giraudon, Daniel. 1983]]. 'Michela an Alan (1833-1921)', ''Planedenn'' 15.
 
  
 +
'''Patrig Gouedig'''
  
'''Maodez Glandour''' (1909-…1986)
+
[[Gouedig (1982)|Gouedig, Patrig. 1982]]. ''Enez-Eusa, Eñvoriou tud Eusa'', mémoire de maitrise, Brest.
  
Glandour, M. 1979. 'A-dreuz an Tregerieg', ''[[Hor Yezh]]'' 89,90,91 :69-73.
 
  
[[Glanndour (1981)|Glandour, M. 1981]]. 'Furmioù ar verb bezañ', Al Liamm 207:254-68.
+
''' Gourmelon, Yvon''' [Yann Gerven], [http://www.oocities.org/yann_gerven/ site]
  
[[Glanndour (1981)|Glandour, M. 2012]]. 'Furmioù ar verb bezañ', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm, 5-20.
+
[[Gourmelon (2014)|Yann Gerven. 2014]]. ''Yezhadur!, Alioù fur evit ar vrezhonegerien diasur'', Keit Vimp Bev.
  
 +
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'En em zizober eus levezon ar galleg', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 23-40.
  
'''René Le Gléau''' (1922-2008)
+
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'a-benn + anv-verb', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 41-44.
  
[[Le Gléau (2000b)|Le Gléau, R. 2000b]] [19XX]. ''Études syntaxiques bretonnes; les subordonnées énonciatives circonstancielles (suite) et les relatives'', vol 4., René Le Gléau (éd.) : Brest.
+
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'Herezh ar brezhoneg beleg ha penaos en em zizober dioutañ', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 45-58. [rééd. 2007. ''Al Liamm'' 362, 76-86].
  
[[Le Gléau (2000a)|Le Gléau, R. 2000a]]. ''Études syntaxiques bretonnes; les subordonnées énonciatives circonstancielles'', vol 3., René Le Gléau (éd.) : Brest.
+
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'Displegañ an araogennoù pe chom hep ober?', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 59-62.
  
[[Le Gléau (1999b)|Le Gléau, R. 1999b]]. ''Études syntaxiques bretonnes; les subordonnées énonciatives complétives'', vol 2., René Le Gléau (éd.) : Brest.
+
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'Div araogenn dirak ar memes anv', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 63-66. [rééd. 2008. ''Al Liamm'' 368, 81-84].
  
[[Le Gléau (1999a)|Le Gléau, R. 1999a]]. ''Études syntaxiques bretonnes; les volitives'', vol 1., René Le Gléau (éd.) : Brest.  
+
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'N'eus ket bet lâret dit morse souchañ da Filip?', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 67-70.
  
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1994]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "Situation-Zygoma", vol. 10. Al Liamm, Brest.  
+
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'Ar verboù damskoazellañ', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 71-74.
  
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1993]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "Raconter-Sitôt", vol. 9. Al Liamm, Brest.  
+
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'Ar pal e brezhoneg', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 75-78.
  
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1992]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "Passe-racontar", vol. 8. Al Liamm, Brest.  
+
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'Nemet-hepken', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 79-82.
  
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1989a]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "Marche-Passant", vol. 7. Al Liamm, Brest.  
+
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'Kemmadurioù berzet pe dizaliet', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 83-88.
  
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1989b]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "Impunité - Marche", vol. 6. Al Liamm, Brest.  
+
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'An niveroù', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 89-94.
  
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1988]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "Filet-Impuni", vol. 5. Al Liamm, Brest.  
+
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'Meur a vreizhizelad ker-e-vro', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 95-96.
  
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1987]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "Embel-Fileri", vol. 4. Al Liamm, Brest.  
+
Gerven, Y. 2002. ''[http://www.oocities.org/yann_gerven/pennadou2.html Eus ar brezhoneg beleg d'ar brezhonegoù lennegel]''.
  
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1986]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "Déblo-Embég", vol. 3. Al Liamm, Brest.  
+
Gerven, Y. 1995. 'Notennoù Yezh', ''Al Liamm'' 288 : 63-66.
  
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1984]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "C-Débla", vol. 2. Al Liamm, Brest.  
+
Gerven, Y. 1978. 'Un nebeut notennoù diwar-benn Gwalarn', ''Ar Falz'' 26 : 10-16.
  
[[Le Gléau (1983-1994)|Le Gléau, R. 1983]]. ''Dictionnaire classique français-breton'', "A & B", vol. 1. Al Liamm, Brest.  
+
Gourmelon, Y. 1977. 'Quelques données quantitatives sur les différences dialectales du vocabulaire breton', ''Skol Vreizh'' 50.
  
[[Le Gléau (1973)|Le Gléau, R. 1973]]. ''Syntaxe du breton moderne: 1710-1972'', Éditions La Baule.
 
  
 +
''' Gow, (ar), Yeun'''
  
''' Adolphe Le Goaziou'''
+
Ar Gow, Yeun. 2000. ''Geriaoueg ha Notennoù-Yezh'', Hor Yezh.
  
[[Le Goaziou (1950)|Le Goaziou, Adolphe. 1950]]. 'La longue vie de deux colloques françois et breton (1626-1915) : essai de bibliographie bretonne', Le Goaziou (éd), Quimper. [https://diocese-quimper.fr/bibliotheque/items/show/9766 texte].
+
[[Ar Gow (1963)|Ar Gow, Y. 1963]]. 'Les formes impersonnelles en breton : quelques exemples dans le parler de Pleyben', ''[[Annales de Bretagne]]'' 70, 4:497, [http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/abpo_0003-391x_1963_num_70_4_2202 texte].
  
  
'''Pierre Le Goff '''  
+
''' Goyat, Gilles '''  
  
[[Le Goff (1927)|Le Goff, P. 1927]]. 'Du tutoiement en breton de Vannes', ''Mélanges bretons et celtiques offerts à M. J. Loth'', ''[[Annales de Bretagne]]'' 37 bis, 198-203.
+
[[Goyat (2012)|Goyat, G. 2012]]. ''Description morphosyntaxique du parler breton de Plozévet (Finistère)'', manuscrit de thèse, Rennes 2, [http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00763530 texte].
  
[[Le Goff (1908)|Le Goff P. 1908]]. 'Marion', ''Revue Morbihannaise''.  
+
Goyat, G. 2004. 'La deuxième personne dans le parler breton de Plozevet', ''La Bretagne Linguistique'' 13, numéro spécial Dialectologie et Géolinguistique, Le Dû, j. & N. Blanchard (éds.), CRBC : UBO, Brest.
  
[[Guillevic & le Goff (1905)|Guillevic, A. & P. Le Goff, 1905]]. [1986]. ''Geriadurig brehoneg-galleg''. Brest: Emgleo Breiz.
 
  
[[Guillevic & Le Goff Observations|Guillevic, A. & P. Le Goff. 19XX]]. 'Observations sur la traduction du breton en français, extraites du corrigé des exercices bretons'.
+
''' Gros, Jules ''' (1890-1992)
: [http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/abpo_0003-391x_1909_num_25_4_4160_t1_0723_0000_2# review], par G. Dottin. 1909. ''[[Annales de Bretagne]]'' 25, 4:723.
 
  
[[Guillevic & Le Goff (1902)|Guillevic, A. & Le Goff, P. 1902]]. ''Grammaire Bretonne du Dialecte de Vannes'', Vannes, Lafolye.  
+
* [[Gros (2014)|Gros, Jules. 2014]]. ''Trésor du breton parlé, supplément au dictionnaire breton-français'', Daniel Giraudon (éd.), Yoran embanner.
  
 +
* Gros, Jules. 1993. ''Le Trésor du Breton parlé'', ''Dictionnaire français-breton des expressions figurées'', volume I, Emgleo Breiz - Brud Nevez.
  
''' Le Gonidec, Jean-François Marie Maurice Agathe ''' (1775-1838)
+
* Gros, Jules. 1993. ''Le Trésor du Breton parlé'', ''Dictionnaire français-breton des expressions figurées.'', volume II, Emgleo Breiz - Brud Nevez.
  
[[Gonidec (1866)|Le Gonidec, J-F. 1866]]. ''Bibl Santel'', Saint-Brieuc.
+
* Gros, Jules. 1989b. ''Le Trésor du Breton parlé IV'', Skol-Vreizh - Impram. (TBP.IV)
  
[[Le Gonidec (1850)|Le Gonidec, J-F. 1850]]. ''Dictionnaire Breton-Français de Le Gonidec précédé de sa grammaire bretonne'', La Villemarqué (de), Théodore Hersart (éd.). édition posthume, avec rajouts de La Vilemarqué.  
+
* [[Gros (1974)|Gros, Jules. 1974]]. ''Le trésor du breton parlé III. Le style populaire (Éléments de stylistique trégorroise)'', Barr-Heol, Lannion: Giraudon, ([[TBP.III]].), rééd. 1984, Brest: Emgleo Breiz - Brud Nevez.
  
[[Le Gonidec (1821)|Le Gonidec, J-F., 1821]]. ''Dictionnaire celto-breton ou breton-français'', Angoulême: Trémenau.
+
* [[Gros (1970b)|Gros, Jules. 1970b]]. ''Le trésor du breton parlé II. Dictionnaire breton-français des expressions figurées'', Librairie Bretonne Giraudon ([[TBP.II]]), rééd. 1977, Saint Brieuc: Les Presses Bretonnes, rééd. Emgleo Breiz- Brud Nevez 1989, rééd. 2010. Emgleo Breiz.
  
[[Le Gonidec (1826)|Le Gonidec, J-F. 1826]]. ''Katekis historik e pehini e kaveur e berr gomsiou ann Histor Santel hag a gelenadurez gristen'', traduction.  
+
* [[Gros (1966)|Gros, Jules. 1966]]. ''Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré'', Ar Falz ([[TBP.I]].), rééd. 1970a., Saint Brieuc: Les Presses Bretonnes.
  
[[Le Gonidec (1807)|Le Gonidec, J-F. 1807]].[1838] ''Grammaire celto-bretonne'', Paris: Rougeron, [http://www.archive.org/stream/grammaireceltobr00legouoft e-livre].
 
  
 +
'''Ariane Guguen'''
  
'''Patrig Gouedig'''
+
Guguen, Ariane. 2017. 'Diagnostik ha metodologiezh ar c’helenn abred brezhoneg-galleg', ''[[Klask (revue)|Klask]]'' 11.
  
[[Gouedig (1982)|Gouedig, Patrig. 1982]]. ''Enez-Eusa, Eñvoriou tud Eusa'', mémoire de maitrise, Brest.
 
  
 +
'''André Guilcher'''
  
''' Gourmelon, Yvon''' [Yann Gerven], [http://www.oocities.org/yann_gerven/ site]
+
[[Guilcher (1992)|Guilcher, André. 1992]]. 'De quelques toponymes littoraux bretons', Le Menn, Gwennole & Jean-Yves Le Moing (éds.), ''Bretagne et pays celtiques, Langue, Histoire, Civilisation, Mélanges offerts à la mémoire de Léon Fleuriot (1923-1987)'', Co-édition Skol Saint-Brieuc - Presses Universitaires de Rennes (P.U.R.) avec le concours de l’Institut Culturel de Bretagne (Skol Uhel ar Vro), 271-280.  
  
[[Gourmelon (2014)|Yann Gerven. 2014]]. ''Yezhadur!, Alioù fur evit ar vrezhonegerien diasur'', Keit Vimp Bev.
 
  
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'En em zizober eus levezon ar galleg', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 23-40.
+
'''Guillevic, M.'''
  
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'a-benn + anv-verb', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 41-44.
+
[[Guillevic (1998)|Guillevic, M. 1998]]. ''Kanennou war folennou-distag e Bro-Gwened'', mémoire de maîtrise de l'université Rennes II. 1997-8. sous la direction de Yann-Ber Piriou, [http://follenn.chez.com/Memoire1.htm texte].
  
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'Herezh ar brezhoneg beleg ha penaos en em zizober dioutañ', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 45-58. [rééd. 2007. ''Al Liamm'' 362, 76-86].
 
  
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'Displegañ an araogennoù pe chom hep ober?', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 59-62.
+
''' Guillevic, Augustin'''
  
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'Div araogenn dirak ar memes anv', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 63-66. [rééd. 2008. ''Al Liamm'' 368, 81-84].
+
Guillevic, A. 1927. 'Le Dialecte de Vannes', ''[[Annales de Bretagne]]'' 37bis:170-177.
  
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'N'eus ket bet lâret dit morse souchañ da Filip?', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 67-70.
+
[[Guillevic & Le Goff Observations|Guillevic, A. & P. Le Goff. 19XX]]. 'Observations sur la traduction du breton en français, extraites du corrigé des exercices bretons'.  
  
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'Ar verboù damskoazellañ', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 71-74.
+
[[Guillevic & le Goff (1905)|Guillevic, A. & P. Le Goff, 1905]]. [1986]. ''Geriadurig brehoneg-galleg''. Brest: Emgleo Breiz.
  
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'Ar pal e brezhoneg', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 75-78.
+
[[Guillevic & Le Goff (1986)|Guillevic, A.; Le Goff, P. 1986]] [1902 Vannes, Lafolye]. ''Grammaire Bretonne du Dialecte de Vannes''. Brest: Ar Skol Vrezoneg- Emgleo Breiz.  
  
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'Nemet-hepken', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 79-82.
 
  
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'Kemmadurioù berzet pe dizaliet', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 83-88.
+
'''Guilliot, Nicolas''', université de Nantes/Naoned [http://www.univ-nantes.fr/guilliot-n/0/fiche___annuaireksup/ site]
  
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'An niveroù', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 89-94.
+
Guilliot, Nicolas. 2006. ''La Reconstruction à l’interface entre Syntaxe et Sémantique'', PhD ms, U. Nantes/Naoned.
  
[[Gourmelon (2012)|Gourmelon, Yvon. 2012]]. 'Meur a vreizhizelad ker-e-vro', ''Notennoù yezhadur'', Al Liamm (éd.), 95-96.
+
[[Guilliot (2006b)|Guilliot, Nicolas. 2006b]]. 'A top-down analysis for reconstruction', ''Lingua'' 116:1888–1914.
  
Gerven, Y. 2002. ''[http://www.oocities.org/yann_gerven/pennadou2.html Eus ar brezhoneg beleg d'ar brezhonegoù lennegel]''.
 
  
Gerven, Y. 1995. 'Notennoù Yezh', ''Al Liamm'' 288 : 63-66.
+
'''Guillôme, Joachim'''
  
Gerven, Y. 1978. 'Un nebeut notennoù diwar-benn Gwalarn', ''Ar Falz'' 26 : 10-16.
+
[[Guillome (1836)|Guillome J. 1836]]. ''Grammaire francaise bretonne, contenant tout ce qui est nécessaire pour apprendre la langue bretonne de l’idiome de Vannes'', Vannes : J.M. Galles. [http://bibnum.univ-rennes2.fr/items/show/28 texte intégral].
  
Gourmelon, Y. 1977. 'Quelques données quantitatives sur les différences dialectales du vocabulaire breton', ''Skol Vreizh'' 50.
 
  
 +
'''Guilloux, G, L-'''
  
''' Gow, (ar), Yeun'''
+
[[Guilloux (1988-1992)|Guilloux, G, L-. 1992]]. ''Grand dictionnaire Français / Breton du dialecte de Vannes'' - 3 (P-Z), Hor Yezh.
  
Ar Gow, Yeun. 2000. ''Geriaoueg ha Notennoù-Yezh'', Hor Yezh.
+
[[Guilloux (1988-1992)|Guilloux, G, L-. 1988]]. ''Grand dictionnaire Français / Breton du dialecte de Vannes'' - 2 (F-O), Hor Yezh.
  
[[Ar Gow (1963)|Ar Gow, Y. 1963]]. 'Les formes impersonnelles en breton : quelques exemples dans le parler de Pleyben', ''[[Annales de Bretagne]]'' 70, 4:497, [http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/abpo_0003-391x_1963_num_70_4_2202 texte].
+
[[Guilloux (1988-1992)|Guilloux, G, L-. 1984]]. ''Grand dictionnaire Français / Breton du dialecte de Vannes'' - 1 (A-E), Hor Yezh.
  
  
''' Goyat, Gilles '''  
+
''' Guyonvarc’h, Christian J.'''  
  
[[Goyat (2012)|Goyat, G. 2012]]. ''Description morphosyntaxique du parler breton de Plozévet (Finistère)'', manuscrit de thèse, Rennes 2, [http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00763530 texte].
+
[[Guyonvarc’h (1985)|Guyonvarc’h, C.-J. 1985]]. 'Dialectes et moyen-breton', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 1 :133-135.
  
Goyat, G. 2004. 'La deuxième personne dans le parler breton de Plozevet', ''La Bretagne Linguistique'' 13, numéro spécial Dialectologie et Géolinguistique, Le Dû, j. & N. Blanchard (éds.), CRBC : UBO, Brest.
+
[[Guyonvarc'h (1984)|Guyonvarc'h, Christian-J. 1984]]. ''Aux origines du breton: Le glossaire vannetais du Chevalier Arnold von Harff, voyageur allemand du XVème siècle'', ''Ogam-Celticum'' 26, 128 p.
  
 +
[[Guyonvarc'h (1975)|Guyonvarc'h, C.-J. (éd.) 1975]]. ''Le Catholicon de Jehan Lagadeuc''. Rennes: Ogam-Tradition Celtique.
  
''' Gros, Jules ''' (1890-1992)
+
[[Guyonvarc'h (1972-73)|Guyonvarc'h, C.-J. 1972-73]]. 'Notes et remarques sur le système relatif du breton', ''[[Études Celtiques]]'' 13:220-257.
  
* [[Gros (2014)|Gros, Jules. 2014]]. ''Trésor du breton parlé, supplément au dictionnaire breton-français'', Daniel Giraudon (éd.), Yoran embanner.
+
[[Guyonvarc’h (1973)|Guyonvarc’h, C.-J. 1973]]. ''Dictionnaire étymologique du breton ancien, moyen et moderne'', (six fasc. seulement parus).
  
* Gros, Jules. 1993. ''Le Trésor du Breton parlé'', ''Dictionnaire français-breton des expressions figurées'', volume I, Emgleo Breiz - Brud Nevez.
+
Guyonvarc’h, C.-J. 1970. 'Ergerzhadenn e bro ar brezhoneg beleg (evezhiadennoù diwar-benn yezh ar c’hCatholicon)', ''Al Liamm'' 138 :60-66.
  
* Gros, Jules. 1993. ''Le Trésor du Breton parlé'', ''Dictionnaire français-breton des expressions figurées.'', volume II, Emgleo Breiz - Brud Nevez.
+
Guyonvarc’h, C.-J. 1969. 'Diwar-benn ar brezhoneg argentaou', ''Al Liamm'' 132 : 64-65.
  
* Gros, Jules. 1989b. ''Le Trésor du Breton parlé IV'', Skol-Vreizh - Impram. (TBP.IV)
+
Guyonvarc'h, ??. 'Aux origines du breton'.
  
* [[Gros (1974)|Gros, Jules. 1974]]. ''Le trésor du breton parlé III. Le style populaire (Éléments de stylistique trégorroise)'', Barr-Heol, Lannion: Giraudon, ([[TBP.III]].), rééd. 1984, Brest: Emgleo Breiz - Brud Nevez.
+
=== H ===
  
* [[Gros (1970b)|Gros, Jules. 1970b]]. ''Le trésor du breton parlé II. Dictionnaire breton-français des expressions figurées'', Librairie Bretonne Giraudon ([[TBP.II]]), rééd. 1977, Saint Brieuc: Les Presses Bretonnes, rééd. Emgleo Breiz- Brud Nevez 1989, rééd. 2010. Emgleo Breiz.
+
'''Padrig an Habask'''  
  
* [[Gros (1966)|Gros, Jules. 1966]]. ''Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré'', Ar Falz ([[TBP.I]].), rééd. 1970a., Saint Brieuc: Les Presses Bretonnes.
+
[[Habask (1983)|An Habask, Padrig. 1983]]. 'Yezh Skol-louarn Veig Trebern', ''[[Hor Yezh]]'' 148-149:53-70.
  
  
'''Ariane Guguen'''
+
'''Daniel Currie Hall'''
  
Guguen, Ariane. 2017. 'Diagnostik ha metodologiezh ar c’helenn abred brezhoneg-galleg', ''Klask'' 11.
+
Hall, Daniel Currie. 2011. 'Phonological contrast and its phonetic enhancement: dispersedness without dispersion', ''Phonology'' 28 (1): 1–54.
  
 +
Hall, Daniel Currie. 2009. 'Laryngeal neutralization in Breton: loss of voice and loss of contrast', Frederic Mailhot (éd.), ''Proceedings
 +
of the 2009 annual conference of the Canadian Linguistic Association''.
  
'''Guillevic, M.'''
+
Hall, Daniel Currie. 2007. ''The role and representation of contrast in phonological theory'', PhD diss., Université de Toronto.
  
[[Guillevic (1998)|Guillevic, M. 1998]]. ''Kanennou war folennou-distag e Bro-Gwened'', mémoire de maîtrise de l'université Rennes II. 1997-8. sous la direction de Yann-Ber Piriou, [http://follenn.chez.com/Memoire1.htm texte].
 
  
 +
'''Karl Haloj'''
  
''' Guillevic, Augustin'''
+
Haloj, Karl. 2017. ''Premiers éléments pour une lexicogrammaire de la ponctuation bretonne'', ms. de thèse. Université Middlebury College [https://www.grin.com/document/385118 texte].
  
Guillevic, A. 1927. 'Le Dialecte de Vannes', ''[[Annales de Bretagne]]'' 37bis:170-177.
 
  
[[Guillevic & Le Goff Observations|Guillevic, A. & P. Le Goff. 19XX]]. 'Observations sur la traduction du breton en français, extraites du corrigé des exercices bretons'.
+
'''Françoise Hammer'''
: [http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/abpo_0003-391x_1909_num_25_4_4160_t1_0723_0000_2# review], par G. Dottin. 1909. ''[[Annales de Bretagne]]'' 25, 4:723.
 
  
[[Guillevic & le Goff (1905)|Guillevic, A. & P. Le Goff, 1905]]. [1986]. ''Geriadurig brehoneg-galleg''. Brest: Emgleo Breiz.
+
Bastian, Sabine & Françoise Hammer. A paraître. 'Von Gänsefüßchen und Hasenöhrchen : Untersuchungen zu Formen und Funktionen des Zitierens in deutschen und französischen Wirtschaftstexten', Klaus Morgenroth (éd.), ''Hermeneutik und Manipulation in den Fachsprachen''.
  
[[Guillevic & Le Goff (1986)|Guillevic, A.; Le Goff, P. 1986]] [1902 Vannes, Lafolye]. ''Grammaire Bretonne du Dialecte de Vannes''. Brest: Ar Skol Vrezoneg- Emgleo Breiz.  
+
Bastian, Sabine & Françoise Hammer. 'La citation journalistique - une étude contrastive', J. M. López-Muñoz, S. Marnette et L. Rosier (éds), ''Le Discours rapporté dans tous ses états'', Paris: L'Harmattan. p. 519-530.
  
 +
Bastian, Sabine & Françoise Hammer. 2000. 'À vrai dire = Genauer gesagt ? Les phrasèmes du commentaire - une perspective contrastive', ''Répétition, Altération, Reformulation'', (Série Linguistique et Sémiotique). Presses Universitaires de Franche Comté. Besançon. p 283-302.
  
'''Guilliot, Nicolas''', université de Nantes/Naoned [http://www.univ-nantes.fr/guilliot-n/0/fiche___annuaireksup/ site]
+
Bastian, Sabine & Françoise Hammer. 2000. 'Kommentieren in der Fremdsprache - ein deutsch-französischer Vergleich', Klaus-Dieter Baumann & al. (éds.) ''Sprachen im Beruf, Forum für Fachsprachenforschung'' 38. p. 105-132.
  
Guilliot, Nicolas. 2006. ''La Reconstruction à l’interface entre Syntaxe et Sémantique'', PhD ms, U. Nantes/Naoned.
+
Bastian, Sabine & Françoise Hammer. 1999. 'Um mit Goethe zu sprechen: "Es irrt der Mensch solang er strebt... (Tout homme qui marche peut s'égarer). Marker des Zitierens und Kommentierens im Deutschen und Französischen', Sylvia Reinart & Michael Schreiber (éds.), ''Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch'', Romanistischer Verlag. Bonn. p. 167-188.
  
[[Guilliot (2006b)|Guilliot, Nicolas. 2006b]]. 'A top-down analysis for reconstruction', ''Lingua'' 116:1888–1914.
+
Hammer, Françoise, ''Der bretonische Dialekt von Plouharnel'', Dissertation, Kiel, 1969.
  
  
'''Guillôme, Joachim'''
+
'''Eric Hamp''', 1920 – 2019.
  
[[Guillome (1836)|Guillome J. 1836]]. ''Grammaire francaise bretonne, contenant tout ce qui est nécessaire pour apprendre la langue bretonne de l’idiome de Vannes'', Vannes : J.M. Galles. [http://bibnum.univ-rennes2.fr/items/show/28 texte intégral].
 
  
 +
Hamp, Eric P. 1982. '*-og- in British Celtic and notes on bro', ''[[Études Celtiques]]'' 19, 143–149.
  
'''Guilloux, G, L-'''
+
[[Hamp (1980)|Hamp, E. P. 1980]]. 'IE *kweh<sub>2</sub>s- 'cough' ', K. Co1akova & alii (éds.), ''Studia Linguistica in Honorem Vladimir I. Georgiev, Izd. na BAN'', Sofia, 130-134.
  
[[Guilloux (1988-1992)|Guilloux, G, L-. 1992]]. ''Grand dictionnaire Français / Breton du dialecte de Vannes'' - 3 (P-Z), Hor Yezh.
+
[[Hamp (1977)|Hamp Eric P. 1977]]. 'Notes on Old Breton', ''[[Études Celtiques]]'' 15:2, 569-572. [https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_1977_num_15_2_1600 texte].
  
[[Guilloux (1988-1992)|Guilloux, G, L-. 1988]]. ''Grand dictionnaire Français / Breton du dialecte de Vannes'' - 2 (F-O), Hor Yezh.
+
[[Hamp (1976)|Hamp Eric P. 1976]]. 'Notes on Old Breton', ''[[Études Celtiques]]'' 15:1, 191-193. [https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_1976_num_15_1_1571?q=notes+on+old+breton texte].
  
[[Guilloux (1988-1992)|Guilloux, G, L-. 1984]]. ''Grand dictionnaire Français / Breton du dialecte de Vannes'' - 1 (A-E), Hor Yezh.
+
Hamp Eric P. 1974. 'On some sources of primitive Breton L', ''[[Études Celtiques]]'' 14:1, 195-199. [https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_1974_num_14_1_1526 texte].
  
 +
[[Hamp (1973)|Hamp, Eric P. 1973]]. 'Varia: I. 2. Notes on some Indo-European preverbs', ''Ériu'' 24, 163–167.
  
''' Guyonvarc’h, Christian J.'''  
+
Hamp, Eric P. 1972. 'Keltic ''dubro-'' 'water': the story of a lexeme', M. Estellie Smith (ed.), ''Studies in linguistics in honor of George L. Trager'', The Hague: Mouton, 233–237.
  
[[Guyonvarc’h (1985)|Guyonvarc’h, C.-J. 1985]]. 'Dialectes et moyen-breton', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 1 :133-135.
+
Hamp Eric P. 1970. '«Water» in Italic and Keltic', ''[[Études Celtiques]]'' 12:2, 547-550. [https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_1970_num_12_2_1436 texte].
  
[[Guyonvarc'h (1984)|Guyonvarc'h, Christian-J. 1984]]. ''Aux origines du breton: Le glossaire vannetais du Chevalier Arnold von Harff, voyageur allemand du XVème siècle'', ''Ogam-Celticum'' 26, 128 p.
+
[[Hamp (1966-67)|Hamp, Eric P. 1966-67]]. 'Roman British RUTUPIAE, Gaulish RUTUBA', ''[[Études Celtiques]]'' 11:2, 413-414.
  
[[Guyonvarc'h (1975)|Guyonvarc'h, C.-J. (éd.) 1975]]. ''Le Catholicon de Jehan Lagadeuc''. Rennes: Ogam-Tradition Celtique.
+
Hamp, Eric P. 1961. 'oir. fecht n-aill, bret. guechall', ''[[Études Celtiques]]'' 9:2, 475-477. [https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_1961_num_9_2_1477?q=guechall texte].
  
[[Guyonvarc'h (1972-73)|Guyonvarc'h, C.-J. 1972-73]]. 'Notes et remarques sur le système relatif du breton', ''[[Études Celtiques]]'' 13:220-257.
+
Hamp, Eric, P. 1959. 'Middle Welsh, Cornish and Breton Personal Pronominal Forms', ''[[Études Celtiques]]'' 8:2, 394-401. [https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_1959_num_8_2_1319 texte].
  
[[Guyonvarc’h (1973)|Guyonvarc’h, C.-J. 1973]]. ''Dictionnaire étymologique du breton ancien, moyen et moderne'', (six fasc. seulement parus).
+
Hamp, Eric P. 1953-54. 'Primitive Irish Intervocalic *W', ''[[Études Celtiques]]'' 6:2, 281-288.
  
Guyonvarc’h, C.-J. 1970. 'Ergerzhadenn e bro ar brezhoneg beleg (evezhiadennoù diwar-benn yezh ar c’hCatholicon)', ''Al Liamm'' 138 :60-66.
+
Hamp, Eric P. 1953-8. 'Morphological Correspondences in Cornish and Breton', ''[[Journal of Celtic Studies]]'', 2:5-24.
  
Guyonvarc’h, C.-J. 1969. 'Diwar-benn ar brezhoneg argentaou', ''Al Liamm'' 132 : 64-65.
 
  
Guyonvarc'h, ??. 'Aux origines du breton'.
+
'''David Hardie'''
  
=== H ===
+
[[Hardie (1948)|Hardie, D. W.F. 1948]]. ''A Handbook of Modern Breton'' (Armorican), University of Wales Press, [Bangor / Caerdydd: Gwasg Prifysgol Cymru].
  
'''Padrig an Habask'''
 
  
[[Habask (1983)|An Habask, Padrig. 1983]]. 'Yezh Skol-louarn Veig Trebern', ''[[Hor Yezh]]'' 148-149:53-70.
+
'''Steve Harlow'''
 +
University of York, HPSG http://www-users.york.ac.uk/~sjh1/
  
 +
Harlow, S. 1981, 'Government and Relativisation in Celtic', F. Heny (éd.), ''Binding and Filtering'', M.I.T. Press, Cambridge, Mass., 213–254.
  
'''Daniel Currie Hall'''
 
  
Hall, Daniel Currie. 2011. 'Phonological contrast and its phonetic enhancement: dispersedness without dispersion', ''Phonology'' 28 (1): 1–54.
+
'''Bernd Heine'''
  
Hall, Daniel Currie. 2009. 'Laryngeal neutralization in Breton: loss of voice and loss of contrast', Frederic Mailhot (éd.), ''Proceedings
+
Heine, Bernd. 2006. 'Contact-induced word order change without word order change', ''Working Papers in Multilingualism'', Series B 76(1), 1–24.
of the 2009 annual conference of the Canadian Linguistic Association''.
 
  
Hall, Daniel Currie. 2007. ''The role and representation of contrast in phonological theory'', PhD diss., Université de Toronto.
+
Heine, Bernd. & Tania Kuteva. 2005. ''Language contact and grammatical change'', Cambridge: Cambridge University Press.
  
  
'''Karl Haloj'''
+
'''Johannes Hein'''
  
Haloj, Karl. 2017. ''Premiers éléments pour une lexicogrammaire de la ponctuation bretonne'', ms. de thèse. Université Middlebury College [https://www.grin.com/document/385118 texte].  
+
Hein, Johannes. 2018. ''Verbal Fronting: Typology and Theory'', phD thesis. [https://ling.auf.net/lingbuzz/004035 texte].
  
  
'''Françoise Hammer'''
+
'''Johannes Heinecke''' http://perso.orange.fr/heinecke/
  
Bastian, Sabine & Françoise Hammer. A paraître. 'Von Gänsefüßchen und Hasenöhrchen : Untersuchungen zu Formen und Funktionen des Zitierens in deutschen und französischen Wirtschaftstexten', Klaus Morgenroth (éd.), ''Hermeneutik und Manipulation in den Fachsprachen''.
+
Heinecke, J. 2013. 'Typologie et ressources pour le TALN des langues caucasiennes: le cas du tchétchène', ''Actes de TALARE 2013: Traitement Automatique des Langues Régionales de France et d'Europe, Sables d'Olonne, 181-194
  
Bastian, Sabine & Françoise Hammer. 'La citation journalistique - une étude contrastive', J. M. López-Muñoz, S. Marnette et L. Rosier (éds), ''Le Discours rapporté dans tous ses états'', Paris: L'Harmattan. p. 519-530.
+
Plu, Michel; Heinecke, J. 2011. 'Interprétation linguistique de requêtes pour un moteur de questions-réponses', ''CORIA 2011'', Avignon, France, 593-598.
  
Bastian, Sabine & Françoise Hammer. 2000. 'À vrai dire = Genauer gesagt ? Les phrasèmes du commentaire - une perspective contrastive', ''Répétition, Altération, Reformulation'', (Série Linguistique et Sémiotique). Presses Universitaires de Franche Comté. Besançon. p 283-302.
+
Plu, Michel; Heinecke, J. 2011. 'Moteur de questions-réponses d'une base de connaissances', ''EGC 2011'', Brest, France, 593-598.
  
Bastian, Sabine & Françoise Hammer. 2000. 'Kommentieren in der Fremdsprache - ein deutsch-französischer Vergleich', Klaus-Dieter Baumann & al. (éds.) ''Sprachen im Beruf, Forum für Fachsprachenforschung'' 38. p. 105-132.
+
Heinecke, J. 2009. 'Matching natural language data on ontologies', ''Proceedings of the 4th International Workshop on Ontology Matching (OM-2009) Collocated with the 8th International Semantic Web Conference (ISWC-2009)'' Chantilly, USA, October 25, 2009. ISSN: 1613-0073.
  
Bastian, Sabine & Françoise Hammer. 1999. 'Um mit Goethe zu sprechen: "Es irrt der Mensch solang er strebt... (Tout homme qui marche peut s'égarer). Marker des Zitierens und Kommentierens im Deutschen und Französischen', Sylvia Reinart & Michael Schreiber (éds.), ''Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch'', Romanistischer Verlag. Bonn. p. 167-188.
+
Léger, Alain; Heinecke, Johannes; Nixon, Lyndon, L.B.; Shvaiko, Pavel; Charlet, Jean; Hobson, Paola; François Goasdoué. 2008. 'The Semantic Web from an Industrial Perspective', García, Roberto (éd.), ''Semantic Web for Business: Cases and Applications''. New York: IGI GLobal. ISBN: 978-1-60566-066-0, 232-268.
  
Hammer, Françoise, ''Der bretonische Dialekt von Plouharnel'', Dissertation, Kiel, 1969.
+
Johannes Heinecke, Grégory Smits, Christine Chardenon, Emilie Guimier De Neef, Estelle Maillebuau, Malek Boualem. 2008. 'TiLT : plateforme pour le Traitement Automatique des Langues Naturelles', ''TAL'' 49:2.
  
 +
Maxime Amblard, Johannes Heinecke, Estelle Maillebuau. 2008. 'Discourse Representation Theory et graphes sémantiques : formalisation sémantique en contexte industriel', ''TALN 2008'', 350-359.
  
'''Eric Hamp'''
+
Giorgo Akrivas, Georgios Th. Papadopoulos, Matthijs Douze, Johannes Heinecke, Noel O'Connor, Carsten Saathoff, Simon Waddington. 2007. 'Knowledge-based Semantic Annotation and Retrieval of Multimedia Content', ''SAMT 2007'' - 2nd International Conference on Semantic and Digital Media Technologies, 5-7 December 2007, Genoa, Italy.
  
Hamp Eric P. 1977. 'Notes on Old Breton', ''[[Études Celtiques]]'' 15:2, 569-572. [https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_1977_num_15_2_1600 texte].
+
Stamatia Dasiopoulou, Johannes Heinecke, Carsten Saathoff, Michael Strintzis. 2007. 'Multimedia reasoning with natural language support', ''IEEE-International Conference on Semantic Computing'', Irvine CA.  
  
Hamp Eric P. 1974. 'On some sources of primitive Breton L', ''[[Études Celtiques]]'' 14;1, 195-199. [https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_1974_num_14_1_1526 texte].
+
Park, Jungyeul; Maillebuau, Estelle; Guimier De Neef, Emilie; Vinesse, Jérôme; Heinecke, Johannes. 2007. 'Evaluating an Interlingual Semantic Representation', Gerdes, Kim; Reuther, Tilmann; Wanner, Leo (éds.), ''Meaning - Text Theory''. München - Wien.
  
Hamp Eric P. 1970. '«Water» in Italic and Keltic', ''[[Études Celtiques]]'' 12:2, 547-550. [https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_1970_num_12_2_1436 texte].
+
Alain Léger, Johannes Heinecke, Lyndon L.B. Nixon, Pavel Shvaiko, Jean Charlet, Paula Hobson, François Goasdoué. 2006. 'The Semantic Web from an Industrial Perspective', Barahona, Pedro; Bry, François; Franconi, Enrico; Henze, Nicola; Sattler, Ulrike (éds.), ''Reasoning Web. Second International Summer School 2006 [ =Lecture Notes in Computer Science 4126]'', Heidelberg: Springer, 232-268.
  
[[Hamp (1966-67)|Hamp, Eric P. 1966-67]]. 'Roman British RUTUPIAE, Gaulish RUTUBA', ''[[Études Celtiques]]'' 11(2), 413-414.
+
Heinecke, J.2006. 'Génération automatique des représentation ontologiques', Mertens, Piet; Fairon, Cédrick; Dister, Anne; Watrin, Patrick (éds.), ''Verbum ex Machina'', Actes de la 13e conférence sur le traitement automatique des langues naturelles, vol. 2 Louvain: Presses universitaires de Louvain, 502-511.
  
Hamp, Eric P. 1961. 'oir. fecht n-aill, bret. guechall', ''[[Études Celtiques]]'' 9(2), 475-477.
+
Heinecke, J. 2005. 'Temps sémantique et aspect dans l'analyse sémantique automatique', Le Ber, Florence; Ligozat, Gérard: ''Représentation et raisonnement sur le temps et l'espace'', Atelier lors de la plate-forme AFIA, 31-38.  
  
Hamp, Eric, P. 1959. 'Middle Welsh, Cornish and Breton Personal Pronominal Forms', ''[[Études Celtiques]]'' 8(2), 394-401. [https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_1959_num_8_2_1319 texte].
+
Heinecke, J. 2005. 'Aspects du traitement automatique du gallois', TALN 2003 - Atelier traitement des langues peu dotées Dourdan, 227-238.  
  
Hamp, Eric P. 1953-54. 'Primitive Irish Intervocalic *W', ''[[Études Celtiques]]'' 6(2), 281-288.
+
Heinecke, J. G. German: 'Cultural Identity and the Symbolic Weight of Anthroponyms in Brittany, Cornwall and Wales', ''Paper refereed Celtic Englishes IV'', Potsdam, 2004 (Presentation in PPT)  
  
Hamp, Eric P. 1953-8. 'Morphological Correspondences in Cornish and Breton', ''[[Journal of Celtic Studies]]'', 2:5-24.
+
Heinecke, J. 2004. 'Zur Sprachsitation in der Bretagne', Vortrag an der Universität des Saarlandes am 6.7.2004
  
 +
Heinecke, J. 2004. 'Zur Typologie der Negation im Kymrischen', Poppe, Erich: ''Keltologie heute - Themen und Fragestellungen'', Akten des 3. Deutschen Keltologensymposiums - Marburg, März 2001. Münster: Nodus. Pp. 121-134.
  
'''David Hardie'''
+
Heinecke, J. 2003. 'Bretonisch', Roelcke, Thorsten (éd.), ''Variationstypologie. Ein sprachtypologisches Handbuch der europäischen Sprachen'', Berlin: de Gruyter. Pp. 308-323
  
[[Hardie (1948)|Hardie, D. W.F. 1948]]. ''A Handbook of Modern Breton'' (Armorican), University of Wales Press, [Bangor / Caerdydd: Gwasg Prifysgol Cymru].
+
Heinecke, J. Toumani, Farouk, 2003. 'A natural language mediation system for e-Commerce applications: An ontology based approach', ''Paper to read at the Workshop Human Language Technology for the Semantic Web'', 2nd International Semantic Web Conference, 20th-23rd October 2003, Sanibel Island.  
  
 +
Heinecke, J. 2003. 'The Typology of the Negation in Welsh', Paper read at 12th International Congress Of Celtic Studies, Aberystwyth, 2003 . (Presentation in PPT)
  
'''Steve Harlow'''
+
Lehtola, Aarno; Heinecke, J., Bounsaythip, C. 2003. 'Intelligent Human Language Query Processing in MKBEEM', Stephanidis, Constantine (ed), ''Universal Access in HCI: Inclusive Design in the Information Society. Proceedings of the 2nd International Conference on Universal Access in Human-Computer Interaction'', Crete, Greece, 22-27 June 2003. [= Proceedings of HCI International: Vol 4] Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates (2003). Pp. 750-754
University of York, HPSG http://www-users.york.ac.uk/~sjh1/
 
  
Harlow, S. 1981, 'Government and Relativisation in Celtic', F. Heny (éd.), ''Binding and Filtering'', M.I.T. Press, Cambridge, Mass., 213–254.
+
Heinecke, J. Cozannet, A. 2003. 'Ontology-Driven Information Retrieval. a proposal for multilingual user requests', ''Proceedings of Workshop on Ontological Knowledge and Linguistic Coding'' at the 25th annual meeting of the German Linguistics, Munich, Feb. 26-28.  
  
 +
Heinecke, J. 2003. 'The temporal and aspectual system of English and Welsh', Tristram, Hildegard L.C.: ''The Celtic Englishes'' III. Heidelberg: Winter.
  
'''Bernd Heine'''
+
Heinecke, J. 2002. 'Bretonisch', Vortrag beim Kolloquium Diachronie und Synchronie europäischer Regionalsprachlichkeit im Vergleich, Heidelberg, 12.--14.
  
Heine, Bernd. 2006. 'Contact-induced word order change without word order change', ''Working Papers in Multilingualism'', Series B 76(1), 1–24.
+
Heinecke, J. 2001. 'Is there a category of Dual in Breton or Welsh', ''[[Journal of Celtic Linguistics]]'' 7:85-101.  
  
Heine, Bernd. & Tania Kuteva. 2005. ''Language contact and grammatical change'', Cambridge: Cambridge University Press.
+
[[Heinecke (2001)|Heinecke, Johannes. 2001]]. 'Comparison of Time and Aspect in Breton and Welsh', ''Actances 11'', Paris, [http://lacito.vjf.cnrs.fr/actances/pdf/Heinecke11.pdf 71-100].
  
 +
Heinecke, J., Walisisch. 2000. 'Minderheiten- und Regionalsprachen in Europa', Wirrer, Jan (Hrsg.) ''Opladen: Westdeutscher Verlag'' 2000. pp. 80-96
  
'''Johannes Hein'''
+
Heinecke, J. 1999. ''Temporal Deixis in Welsh and Breton'', Heidelberg: Winter. ISBN 3-8253-0922-3.
  
Hein, Johannes. 2018. ''Verbal Fronting: Typology and Theory'', phD thesis. [https://ling.auf.net/lingbuzz/004035 texte].
+
Heinecke J. 1999 'Temporal Deictic System of Welsh', Paper held at the 10th International Congress of Celtic Studies, University of Edinburgh, 23-29 July 1995 (Handout). Black, Ronald; Gillies, William et Ó Maolalaigh, Roibeard (éds.), Celtic Connections. Proceedings of the 10th International Congress of Celtic Studies 1995 East Lintion: Tuckwell Press.  
  
 +
Heinecke, J. et Nolda, A. 1998. 'Dependenzbasiertes Parsing des Deutschen: Analysen und Abdeckungsbereich', Dawai-Report B-1/98, Humboldt-Universität zu Berlin, Berlin 1998.
  
'''Johannes Heinecke''' http://perso.orange.fr/heinecke/
+
Heinecke J., J. Kunze, W. Menzel, I. Schröder 1998. 'Eliminative Parsing with Graded Constraints', Proc. Joint Conference COLING/ACL '98, 10.-14. Aug. 1998, Université de Montréal. (PDF)
  
Heinecke, J. 2013. 'Typologie et ressources pour le TALN des langues caucasiennes: le cas du tchétchène', ''Actes de TALARE 2013: Traitement Automatique des Langues Régionales de France et d'Europe, Sables d'Olonne, 181-194
+
Heinecke J. et I. Schröder, 1998. 'Multilevel Representation of the Robust Analysis of Language, Schröder, Bernhard et al. Computer, Linguistics, and Phonetics between Language and Speech', ''Proceedings of the 4th Conference on Natural Languages Processing'', - Konvens '98, 5.-7. Oct., Universität Bonn. Frankfurt: Lang.
  
Plu, Michel; Heinecke, J. 2011. 'Interprétation linguistique de requêtes pour un moteur de questions-réponses', ''CORIA 2011'', Avignon, France, 593-598.
+
J. Heinecke, 1997. 'Imperfektivität im Bretonischen', Vortrag beim Zweiten Deutschen Keltologensymposium, Universität Bonn, 2.-4. April 1997, Stefan Zimmer et al. (éds), ''Akten des Zweiten deutschen Keltologensymposium'' (= Buchreihe der [[ZCP]] 17). Tübingen: Narr 1999 (Handout).  
  
Plu, Michel; Heinecke, J. 2011. 'Moteur de questions-réponses d'une base de connaissances', ''EGC 2011'', Brest, France, 593-598.
 
  
Heinecke, J. 2009. 'Matching natural language data on ontologies', ''Proceedings of the 4th International Workshop on Ontology Matching (OM-2009) Collocated with the 8th International Semantic Web Conference (ISWC-2009)'' Chantilly, USA, October 25, 2009. ISSN: 1613-0073.
+
'''Pierre-Jakez Helias'''
  
Léger, Alain; Heinecke, Johannes; Nixon, Lyndon, L.B.; Shvaiko, Pavel; Charlet, Jean; Hobson, Paola; François Goasdoué. 2008. 'The Semantic Web from an Industrial Perspective', García, Roberto (éd.), ''Semantic Web for Business: Cases and Applications''. New York: IGI GLobal. ISBN: 978-1-60566-066-0, 232-268.
+
[[Helias (1986)|Helias, Pierre-Jakez (dir.). 1986]]. ''Dictionnaire breton : breton-français, français-breton'', Paris, Garnier.
  
Johannes Heinecke, Grégory Smits, Christine Chardenon, Emilie Guimier De Neef, Estelle Maillebuau, Malek Boualem. 2008. 'TiLT : plateforme pour le Traitement Automatique des Langues Naturelles', ''TAL'' 49:2.
 
  
Maxime Amblard, Johannes Heinecke, Estelle Maillebuau. 2008. 'Discourse Representation Theory et graphes sémantiques : formalisation sémantique en contexte industriel', ''TALN 2008'', 350-359.
+
'''Roparz Hemon''' (1900-1978)
  
Giorgo Akrivas, Georgios Th. Papadopoulos, Matthijs Douze, Johannes Heinecke, Noel O'Connor, Carsten Saathoff, Simon Waddington. 2007. 'Knowledge-based Semantic Annotation and Retrieval of Multimedia Content', ''SAMT 2007'' - 2nd International Conference on Semantic and Digital Media Technologies, 5-7 December 2007, Genoa, Italy.
+
[[Hemon (2000)|Hemon, R. 2000]]. ''Yezhadur istorel ar Brezhoneg''/Dictionnaire historique du breton, Hor Yezh. [éd. 1958 - 1978, [http://www.preder.net/ Preder], La Baule.
  
Stamatia Dasiopoulou, Johannes Heinecke, Carsten Saathoff, Michael Strintzis. 2007. 'Multimedia reasoning with natural language support', ''IEEE-International Conference on Semantic Computing'', Irvine CA.  
+
Hemon, R. 1992. 'Teñzor ar gwenedeg', ''[[Hor Yezh]]'' 188.
  
Park, Jungyeul; Maillebuau, Estelle; Guimier De Neef, Emilie; Vinesse, Jérôme; Heinecke, Johannes. 2007. 'Evaluating an Interlingual Semantic Representation', Gerdes, Kim; Reuther, Tilmann; Wanner, Leo (éds.), ''Meaning - Text Theory''. München - Wien.
+
[[Hemon (1985)|Hemon, Roparz. 1985]]. ''Nouveau dictionnaire Breton - Français'', Al Liamm, septième édition.
  
Alain Léger, Johannes Heinecke, Lyndon L.B. Nixon, Pavel Shvaiko, Jean Charlet, Paula Hobson, François Goasdoué. 2006. 'The Semantic Web from an Industrial Perspective', Barahona, Pedro; Bry, François; Franconi, Enrico; Henze, Nicola; Sattler, Ulrike (éds.), ''Reasoning Web. Second International Summer School 2006 [ =Lecture Notes in Computer Science 4126]'', Heidelberg: Springer, 232-268.
+
[[Hemon (1977)|Hemon, Roparzh. 1977]]. ''Doctrin an cristenien'', Dublin Institute for advanced studies, XII-84 p, Dublin. ([[Do.]])
  
Heinecke, J.2006. 'Génération automatique des représentation ontologiques', Mertens, Piet; Fairon, Cédrick; Dister, Anne; Watrin, Patrick (éds.), ''Verbum ex Machina'', Actes de la 13e conférence sur le traitement automatique des langues naturelles, vol. 2 Louvain: Presses universitaires de Louvain, 502-511.
+
Hemon, R. 1976. 'Diminutive suffixes in Breton', ''[[Celtica]]'', 11:85-93.
  
Heinecke, J. 2005. 'Temps sémantique et aspect dans l'analyse sémantique automatique', Le Ber, Florence; Ligozat, Gérard: ''Représentation et raisonnement sur le temps et l'espace'', Atelier lors de la plate-forme AFIA, 31-38.  
+
[[Hemon (1975a)|Hemon, R. 1975a]] [1984]. ''A Historical Morphology and Syntax of Breton'', Dublin Institute for Advanced Studies.
  
Heinecke, J. 2005. 'Aspects du traitement automatique du gallois', TALN 2003 - Atelier traitement des langues peu dotées Dourdan, 227-238.  
+
[[Hemon (1975b)|Hemon, R. 1975b]]. [1995] ''Breton Grammar''. Traduit, adapté et revu par Michael Everson. Dublin: Everson Gunn Teoranta. [http://www.scribd.com/doc/30249474/Breton-Grammar e-book scribd].
  
Heinecke, J. G. German: 'Cultural Identity and the Symbolic Weight of Anthroponyms in Brittany, Cornwall and Wales', ''Paper refereed Celtic Englishes IV'', Potsdam, 2004 (Presentation in PPT)
+
Hemon, R. 1971. 'Brezhoneg skrivet ha brezhoneg komzet', ''Ar Bed Keltiek'' 145 :24-25.
  
Heinecke, J. 2004. 'Zur Sprachsitation in der Bretagne', Vortrag an der Universität des Saarlandes am 6.7.2004
+
Hemon, R. 1971. 'Notennoù yezhadur (em penn, empenn)', ''Ar Bed Keltiek'' 149 :134.  
  
Heinecke, J. 2004. 'Zur Typologie der Negation im Kymrischen', Poppe, Erich: ''Keltologie heute - Themen und Fragestellungen'', Akten des 3. Deutschen Keltologensymposiums - Marburg, März 2001. Münster: Nodus. Pp. 121-134.  
+
Hemon, R. 1970. 'A-zivout ‘Notennoù Yezh [F. Kervella]’', ''Al Liamm'' 139 : 145-147.
  
Heinecke, J. 2003. 'Bretonisch', Roelcke, Thorsten (éd.), ''Variationstypologie. Ein sprachtypologisches Handbuch der europäischen Sprachen'', Berlin: de Gruyter. Pp. 308-323
+
Hemon, R. 1969. 'Evel a, evel ma, h.a.', ''Ar Bed Keltiek'' 125 :127-128.  
  
Heinecke, J. Toumani, Farouk, 2003. 'A natural language mediation system for e-Commerce applications: An ontology based approach', ''Paper to read at the Workshop Human Language Technology for the Semantic Web'', 2nd International Semantic Web Conference, 20th-23rd October 2003, Sanibel Island.  
+
Hemon, R. 1969. 'Hag-', ''Ar Bed Keltiek'' 126 : 155-156.
  
Heinecke, J. 2003. 'The Typology of the Negation in Welsh', Paper read at 12th International Congress Of Celtic Studies, Aberystwyth, 2003 . (Presentation in PPT)
+
Hemon, R. 1969. '–F- ha –J-', ''Ar Bed Keltiek'' 127 :193-194.  
  
Lehtola, Aarno; Heinecke, J., Bounsaythip, C. 2003. 'Intelligent Human Language Query Processing in MKBEEM', Stephanidis, Constantine (ed), ''Universal Access in HCI: Inclusive Design in the Information Society. Proceedings of the 2nd International Conference on Universal Access in Human-Computer Interaction'', Crete, Greece, 22-27 June 2003. [= Proceedings of HCI International: Vol 4] Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates (2003). Pp. 750-754
+
Hemon, R. 1969. ''ma’ ha ‘mar’', ''Ar Bed Keltiek'' 128 :218.  
  
Heinecke, J. Cozannet, A. 2003. 'Ontology-Driven Information Retrieval. a proposal for multilingual user requests', ''Proceedings of Workshop on Ontological Knowledge and Linguistic Coding'' at the 25th annual meeting of the German Linguistics, Munich, Feb. 26-28.  
+
Hemon, R. 1964. ''Grammaire Bretonne''. Brest: Al Liamm.
  
Heinecke, J. 2003. 'The temporal and aspectual system of English and Welsh', Tristram, Hildegard L.C.: ''The Celtic Englishes'' III. Heidelberg: Winter.  
+
[[Hemon (1962b)|Hemon, Roparz. 1962b]]. 'Trois poèmes en moyen-breton', traduits et annotés, The Dublin Institute for Advanced Studies.
  
Heinecke, J. 2002. 'Bretonisch', Vortrag beim Kolloquium Diachronie und Synchronie europäischer Regionalsprachlichkeit im Vergleich, Heidelberg, 12.--14.  
+
[[Hemon (1962)|Hemon, Roparz. 1962]]. ''Mari Vorgan'', Al Liamm.  
  
Heinecke, J. 2001. 'Is there a category of Dual in Breton or Welsh', ''[[Journal of Celtic Linguistics]]'' 7:85-101.  
+
Hemon, R. 1960. ''Cours Élémentaire de Breton'', Brest: Al Liamm.
  
[[Heinecke (2001)|Heinecke, Johannes. 2001]]. 'Comparison of Time and Aspect in Breton and Welsh', ''Actances 11'', Paris, [http://lacito.vjf.cnrs.fr/actances/pdf/Heinecke11.pdf 71-100].
+
Hemon, R. 1958a. ''Grammaire Bretonne''. Brest: Al Liamm.
  
Heinecke, J., Walisisch. 2000. 'Minderheiten- und Regionalsprachen in Europa', Wirrer, Jan (Hrsg.) ''Opladen: Westdeutscher Verlag'' 2000. pp. 80-96
+
[[Hemon (1958b)|Hemon, R. 1958b]]. ''Dafar Geriadur istorel ar brezhoneg'', contribution à un dictionnaire historique du breton, vol. 1, lettre A, ''Al Liamm''.  
  
Heinecke, J. 1999. ''Temporal Deixis in Welsh and Breton'', Heidelberg: Winter. ISBN 3-8253-0922-3.  
+
Hemon, R. 1958c. 'The verbal form “deur” in Breton', ''[[Celtica]]'', 4:211-1.
  
Heinecke J. 1999 'Temporal Deictic System of Welsh', Paper held at the 10th International Congress of Celtic Studies, University of Edinburgh, 23-29 July 1995 (Handout). Black, Ronald; Gillies, William et Ó Maolalaigh, Roibeard (éds.), Celtic Connections. Proceedings of the 10th International Congress of Celtic Studies 1995 East Lintion: Tuckwell Press.  
+
[[Hemon (1956)|Hemon, R. 1956]]. 'Christmas Hymns in the Vannes dialect of Breton', Dublin Institute for Advanced Studies.
  
Heinecke, J. et Nolda, A. 1998. 'Dependenzbasiertes Parsing des Deutschen: Analysen und Abdeckungsbereich', Dawai-Report B-1/98, Humboldt-Universität zu Berlin, Berlin 1998.  
+
Hemon, R. 1955. 'La spirante dentale en breton', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'', 25/1-2:59-87.
  
Heinecke J., J. Kunze, W. Menzel, I. Schröder 1998. 'Eliminative Parsing with Graded Constraints', Proc. Joint Conference COLING/ACL '98, 10.-14. Aug. 1998, Université de Montréal. (PDF)
+
Hemon, R. 1955. 'Dre, selaou, selaou ouzh, klevout, klevout ouzh', ''[[Hor Yezh]]'' 6/6.
  
Heinecke J. et I. Schröder, 1998. 'Multilevel Representation of the Robust Analysis of Language, Schröder, Bernhard et al. Computer, Linguistics, and Phonetics between Language and Speech', ''Proceedings of the 4th Conference on Natural Languages Processing'', - Konvens '98, 5.-7. Oct., Universität Bonn. Frankfurt: Lang.  
+
[[Hemon (1954)|Hemon, R. 1954]]. 'Le verbe réfléchi en breton', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische philology]]'', L. XXIV: 248-263.
  
J. Heinecke, 1997. 'Imperfektivität im Bretonischen', Vortrag beim Zweiten Deutschen Keltologensymposium, Universität Bonn, 2.-4. April 1997, Stefan Zimmer et al. (éds), ''Akten des Zweiten deutschen Keltologensymposium'' (= Buchreihe der [[ZCP]] 17). Tübingen: Narr 1999 (Handout).  
+
Hemon, R. 1953. 'compte rendu de [[Kervella (1947)]]', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 24, 156-163.
  
 +
Hemon, R. 1952-54. 'On some forms of the verb “to be” in Breton', ''[[Celtica]]'', 2:217-228.
  
'''Pierre-Jakez Helias'''
+
Hemon, R. 1952-54. 'The Breton personal pronoun as direct object of the verb', ''[[Celtica]]'', 2:229-244.
  
[[Helias (1986)|Helias, Pierre-Jakez (dir.). 1986]]. ''Dictionnaire breton : breton-français, français-breton'', Paris, Garnier.
+
Hemon, R. 1948. ''La langue bretonne et ses combats'', Editions de Bretagne, La Baule.
  
 +
Hemon, R. 1942. complément à 'Die Vereinheitlichung des Bretonischen', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische philology]]'' 23/1-2, 121-124.
  
'''Roparz Hemon''' (1900-1978)
+
[[Hemon (1941)|Hemon, R. 1941]]. ''Grammaire Bretonne'', Brest: Gwalarn.
  
[[Hemon (2000)|Hemon, R. 2000]]. ''Yezhadur istorel ar Brezhoneg''/Dictionnaire historique du breton, Hor Yezh. [éd. 1958 - 1978, [http://www.preder.net/ Preder], La Baule.
+
[[Hemon (1941b)|Hemon, R. 1941]]. 'Gwerz Santez Eoded', ''Gwalarn'' 134, 249-159.
  
Hemon, R. 1992. 'Teñzor ar gwenedeg', ''[[Hor Yezh]]'' 188.
+
Hemon, R. 1940-1941. 'Die Vereinheitlichung des Bretonischen', (übersetz von G. von Tevenar), ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische philology]]'' 22, 293-306.
  
[[Hemon (1985)|Hemon, Roparz. 1985]]. ''Nouveau dictionnaire Breton - Français'', Al Liamm, septième édition.
+
Hemon, R. 1928. ''La prononciation du breton, Distagadur ar brezhoneg'', Moulerez 4, Straed Ar C'hastell.
 +
: compte rendu en 1929-1930 dans ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 18, p.112.
  
[[Hemon (1977)|Hemon, Roparzh. 1977]]. ''Doctrin an cristenien'', Dublin Institute for advanced studies, XII-84 p, Dublin. ([[Do.]])
+
Hemon, R. 1928b. ''Petit dictionnaire pratique breton/français'', ?
 +
: compte rendu en 1929-1930 dans ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 18, 112-113.
  
Hemon, R. 1976. 'Diminutive suffixes in Breton', ''[[Celtica]]'', 11:85-93.
+
[[Hemon (1928)|Hemon, R. 1928]]. ''Yezadur Berr Ar Brezoneg, Précis de grammaire bretonne'', Brest.
  
[[Hemon (1975a)|Hemon, R. 1975a]] [1984]. ''A Historical Morphology and Syntax of Breton'', Dublin Institute for Advanced Studies.
 
  
[[Hemon (1975b)|Hemon, R. 1975b]]. [1995] ''Breton Grammar''. Traduit, adapté et revu par Michael Everson. Dublin: Everson Gunn Teoranta. [http://www.scribd.com/doc/30249474/Breton-Grammar e-book scribd].
+
'''Randall Hendrick''', University of The University of North Carolina at Chapel Hill, http://www.unc.edu/~hendrick/
  
Hemon, R. 1971. 'Brezhoneg skrivet ha brezhoneg komzet', ''Ar Bed Keltiek'' 145 :24-25.  
+
[[Hendrick (2020)|Hendrick, R. 2020]]. 'LTAG and Raising to Subject in Breton', ms. [https://ling.auf.net/lingbuzz/005319 texte].
  
Hemon, R. 1971. 'Notennoù yezhadur (em penn, empenn)', ''Ar Bed Keltiek'' 149 :134.  
+
[[Hendrick (2011)|Hendrick, R. 2011]]. 'Some Breton Indefinites', Andrew Carnie (éd.), ''Formal Approaches to Celtic Linguistics'', Cambridge Scholars Publishing, 95-114.
  
Hemon, R. 1970. 'A-zivout ‘Notennoù Yezh [F. Kervella]’', ''Al Liamm'' 139 : 145-147.
+
Hendrick, R. 2003. Lasnik, H. & Hendrick, R.  'Steps Toward a Minimal Theory of Anaphora',  R. Hendrick (éd.), ''Minimalist Syntax'',  Blackwell.
  
Hemon, R. 1969. 'Evel a, evel ma, h.a.', ''Ar Bed Keltiek'' 125 :127-128.  
+
Hendrick, R (éd.). 2003. ''Minimalist Syntax'', Blackwell.  Oxford, UK.
  
Hemon, R. 1969. 'Hag-eñ', ''Ar Bed Keltiek'' 126 : 155-156.
+
Hendrick, R. 2003. Yang, C.L., Gordon, P.C., Hendrick, R. & Wu, J.T.  'Constraining the Comprehension of Pronominal Expressions in Chinese', ''Cognition'' 86:283-315.
  
Hemon, R. 1969. '–F- ha –J-', ''Ar Bed Keltiek'' 127 :193-194.  
+
Hendrick, R. 2002. Gordon, P.C., Hendrick, R. & Levine, W.H.  'Memory-load Interference in Syntactic Processing', ''Psychological Science'', 13, 425-430.
  
Hemon, R. 1969. ''ma’ ha ‘mar’', ''Ar Bed Keltiek'' 128 :218.  
+
Hendrick, R. 2001.  Yang, C.L., Gordon, P.C., Hendrick, R., Wu, J.T., & Chou, T.L. 'The processing of coreference for reduced expressions in discourse integration', ''Journal of Psycholinguistic Research''.  
  
Hemon, R. 1964. ''Grammaire Bretonne''. Brest: Al Liamm.
+
Gordon, P.C., Hendrick, R. & Johnson, M. 2001. 'Memory Interference During Sentence Comprehension', ''Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition''.
  
[[Hemon (1962b)|Hemon, Roparz. 1962b]]. 'Trois poèmes en moyen-breton', traduits et annotés, The Dublin Institute for Advanced Studies.
+
[[Hendrick (2000)|Hendrick, R. 2000]]. 'Celtic Initials', Carnie & Guilfoyle (éds.), ''The Syntax of Verb Initial Languages'', Oxford University Press, 13-37. [http://books.google.fr/books?id=8ipCy0qX87UC&pg=PA13&dq=breton+syntax&lr=&hl=en&sig=ACfU3U19f-h6ovscZr774sxdx7rJwOEp4g#PPP1,M1 Preview], [http://dingo.sbs.arizona.edu/~carnie/publications/CarnieGuilfoyle.html Description et reviews]
  
[[Hemon (1962)|Hemon, Roparz. 1962]]. ''Mari Vorgan'', Al Liamm.  
+
Hendrick, R. 2000. Gordon, P.C., Hendrick, R., & Foster, K. 'Language comprehension and probe-list memory', ''Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition'' 26, 766-775.
  
Hemon, R. 1960. ''Cours Élémentaire de Breton'', Brest: Al Liamm.
+
Hendrick, R. 1996. 'Some syntactic effects of suppletion in the Celtic copulas', Borsley & Roberts (éds.), ''The Syntax of the Celtic Languages'', pp. 53-74.
  
Hemon, R. 1958a. ''Grammaire Bretonne''. Brest: Al Liamm.
+
Hendrick, R. 1996. 'The Brythonic Celtic Copula and the Syntactic Effects of Suppletion', Robert Borsley et Ian Roberts (éds), ''Celtic Syntax'', Cambridge University Press.
  
[[Hemon (1958b)|Hemon, R. 1958b]]. ''Dafar Geriadur istorel ar brezhoneg'', contribution à un dictionnaire historique du breton, vol. 1, lettre A, ''Al Liamm''.  
+
[[Hendrick (1994)|Hendrick, R. 1994]]. 'The Brythonic copula and head raising', D. Lightfoot et Norbert Hornstein (éds.), ''Verb Movement'', Cambridge: Cambridge University Press.  
  
Hemon, R. 1958c. 'The verbal form “deur” in Breton', ''[[Celtica]]'', 4:211-1.
+
Hendrick, R. 1993. 'The Morphosyntax of Aspect', J. McCloskey (ed), ''The Syntax of Verb-Initial Languages'', ''Lingua'' 85:171-210.  
  
[[Hemon (1956)|Hemon, R. 1956]]. 'Christmas Hymns in the Vannes dialect of Breton', Dublin Institute for Advanced Studies.
+
[[Hendrick (1990b)|Hendrick, R. (éd.), 1990b]]. ''The Syntax of the Modern Celtic Languages, Syntax and Semantics'', Vol. 23, Academic Press, New York.
  
Hemon, R. 1955. 'La spirante dentale en breton', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'', 25/1-2:59-87.
+
[[Hendrick (1990)|Hendrick, R. 1990]]. 'Breton pronominals, Binding and Barriers in Breton', ''The Syntax of the Modern Celtic Languages''. Syntax and Semantics 23, R. Hendrick  (éd.), Academic Press. New York, 121-165.
  
Hemon, R. 1955. 'Dre, selaou, selaou ouzh, klevout, klevout ouzh', ''[[Hor Yezh]]'' 6/6.
+
[[Hendrick (1988)|Hendrick, R. 1988]]. ''Anaphora in Celtic and Universal Grammar'', Dordrecht: Kluwer.
  
Hemon, R. 1954. 'Le verbe réfléchi en breton', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische philology]]'', L. XXIV: 248-263.
 
  
Hemon, R. 1952-54. 'On some forms of the verb “to be” in Breton', ''[[Celtica]]'', 2:217-228.
+
'''J. S. Jr. Hennessey'''
  
Hemon, R. 1952-54. 'The Breton personal pronoun as direct object of the verb', ''[[Celtica]]'', 2:229-244.
+
[[Hennessey (1990)|Hennessey, Jr., John S. 1990]]. 'Spirantization to lenition in Breton: interpretation of morphophonological variability', Ball, Martin J., James Fife, Erich Poppe, and Jenny Rowland (éds.), ''Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd: readings in the Brythonic languages, Festschrift for T. Arwyn Watkins'', Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science 4.68, Current Issues in Linguistic Theory, Amsterdam: Benjamins, 209–224.
  
Hemon, R. 1948. ''La langue bretonne et ses combats'', Editions de Bretagne, La Baule.
 
  
Hemon, R. 1942. complément à 'Die Vereinheitlichung des Bretonischen', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische philology]]'' 23/1-2, 121-124.
+
'''Victor Henry'''
  
[[Hemon (1941)|Hemon, R. 1941]]. ''Grammaire Bretonne'', Brest: Gwalarn.  
+
[[Henry (1900)|Henry, Victor. 1900]]. ''Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne'', Plihon et Hervé (éds.), Rennes., [https://archive.org/details/LexiqueEtymologiqueBreton texte].
  
[[Hemon (1941b)|Hemon, R. 1941]]. 'Gwerz Santez Eoded', ''Gwalarn'' 134, 249-159.
 
  
Hemon, R. 1940-1941. 'Die Vereinheitlichung des Bretonischen', (übersetz von G. von Tevenar), ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische philology]]'' 22, 293-306.
+
'''Loeiz Herrieu'''
  
Hemon, R. 192X. ''La prononciation du breton'', ?
+
Herrieu, Loeiz. 1934. ''Le breton usuel (dialecte de Vannes)'', seconde édition ''Dihunamb'', [https://archive.org/details/LeBretonUsuel texte].
: compte rendu en 1929-1930 dans ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 18, p.112.
 
  
Hemon, R. 1928b. ''Petit dictionnaire pratique breton/français'', ?
 
: compte rendu en 1929-1930 dans ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 18, 112-113.
 
  
[[Hemon (1928)|Hemon, R. 1928]]. ''Précis de grammaire bretonne'', Brest.
+
'''Meriadeg Herrieu'''
  
 +
Herrieu, M. (& Visant Seité), 1981. ''Le Breton du Morbihan'', Locoal-Mendon: Bleun Brug Bro-Gwened.
  
'''Randall Hendrick''', University of The University of North Carolina at Chapel Hill, http://www.unc.edu/~hendrick/
+
Herrieu, M. 1979(1980?). ''Le Breton parlé vannetais'', Bleun Brug Bro Gwened (éd.), Kervignac.
  
[[Hendrick (2011)|Hendrick, R. 2011]]. 'Some Breton Indefinites', Andrew Carnie (éd.), ''Formal Approaches to Celtic Linguistics'', Cambridge Scholars Publishing, 95-114.
+
Herrieu, M. ''Dictionnaire breton-français, vannetais'', Bruz Nevez - Emgleo Breiz, Brest.
  
Hendrick, R. 2003.  Lasnik, H. & Hendrick, R.  ‘Steps Toward a Minimal Theory of Anaphora’.  R. Hendrick (éd.), ''Minimalist Syntax'',  Blackwell.
 
  
Hendrick, R. 2003.  ''Minimalist Syntax'',  Edited volume.  Blackwell.  Oxford, UK.
+
'''Alan Heusaff'''
  
Hendrick, R. 2003. Yang, C.L., Gordon, P.C., Hendrick, R. & Wu, J.T.  ‘Constraining the Comprehension of Pronominal Expressions in Chinese’.  ''Cognition'' 86:283-315.
+
[[Heusaff (1996)|Heusaff, A. 1996]]. 'Geriaoueg Sant Yvi', Lesneven : ''[[Hor Yezh]]'' (adembann diwar ''Hor Yezh'' 1955, 8)
  
Hendrick, R. 2002. Gordon, P.C., Hendrick, R. & Levine, W.H.  'Memory-load Interference in Syntactic Processing', ''Psychological Science'', 13, 425-430.
+
Heusaff, A. 1959. 'Displegadur ar verb-skoazell e Sant Yvi', ''[[Hor Yezh]]'' 8 (&9).
  
Hendrick, R. 2001.  Yang, C.L., Gordon, P.C., Hendrick, R., Wu, J.T., & Chou, T.L. 'The processing of coreference for reduced expressions in discourse integration', ''Journal of Psycholinguistic Research''.
 
  
Gordon, P.C., Hendrick, R. & Johnson, M. 2001. 'Memory Interference During Sentence Comprehension', ''Journal of Experimental Psychology:  Learning, Memory, and Cognition''.
+
'''Steve Hewitt''' retired - UNESCO, Paris.
  
[[Hendrick (2000)|Hendrick, R. 2000]]. 'Celtic Initials', Carnie & Guilfoyle (éds.), ''The Syntax of Verb Initial Languages'', Oxford University Press, 13-37. [http://books.google.fr/books?id=8ipCy0qX87UC&pg=PA13&dq=breton+syntax&lr=&hl=en&sig=ACfU3U19f-h6ovscZr774sxdx7rJwOEp4g#PPP1,M1 Preview], [http://dingo.sbs.arizona.edu/~carnie/publications/CarnieGuilfoyle.html Description et reviews]
+
Hewitt, Steve. 2019. 'Review Article: A Cutting Edge Analysis of Breton Phonological Data', ''Journal of Celtic Linguistics'' 20:1, 127-179.  
  
Hendrick, R. 2000. Gordon, P.C., Hendrick, R., & Foster, K. 'Language comprehension and probe-list memory', ''Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition'' 26, 766-775.
+
[[Hewitt (2017)|Hewitt, Steve. 2017]]. 'Review of Michael [[Horsnby (2015)|Hornsby 2015]], Neo-speakers of endangered languages: Theorizing failure to learn the language properly as creative post-vernacularity', ''Journal of Celtic Linguistics'' 16, 127-154.
  
Hendrick, R. 1996. 'Some syntactic effects of suppletion in the Celtic copulas', Borsley & Roberts (éds.), ''The Syntax of the Celtic Languages'', pp. 53-74.
+
Steve Hewitt. 2016. 'The problem of neo-speakers in language revitalization: The example of Breton. International Conference on Endangered Languages', présentation orale, Tbilisi State University, Georgia, 20-24 October 2016.
  
Hendrick, R. 1996. 'The Brythonic Celtic Copula and the Syntactic Effects of Suppletion', Robert Borsley et Ian Roberts (éds), ''Celtic Syntax'', Cambridge University Press.
+
Hewitt, Steve. 2016. forthcoming. 'Breton orthography: An increasingly awkward fit', Mari C. Jones (éd.), ''Creating
 +
Orthographies for Endangered Languages'', Cambridge University Press.
  
[[Hendrick (1994)|Hendrick, R. 1994]]. 'The Brythonic copula and head raising', D. Lightfoot et Norbert Hornstein (éds.), ''Verb Movement'', Cambridge: Cambridge University Press.  
+
[[Hewitt (2011)|Hewitt, S. 2011]]. 'Breton: A tale of two conditionals', présentation donnée à ''Fourteenth International Congress of Celtic Studies (ICCS-XIV)'', Maynooth, Ireland, 1-5 August 2011.
  
Hendrick, R. 1993. 'The Morphosyntax of Aspect', J. McCloskey (ed), ''The Syntax of Verb-Initial Languages'', ''Lingua'' 85:171-210.  
+
[[Hewitt (2010b)|Hewitt, Steve. 2010b]]. 'Mood in Breton', Björn Rothstein & Rolf Thieroff (éds.), ''Mood in the Languages of Europe'', 292-308. [http://linguistlist.org/pubs/reviews/get-review.cfm?SubID=4554179 review].
  
Hendrick, R. (éd.), 1990. ''The Syntax of the Modern Celtic Languages, Syntax and Semantics'', Vol. 23, Academic Press, New York.
+
Hewitt, Steve. 2010a. 'L'impersonnel en breton', Françoise Daviet-Taylor et Didier Bottineau (éds.), ''L’impersonnel, La personne, le verbe, la voix :du partage des fonctions et de leur sémantisme dans les structures impersonnelles'', Presses Universitaires de Rennes, 197-230. [version en français de [[Hewitt (1998)|Hewitt 1998]]].
  
[[Hendrick (1990)|Hendrick, R. 1990]]. ‘Barriers and Binding in Breton.’, ''The Syntax of the Modern Celtic Languages''. Syntax and Semantics 23, R. Hendrick  (éd.), Academic Press. New York, 121-165.
+
Hewitt, Steve. 2009. 'The question of a Hamito-Semitic substratum in Insular Celtic', ''Language and Linguistics Compass'', Blackwell Publishing.
  
[[Hendrick (1988)|Hendrick, R. 1988]]. ''Anaphora in Celtic and Universal Grammar'', Dordrecht: Kluwer.
+
Hewitt, Steve. 2007. 'Remarks on the Insular Celtic / Hamito-Semitic question', Karl & Stifter (réd.), ''The Celtic World'', Vol. IV, ''Celtic Linguistics''. 230-68.
  
 +
[[Hewitt (2001)|Hewitt, S. 2001]]. 'Notes sur le breton du Tregor', [https://www.academia.edu/17092846/Breton_Treger_dialect_ texte].
  
'''J. S. Jr. Hennessey'''
+
Hewitt, Steve. 2001. 'Le progressif en breton à la lumière du progressif anglais', ''Actances 11'', Paris, [http://lacito.vjf.cnrs.fr/actances/pdf/Hewitt11.pdf 49-70].
  
[[Hennessey (1990)|Hennessey, Jr., John S. 1990]]. 'Spirantization to lenition in Breton: interpretation of morphophonological variability', Ball, Martin J., James Fife, Erich Poppe, and Jenny Rowland (éds.), ''Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd: readings in the Brythonic languages, Festschrift for T. Arwyn Watkins'', Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science 4.68, Current Issues in Linguistic Theory, Amsterdam: Benjamins, 209–224.
+
Hewitt, S. 2000. 'L'arabe - VSO ou VDN (verbe-sujet-objet ou verbe-donné-nouveau). Conséquence d'une typologie ordinale commune', ''Cahiers de Linguistique de l'INALCO'' 3, 211-212.  
  
 +
[[Hewitt (1999)|Hewitt, S. 1999]]. 'Breton: Celtic VSO, Continental Verb-Second', Black, Ronald; Gillies, William; Ó Maolalaigh, Roibeard: ''Celtic Connections'', ''Proceedings of the 10th International Congress of Celtic Studies'', East Linton: Tuckwell Press. pp. 515.
  
'''Victor Henry'''
+
[[Hewitt (1998)|Hewitt, S. 1998]]. 'The impersonal in Breton', ''[[Journal of Celtic Linguistics]]'' 7, 1-38. [http://a.donabedian.free.fr/textes/Hewitt%20impersonnel%20version%20finale.pdf texte].
  
Henry, Victor. 1900. ''Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne'', Plihon et Hervé (éds.), Rennes., [https://archive.org/details/LexiqueEtymologiqueBreton texte]
+
Hewitt, Steve, 1996. 'Kenneth Jackson’s Notes on Breton Morphology and Syntax', ''[[Journal of Celtic Linguistics]]'' 4:109-14.
  
 +
[[Hewitt (1990)|Hewitt, Steve. 1990]]. 'The progressive in Breton in the light of the English progressive', Ball, Fife, Poppe, Rowland, ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages'' Festschrift for T. Arwyn Watkins, Current Issues in Linguistic Theory 68, Benjamins, 167-188.
  
'''Loeiz Herrieu'''
+
[[Hewitt (1988b)|Hewitt, Steve, 1988b]]. 'Being in Breton: the auxiliary of beza/bout', Poitiers: Cerlico.
  
Herrieu, Loeiz. 1934. ''Le breton usuel (dialecte de Vannes)'', seconde édition ''Dihunamb'', [https://archive.org/details/LeBretonUsuel texte]
+
[[Hewitt (1988a)|Hewitt, Steve, 1988a]]. 'Ur framm ewid diskriva syntax ar verb brezoneg / Un cadre pour la description de la syntaxe verbale du breton', ''[[La Bretagne Linguistique]]'', 4:203-11.
  
 +
Hewitt, Steve, 1987c. 'Réflexions et propositions sur l’orthographe du breton', ''La Bretagne Linguistique'', 3:41-54.
  
'''Meriadeg Herrieu'''
+
[[Hewitt (1987b)|Hewitt, Steve, 1987b]]. 'The different types of auxiliary in Breton'/'La question de l’auxiliaire/l’auxiliaire en question', vol. 1:183-91, CERLICO, Rennes.
  
Herrieu, M. (& Visant Seité), 1981. ''Le Breton du Morbihan'', Locoal-Mendon: Bleun Brug Bro-Gwened.
+
[[Hewitt (1987a)|Hewitt, Steve, 1987a]]. 'The pragmatics of Breton word order', ''Eight International Congress of Celtic Studies'', Swansea.
  
Herrieu, M. 1979(1980?). ''Le Breton parlé vannetais'', Bleun Brug Bro Gwened (éd.), Kervignac.
+
[[Hewitt (1986)|Hewitt, Steve, 1986]]. 'Le progressif en breton à la lumière du progressif anglais', ''[[La Bretagne Linguistique]]'', 2:132-48.
  
Herrieu, M. ''Dictionnaire breton-français, vannetais'', Bruz Nevez - Emgleo Breiz, Brest.
+
[[Hewitt (1985)|Hewitt, Steve, 1985]]. 'Quelques ressemblances structurales entre le breton et l’arabe: Conséquence d’une typologie ordinale commune?', ''[[La Bretagne Linguistique]]'', 1:223-62.
  
 +
Hewitt, Steve, 1977. ''The degree of acceptability of modern literary Breton to native Breton speakers'', Diploma of Linguistics dissertation, University of Cambridge. [https://www.academia.edu/283217/The_Degree_of_Acceptability_of_Modern_Literary_Breton_to_Native_Breton_Speakers texte].
  
'''Alan Heusaff'''
+
Hewitt, Steve, 1976. ''The morphology of the Breton verb in Ar Seizh Sant'', Master’s thesis, University of Wales, Aberystwyth.
  
[[Heusaff (1996)|Heusaff, A. 1996]]. 'Geriaoueg Sant Yvi', Lesneven : ''[[Hor Yezh]]'' (adembann diwar ''Hor Yezh'' 1955, 8)
 
  
Heusaff, A. 1959. 'Displegadur ar verb-skoazell e Sant Yvi', ''[[Hor Yezh]]'' 8 (&9).
+
'''J. Hingant'''
  
 +
[[Hingant (1868)|Hingant J. 1868-69]]. ''Éléments de la grammaire bretonne'', Tréguier : Le Flem. [http://www.archive.org/stream/elentsdelagramma00hing e-livre]
  
'''Steve Hewitt''' UNESCO, Paris.
 
  
 +
'''Anders Holmberg'''
  
[[Hewitt (2017)|Hewitt, Steve. 2017]]. 'Review of Michael [[Horsnby (2015)|Hornsby 2015]], Neo-speakers of endangered languages: Theorizing failure to learn the language properly as creative post-vernacularity', ''Journal of Celtic Linguistics'' 16:127-154.
+
[[Holmberg (2015)|Holmberg, Anders. 2015]]. 'Verb second', ''Syntax, an International Handbook of Contemporary Syntactic Research'', 2nd Edition. Tibor Kiss and Artemis Alexiadou (éds.). HSK Series. Walter de Gruyter Verlag, Berlin, [http://ling.auf.net/lingbuzz/001087 texte].
  
Steve Hewitt. 2016. 'The problem of neo-speakers in language revitalization: The example of Breton. International Conference on Endangered Languages', présentation orale, Tbilisi State University, Georgia, 20-24 October 2016.
 
  
Hewitt, Steve. 2016. forthcoming. 'Breton orthography: An increasingly awkward fit', Mari C. Jones (éd.), ''Creating
+
'''Michael Hornsby''', [https://amu.academia.edu/MichaelHornsby site], Adam Mickiewicz University
Orthographies for Endangered Languages'', Cambridge University Press.
 
  
[[Hewitt (2011)|Hewitt, S. 2011]]. 'Breton: A tale of two conditionals', présentation donnée à ''Fourteenth International Congress of Celtic Studies (ICCS-XIV)'', Maynooth, Ireland, 1-5 August 2011.
 
  
[[Hewitt (2010b)|Hewitt, Steve. 2010b]]. 'Mood in Breton', Björn Rothstein & Rolf Thieroff (éds.), ''Mood in the Languages of Europe'', 292-308. [http://linguistlist.org/pubs/reviews/get-review.cfm?SubID=4554179 review].
+
[[Horsnby (2017)|Hornsby, Michael. 2017]]. 'Finding an ideological niche for new speakers in a minoritised language community', ''Language, Culture and Curriculum'' 30:1, 91-104, DOI: 10.1080/07908318.2016.1230622.
  
Hewitt, Steve. 2010a. 'L’impersonnel en breton', Françoise Daviet-Taylor et Didier Bottineau (éds.), ''L’impersonnel, La personne, le verbe, la voix :du partage des fonctions et de leur sémantisme dans les structures impersonnelles'', Presses Universitaires de Rennes, 197-230. [version en français de [[Hewitt (1998)|Hewitt 1998]]].
+
[[Horsnby (2015)|Hornsby, Michael. 2015]]. ''Revitalizing Minority Languages: New speakers of Breton, Yiddish and Lemko'', Palgrave MacMillian, Basingstoke, UK.
  
Hewitt, Steve. 2009. 'The question of a Hamito-Semitic substratum in Insular Celtic', ''Language and Linguistics Compass'', Blackwell Publishing.
+
[[Hornsby (2014)|Hornsby, Michael. 2014]]. 'The “new” and “traditional” speaker dichotomy: bridging the gap', ''International Journal of the Sociology of Language'' 231:107–125, [https://www.degruyter.com/downloadpdf/j/ijsl.2015.2015.issue-231/ijsl-2014-0034/ijsl-2014-0034.pdf texte].
  
Hewitt, Steve. 2007. 'Remarks on the Insular Celtic / Hamito-Semitic question', Karl & Stifter (réd.), ''The Celtic World'', Vol. IV, ''Celtic Linguistics''. 230-68.
+
Hornsby, Michael & Gilles Quentel. 2013. 'Contested varieties and competing authenticities: Neologisms in revitalised Breton', ''International Journal of the Sociology of Language'' 223, 71–86.  
  
[[Hewitt (2001)|Hewitt, S. 2001]]. 'Notes sur le breton du Tregor', [https://www.academia.edu/17092846/Breton_Treger_dialect_ texte].
+
Hornsby, Michael & Dick Vigers. 2013. 'Introduction to Breton: The postverbacular challenge', ''International Journal of the Sociology of Language'' 223, 1-6.
  
Hewitt, Steve. 2001. 'Le progressif en breton à la lumière du progressif anglais', ''Actances 11'', Paris, [http://lacito.vjf.cnrs.fr/actances/pdf/Hewitt11.pdf 49-70].
+
[[Hornsby & Nolan (2011)|Hornsby M., Nolan S. 2011]]. 'The historical languages of Brittany', Joshua Fishman & Ofelia Garcia (éds.), ''Handbook of Language And Ethnic Identity'' 2, ''The Success-Failure Continuum in Language and Ethnic Identity Efforts'' 2. Oxford: Oxford University Presss, 310-322.
  
Hewitt, S. 2000. 'L'arabe - VSO ou VDN (verbe-sujet-objet ou verbe-donné-nouveau). Conséquence d'une typologie ordinale commune', ''Cahiers de Linguistique de l'INALCO'' 3 (2000) 211-212. pp. 211-212.
+
[[Hornsby (2010b)|Hornsby, Michael. 2010b]]. 'The ideology of monolingualism as 'standard' in Brittany', M. Watson and L. Milligan (éds.), ''From Vestiges to the Very Day: New Voices in Celtic Studies'', Aberdeen: AHRC Centre for Irish and Scottish Studies, 67–75.
  
Hewitt, S. 1999. 'Breton: Celtic VSO, Continental Verb-Second', Black, Ronald; Gillies, William; Ó Maolalaigh, Roibeard: ''Celtic Connections''. Proceedings of the 10th International Congress of Celtic Studies. East Linton: Tuckwell Press. pp. 515.
+
Hornsby, Michael. 2010a. 'Revitalisation of minority languages: Tensions between local and hybrid varieties', ''Small Languages in the Multilingual Society'' 24. 30–50.
  
[[Hewitt (1998)|Hewitt, S. 1998]]. 'The impersonal in Breton', ''[[Journal of Celtic Linguistics]]'' 7, 1-38. [http://a.donabedian.free.fr/textes/Hewitt%20impersonnel%20version%20finale.pdf pdf].
+
[[Hornsby (2009)|Hornsby, Michael. 2009]]. ''Globalisation processes and minority languages: Linguistic hybridity in Brittany''. ms. de thèse non-publié. University of Southampton, [http://eprints.soton.ac.uk/344489/1.hasCoversheetVersion/HORNSBY-PHD-FINAL.pdf texte], [accessed 12 July 2014].
  
Hewitt, Steve, 1996. 'Kenneth Jackson’s Notes on Breton Morphology and Syntax', ''[[Journal of Celtic Linguistics]]'' 4:109-14.
+
[[Hornsby (2008)|Hornsby, Michael 2008]]. 'The incongruence of the Breton linguistic landscape for young speakers of Breton', ''Journal of Multilingual and Multicultural Development'' 29(2): 127–38.
  
Hewitt, Steve, 1990. 'The progressive in Breton in the light of the English progressive', Ball, Fife, Poppe, Rowland, ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages'' Festschrift for T. Arwyn Watkins, Current Issues in Linguistic Theory 68, Benjamins, 167-188.  
+
[[Hornsby (2005)|Hornsby, Michael. 2005]]. 'Néo breton and questions of authenticity', ''Estudios de Sociolingüística'' 6(2):191-218.
  
[[Hewitt (1988b)|Hewitt, Steve, 1988b]]. 'Being in Breton: the auxiliary of beza/bout', Poitiers: Cerlico.
 
  
[[Hewitt (1988a)|Hewitt, Steve, 1988a]]. 'Ur framm ewid diskriva syntax ar verb brezoneg / Un cadre pour la description de la syntaxe verbale du breton', ''[[La Bretagne Linguistique]]'', 4:203-11.
+
'''Vernam Hull'''
  
Hewitt, Steve, 1987. 'Réflexions et propositions sur l’orthographe du breton', ''La Bretagne Linguistique'', 3:41-54.
+
* [[Hull (1959)|Hull, V. 1959]]. 'Celtic Manuscripts in Spain and in Portugal', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 27, 227-229.
  
Hewitt, Steve, 1987. 'The pragmatics of Breton word order', ''Eight International Congress of Celtic Studies'', Swansea.
 
  
Hewitt, Steve, 1987. 'The different types of auxiliary in Breton'/'La question de l’auxiliaire/l’auxiliaire en question', vol. 1:183-91, CERLICO, Rennes.  
+
'''Humphrey Lloyd Humphreys''' U. Lampeter, Wales. bilingual Welsh/English & breton speaker.
  
Hewitt, Steve, 1986. 'Le progressif en breton à la lumière du progressif anglais', ''[[La Bretagne Linguistique]]'', 2:132-48.
+
Humphreys, H. L. 1996. 'Réflexion sur les localismes et supralocalismes en anglais, en gallois en en Breton', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 10, CRBC, UBO Brest, 70-96.
  
Hewitt, Steve, 1985. 'Quelques ressemblances structurales entre le breton et l’arabe: Conséquence d’une typologie ordinale commune?', ''[[La Bretagne Linguistique]]'', 1:223-62.
+
[[Humphreys (1995)|Humphreys, H.L. 1995]]. ''Phonologie et morphosyntaxe du parler breton de Bothoa'', Brest, Emglev Breizh.
  
Hewitt, Steve, 1977. ''The degree of acceptability of modern literary Breton to native Breton speakers'', Diploma of Linguistics dissertation, University of Cambridge. [https://www.academia.edu/283217/The_Degree_of_Acceptability_of_Modern_Literary_Breton_to_Native_Breton_Speakers texte].
+
Humphreys, H. L. 1993. 'The Breton language: Its present position and historical background', Martin J. Ball & James Fife (éds), ''The Celtic Languages'', pp. 606-643.
  
Hewitt, Steve, 1976. ''The morphology of the Breton verb in Ar Seizh Sant'', Master’s thesis, University of Wales, Aberystwyth.
+
Humphreys, H. L. 1992. 'The Breton language', Glanville Price (éd.), The Celtic Connection, Colin Smythe, Gerrards Cross, 245-275.
  
 +
Humphreys, H. L. 1991. 'The geolinguistics of Breton', C.H. Williams, Linguistic Minorities, Society and Territory, Multilingual Matters, Clevedon/Philadelphia/Adelaide, 96-120.
  
'''J. Hingant'''
+
[[Humphreys (1990)|Humphrey, Humphreys Lloyd. 1990]]. 'Traditional Morphological Processes and their Vitality in Modern Breton and Welsh', ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages'', Ball, Fife, Poppe, Rowland, ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages'' Festschrift for T. Arwyn Watkins, Current Issues in Linguistic Theory 68, Benjamins, 129-150.
  
[[Hingant (1868)|Hingant J. 1868-69]]. ''Éléments de la grammaire bretonne'', Tréguier : Le Flem. [http://www.archive.org/stream/elentsdelagramma00hing e-livre]
+
[[Humphreys (1985)|Humphreys, H. L. 1985]]. ''Phonologie, morphosyntaxe et lexique du parler breton de Bothoa en Saint-Nicolas-du-Pélem'' (Côtes-du-Nord) (thèse de doctorat d’état), Brud Nevez, Brest.
  
 +
[[Hymphreys (1978)|Hymphreys, H.L. 1978]]. 'Le breton de Bothoa (Saint-Nicolas-du-Pélem, Côtes-du-Nord) : présentation sommaire d'un parler Fañch', ''Dastum'' 5: Bro vFañch.
  
'''Anders Holmberg'''
+
Humphreys, H. L. 1972. ''Les sonnantes fortes dans le parler haut-cornouaillais de Bothoa'' (Saint-Nicolas-du-Pélem, Côtes-du-Nord), ''[[Études Celtiques]]'' 13:1, 259-274.
  
[[Holmberg (2015)|Holmberg, Anders. 2015]]. 'Verb second', ''Syntax, an International Handbook of Contemporary Syntactic Research'', 2nd Edition. Tibor Kiss and Artemis Alexiadou (éds.). HSK Series. Walter de Gruyter Verlag, Berlin, [http://ling.auf.net/lingbuzz/001087 pdf].
 
  
 +
'''Britta Irslinger'''
  
'''Michael Hornsby''', [https://amu.academia.edu/MichaelHornsby site], Adam Mickiewicz University
+
[[Irslinger (2017)|Irslinger, Britta 2017]]. 'Detransitive strategies in Middle Welsh. The preverbal marker ''ym''-', Erich Poppe, Karin Stüber, Paul Widmer (éds.), ''Referential Properties and Their Impact on the Syntax of Insular Celtic Languages'', Nodus Publikationen, Münster, 101–143.
  
Hornsby M, Nolan S. 2011. 'The historical languages of Brittany', Fishman, Joshua; Garcia, Ofelia (éds.), ''Handbook of Language And Ethnic Identity'' 2, ''The Success-Failure Continuum in Language and Ethnic Identity Efforts'' 2. Oxford: Oxford University Presss, 310-322.
+
[[Irslinger (2014)|Irslinger, Britta. 2014a]]. 'The gender of abstract noun suffixes in the Brittonic languages', ''Studies on collectives and feminine in Indo-European languages'', 57-113.
  
[[Horsnby (2017)|Hornsby, Michael. 2017]]. 'Finding an ideological niche for new speakers in a minoritised language community', ''Language, Culture and Curriculum'' 30:1, 91-104, DOI: 10.1080/07908318.2016.1230622.
+
[[Irslinger (2014b)|Irslinger, Britta 2014b]]. 'Intensifiers and Reflexives in SAE, Insular Celtic and English', ''Indogermanische Forschungen'' 119, 159–163.
  
[[Horsnby (2015)|Hornsby, Michael. 2015]]. ''Revitalizing Minority Languages: New speakers of Breton, Yiddish and Lemko'', Palgrave MacMillian, Basingstoke, UK.
+
[[Irslinger (2011)|Irslinger, Britta. 2011]]. 'Les dérivés gallois, cornique en ''-yn'' / ''-en'', breton en ''-enn'' et irlandais en ''-ne'' : fonction et sémantique', Nelly Blanchard, Ronan Calvez, Yves Le Berre, Daniel Le Bris, Jean Le Dû, Mannaig Thomas (dir.), ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 15:43-81.
  
[[Hornsby (2014)|Hornsby, Michael. 2014]]. 'The “new” and “traditional” speaker dichotomy: bridging the gap', ''International Journal of the Sociology of Language'' 231:107–125, [https://www.degruyter.com/downloadpdf/j/ijsl.2015.2015.issue-231/ijsl-2014-0034/ijsl-2014-0034.pdf texte].
+
Irslinger, Britta. 2010. 'Genus und Nominalaspekt', ''Historische Sprachforschung'' 122.1–30.
  
Hornsby, Michael & Gilles Quentel. 2013. 'Contested varieties and competing authenticities: Neologisms in revitalised Breton', ''International Journal of the Sociology of Language'' 223, 71–86.  
+
Irslinger, Britta. 2009. 'Singulativ und Kollektiv in den britannischen Sprachen', Uwe Hinrichs, Norbert Reiter et Siegfried Tornow (éds.), ''Eurolinguistik. Entwicklung und Perspektiven'', 233–53. (Eurolinguisitische Arbeiten 5) Wiesbaden: Harrassowitz.
  
Hornsby, Michael & Dick Vigers. 2013. 'Introduction to Breton: The postverbacular challenge', ''International Journal of the Sociology of Language'' 223, 1-6.
+
Irslinger, Britta. 2006. 'Topikalisierung und Informationsstruktur im Bretonischen', ''Struktur: und Semantik der Verbalphrase, Arbeitstagung der Indogermanischen Gesellschaft'', Jena, 3.-5. April 2006. Hrsg. v. Rosemarie Lühr, Susanne Zeilfelder.
  
Hornsby Michael, & S. Nolan 2011. 'The historical languages of Brittany', Fishman, Joshua; Garcia, Ofelia (éds.), ''Handbook of Language And Ethnic Identity, Volume 2. The Success-Failure Continuum in Language and Ethnic Identity Efforts'', Oxford: Oxford University Presss, 310-322.
+
[[Irslinger (2002)|Irslinger, Britta. 2002]]. ''Abstrakta mit Dentalsuffixen im Altirischen'', Heidelberg: Winter.
  
[[Hornsby (2010b)|Hornsby, Michael. 2010b]]. 'The ideology of monolingualism as 'standard' in Brittany', M. Watson and L. Milligan (éds.), ''From Vestiges to the Very Day: New Voices in Celtic Studies'', Aberdeen: AHRC Centre for Irish and Scottish Studies, 67–75.
 
  
Hornsby, Michael. 2010a. 'Revitalisation of minority languages: Tensions between local and hybrid varieties', ''Small Languages in the Multilingual Society'' 24. 30–50. 
+
'''Pavel Iosad'''
  
[[Hornsby (2009)|Hornsby, Michael. 2009]]. ''Globalisation processes and minority languages: Linguistic hybridity in Brittany''. ms. de thèse non-publié. University of Southampton, [http://eprints.soton.ac.uk/344489/1.hasCoversheetVersion/HORNSBY-PHD-FINAL.pdf texte], [accessed 12 July 2014].
+
Iosad, Pavel. 2013. ''Representation and Variation in Substance-free Phonology: A case study in Celtic'', thèse de doctorat, University of Tromsø , [http://hdl.handle.net/10037/4794 texte].
  
[[Hornsby (2008)|Hornsby, Michael 2008]]. 'The incongruence of the Breton linguistic landscape for young speakers of Breton', ''Journal of Multilingual and Multicultural Development'' 29(2): 127–38.
+
Iosad, P 2010, 'Incomplete neutralization and unorthodox markedness in Breton laryngeal phonology', présentation à ''Celtic Linguistics Conference 6'', Dublin, Ireland, 6/09/10. [http://www.research.ed.ac.uk/portal/files/10016009/clc6.handout.pdf powerpoint].
  
[[Hornsby (2005)|Hornsby, Michael. 2005]]. 'Néo breton and questions of authenticity', ''Estudios de Sociolingüística'' 6(2):191-218.
+
=== J ===
  
  
'''Vernam Hull'''
+
'''Jackson, Kenneth Hurlstone ''', (1909-1991)
  
Hull, V. 1959. 'Celtic Manuscripts in Spain and in Portugal', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 27, 227-229.
 
: [dont des manuscrits bretons à Bilbao]
 
  
 +
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1990. 'Aislinge Meic Con Glinne', ''Dublin Institute for Advanced Studies'', Dublin, ISBN 0-901282-94-4
  
'''Humphrey Lloyd Humphreys''' U. Lampeter, Wales. bilingual Welsh/English & breton speaker.
+
[[Jackson (1972)|Jackson, Kenneth Hurlstone. 1972]]. 'The regular and irregular Verbs at Plougrescant', Pilch, Herbert; Thurow, Joachim (éd.), Indo-Celtica. ''Gedächtnisschrift für Alf Sommerfelt''. München: Hueber.
  
Humphreys, H. L. 1996. 'Réflexion sur les localismes et supralocalismes en anglais, en gallois en en Breton', ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 10, CRBC, UBO Brest, 70-96.
+
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1972, etc. ''A Celtic Miscellany : Translations from the Celtic Literature'', Penguin Paperback. ISBN 0-14-044247-2. Poetry and prose from six Celtic languages, Welsh, Irish and Scottish Gaelic, Cornish, Breton and Manx.
  
[[Humphreys (1995)|Humphreys, H.L. 1995]]. ''Phonologie et morphosyntaxe du parler breton de Bothoa'', Brest, Emglev Breizh.
+
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1969. ''The Gododdin: The Oldest Scottish poem'', Edinburgh:University Press.
  
Humphreys, H. L. 1993. 'The Breton language: Its present position and historical background', Martin J. Ball & James Fife (éds), ''The Celtic Languages'', pp. 606-643.
+
[[Jackson (1967)|Jackson, Kenneth Hurlstone. 1967]]. ''A Historical Phonology of Breton''. Dublin: Dublin Institute of Advanced Studies.
  
Humphreys, H. L. 1992. 'The Breton language', Glanville Price (éd.), The Celtic Connection, Colin Smythe, Gerrards Cross, 245-275.
+
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1964 [repr. 1999]. ''The oldest Irish tradition: A window on the Iron Age'', Cambridge: University Press.  
  
Humphreys, H. L. 1991. 'The geolinguistics of Breton', C.H. Williams, Linguistic Minorities, Society and Territory, Multilingual Matters, Clevedon/Philadelphia/Adelaide, 96-120.
+
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1961. 'Linguistic geography and the history of the Breton language', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'', 28:272-293.
  
[[Humphreys (1990)|Humphrey, Humphreys Lloyd. 1990]]. 'Traditional Morphological Processes and their Vitality in Modern Breton and Welsh', ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages'', Ball, Fife, Poppe, Rowland, ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages'' Festschrift for T. Arwyn Watkins, Current Issues in Linguistic Theory 68, Benjamins, 129-150.
+
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1961. 'The international popular tale and early Welsh tradition', ''The Gregynog Lectures'', Cardiff: University of Wales Press.
  
[[Humphreys (1985)|Humphreys, H. L. 1985]]. ''Phonologie, morphosyntaxe et lexique du parler breton de Bothoa en Saint-Nicolas-du-Pélem'' (Côtes-du-Nord) (thèse de doctorat d’état), Brud Nevez, Brest.
+
[[Jackson (1961)|Jackson, Kenneth Hurlstone. 1961]]. 'The Phonology of the Breton Dialect of Plougrescant', ''[[Études Celtiques]]'' 9:2, 327-404. Paris: Édition du CNRS. [https://www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_1961_num_9_2_1474 texte].
  
[[Hymphreys (1978)|Hymphreys, H.L. 1978]]. 'Le breton de Bothoa (Saint-Nicolas-du-Pélem, Côtes-du-Nord) : présentation sommaire d'un parler Fañch', ''Dastum'' 5: Bro vFañch.
+
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1960. 'Gemination and the spirant mutation', ''[[Celtica]]'' 5, 127–134.
  
Humphreys, H. L. 1972. ''Les sonnantes fortes dans le parler haut-cornouaillais de Bothoa'' (Saint-Nicolas-du-Pélem, Côtes-du-Nord), ''Études Celtiques'', 13 (1):259-274.
+
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1959. 'Arthur in Early Welsh Verse, ''Arthurian Literature in the Middle Ages'', Oxford: Clarendon Press.
  
 +
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1959. ''The Arthur of History', ''Arthurian Literature in the Middle Ages'', Oxford: Clarendon Press. ISBN 0-19-811588-1.
  
'''Britta Irslinger'''
+
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1955. 'The Pictish Language', F T Wainwright (éd) ''The Problem of the Picts''. Edinburgh.
  
[[Irslinger (2017)|Irslinger, Britta 2017]]. 'Detransitive strategies in Middle Welsh. The preverbal marker ''ym''-', Erich Poppe, Karin Stüber, Paul Widmer (éds.), ''Referential Properties and Their Impact on the Syntax of Insular Celtic Languages'', Nodus Publikationen, Münster, 101–143.
+
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1955. ''Contributions to the study of Manx phonology'', University of Edinburgh Linguistic Survey of Scotland Series.
  
[[Irslinger (2014)|Irslinger, Britta. 2014a]]. 'The gender of abstract noun suffixes in the Brittonic languages', ''Studies on collectives and feminine in Indo-European languages'', 57-113.
+
[[Jackson (1953)|Jackson, Kenneth Hurlstone. 1953]]. ''Language and history in early Britain: A chronological survey of the Brittonic languages, first to twelfth century A.D.'', Edinburgh: University of Edinburgh Press.
  
[[Irslinger (2014b)|Irslinger, Britta 2014b]]. 'Intensifiers and Reflexives in SAE, Insular Celtic and English', ''Indogermanische Forschungen'' 119, 159–163.
+
Jackson, Kenneth H. 1951. 'Common Gaelic: the evolution of the Gaelic languages [The Sir John Rhys Memorial Lecture]', ''Proceedings of the British Academy'' 37: 71–97.
  
[[Irslinger (2011)|Irslinger, Britta. 2011]]. 'Les dérivés gallois, cornique en ''-yn'' / ''-en'', breton en ''-enn'' et irlandais en ''-ne'' : fonction et sémantique', Nelly Blanchard, Ronan Calvez, Yves Le Berre, Daniel Le Bris, Jean Le Dû, Mannaig Thomas (dir.), ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 15:43-81.
+
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1935. ''Studies in Early Celtic Nature Poetry'', Cambridge: University Press.
  
Irslinger, Britta. 2010. 'Genus und Nominalaspekt', ''Historische Sprachforschung'' 122.1–30.
 
  
Irslinger, Britta. 2009. 'Singulativ und Kollektiv in den britannischen Sprachen', Uwe Hinrichs, Norbert Reiter et Siegfried Tornow (éds.), ''Eurolinguistik. Entwicklung und Perspektiven'', 233–53. (Eurolinguisitische Arbeiten 5) Wiesbaden: Harrassowitz.
+
'''Guillaume Jacques'''
  
Irslinger, Britta. 2006. 'Topikalisierung und Informationsstruktur im Bretonischen', ''Struktur: und Semantik der Verbalphrase, Arbeitstagung der Indogermanischen Gesellschaft'', Jena, 3.-5. April 2006. Hrsg. v. Rosemarie Lühr, Susanne Zeilfelder.
+
[[Jacques (2013)|Jacques, Guillaume. 2013]]. 'Les noms du cochon domestique en celtique', ''Historische Sprachforschung / Historical Linguistics'' 126, Vandenhoeck & Ruprecht, 287-295.
 +
  
[[Irslinger (2002)|Irslinger, Britta. 2002]]. ''Abstrakta mit Dentalsuffixen im Altirischen'', Heidelberg: Winter.
+
'''François Jaffrennou''' [ = Taldir Jaffrennou]
  
 +
[[Jaffrennou (1914)|Jaffrennou, François. 1914]]. ''Dictionnaire français-breton de poche, Geriadur bihan nevez gallek-ha-brezhonek'', imprimerie du peuple, Carhaix.
  
'''Pavel Iosad'''
 
  
Iosad, Pavel. 2013. ''Representation and Variation in Substance-free Phonology: A case study in Celtic'', thèse de doctorat, University of Tromsø , [http://hdl.handle.net/10037/4794 texte].
+
'''B. Jouin'''
  
Iosad, P 2010, 'Incomplete neutralization and unorthodox markedness in Breton laryngeal phonology', présentation à ''Celtic Linguistics Conference 6'', Dublin, Ireland, 6/09/10. [http://www.research.ed.ac.uk/portal/files/10016009/clc6.handout.pdf powerpoint].
+
[[Jouin (1994)|Jouin, B. 1994]]. ''Petite grammaire du Breton (illustrée)'', Rennes : Ouest-France.
  
=== J ===
 
  
 +
'''Mari C. Jones '''
  
'''Jackson, Kenneth Hurlstone ''', (1909-1991)
+
[[Jones (1998a)|Jones, M. 1998a]]. ''Language Obsolescence and Revitalization, Linguistic Change in two Sociologically contrasting Welsh Communities'', Oxford, Clarendon Press.
  
 +
Jones, M. C. 1998. ''La langue bretonne aujourd'hui à Plougastel-Daoulas'', Brud Nevez.
  
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1990. 'Aislinge Meic Con Glinne', ''Dublin Institute for Advanced Studies'', Dublin, ISBN 0-901282-94-4
+
[[Jones (1998b)|Jones, M. 1998b]]. 'Death of a Language, Birth of an Identity: Brittany and the Bretons', ''Language Problems and Language Planning'' 22(2), 129-42.
  
[[Jackson (1972)|Jackson, Kenneth Hurlstone. 1972]]. 'The regular and irregular Verbs at Plougrescant', Pilch, Herbert; Thurow, Joachim (éd.), Indo-Celtica. ''Gedächtnisschrift für Alf Sommerfelt''. München: Hueber.
+
[[Jones (1996)|Jones, M.C. 1996]]. 'The role of the speaker in language obsolescence: the case of Breton in Plougastel-Daoulas, Brittany', ''French Language Studies'', Cambridge University Press, 45-73.
  
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1972, etc. ''A Celtic Miscellany : Translations from the Celtic Literature'', Penguin Paperback. ISBN 0-14-044247-2. Poetry and prose from six Celtic languages, Welsh, Irish and Scottish Gaelic, Cornish, Breton and Manx.
+
[[Jones (1995)|Jones, Mari C. 1995]]. 'At what price language maintenance? Standardization in Modern Breton', ''French Studies'' 49 (4): 424–438.
  
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1969. ''The Gododdin: The Oldest Scottish poem'', Edinburgh:University Press.
 
  
[[Jackson (1967)|Jackson, Kenneth Hurlstone. 1967]]. ''A Historical Phonology of Breton''. Dublin: Dublin Institute of Advanced Studies.
+
'''Anders Richardt Jørgensen'''
  
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1964 [repr. 1999]. ''The oldest Irish tradition: A window on the Iron Age'', Cambridge: University Press.  
+
[[Jørgensen (2017)|Jørgensen, Anders Richardt]]. 2017. 'Dialect variation in Middle Breton', présentation orale à ''New Approaches to Brittonic Historical Linguistics Symposium'', DIAS, Dublin.
  
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1961. 'Linguistic geography and the history of the Breton language', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'', 28:272-293.
+
Jørgensen, A. 2013. 'On the sources and transmission of the Early Vannetais noëls', Mannaig Thomas (dir.), ''La Bretagne Linguistique'' 17, CRBC, 203-231.
  
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1961. 'The international popular tale and early Welsh tradition', ''The Gregynog Lectures'', Cardiff: University of Wales Press.
+
Jørgensen, A. 2012. 'Breton ''fri'' 'nose', Welsh ''ffriw'' 'face', Old Irish ''srúb'' 'snout'', ''Keltische Forschungen'', Vienna: Praesens Verlag. 189-196.
  
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1961. 'The Phonology of the Breton Dialect of Plougrescant', ''[[Études Celtiques]]'' 9 :327-404. Paris: Édition du CNRS.
+
Jørgensen, Anders Richardt. 2012. 'The Plural of Middle and Early Modern Breton bihan', ''Building Blocks of Breton Grammar'', Philipps University of Marburg, Avril 2012. lieu de publication inconnu. [https://www.academia.edu/5789327/The_Plural_of_Middle_and_Early_Modern_Breton_bihan texte].
  
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1960. 'Gemination and the spirant mutation', ''[[Celtica]]'' 5:127–134.
+
Jørgensen, A. 2012. 'Middle Breton prezeffan 'vermin, toad, lizard'', ''[[Hor Yezh]]'' 270: 41-45.
  
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1959. 'Arthur in Early Welsh Verse, ''Arthurian Literature in the Middle Ages'', Oxford: Clarendon Press.
+
Jørgensen, Anders Richardt. 2012. 'Once more on Breton ''leiff, lein'' 'breakfast; lunch': (an addendum to KF 3, 89–102)', ''Keltische Forschungen'', Vienna: Praesens Verlag, 185-187.  
  
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1959. ''The Arthur of History', ''Arthurian Literature in the Middle Ages'', Oxford: Clarendon Press. ISBN 0-19-811588-1.
+
Jørgensen, Anders R. 2009. 'The vowel phonemes in The Life of Saint Gwenole with a note on the etymology of Breton diner 'penny' ', Stefan Zimmer (éd.), ''Kelten am Rhein II. Philologie: Sprachen und Literaturen'', Mainz: Philipp von Zabern, 111-120.
  
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1955. 'The Pictish Language', F T Wainwright (éd) ''The Problem of the Picts''. Edinburgh.
+
Jørgensen, Anders Richardt. 2009. 'Irish báeth, báes, bés, ammait and Breton boaz, amoed', ''Keltische Forschungen'' 4, 189–193.  
  
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1955. ''Contributions to the study of Manx phonology'', University of Edinburgh Linguistic Survey of Scotland Series.
+
Jørgensen, Anders Richardt. 2008. 'Middle Breton ''leiff'', Middle Cornish ''ly'' ‘Breakfast, Lunch’, ''Keltische Forschungen'' 3, Vienna: Praesens Verlag, 89-102.
  
[[Jackson (1953)|Jackson, Kenneth Hurlstone. 1953]]. ''Language and history in early Britain: A chronological survey of the Brittonic languages, first to twelfth century A.D.'', Edinburgh: University of Edinburgh Press.
+
Jørgensen, Anders R. 2007. ''Contributions to the History of the Breton language'', thèse, Det Humanistiske Fakultet, Københavns Universitet.
  
Jackson, Kenneth H. 1951. 'Common Gaelic: the evolution of the Gaelic languages [The Sir John Rhys Memorial Lecture]', ''Proceedings of the British Academy'' 37: 71–97.
+
[[Jørgensen (2006)|Jørgensen, Anders Richardt. 2006]]. 'Etymologies to go – some further reflexes of Celtic *keng-', ''Keltische Forschungen'' 1, 59–71.  
  
Jackson, Kenneth Hurlstone. 1935. ''Studies in Early Celtic Nature Poetry'', Cambridge: University Press.
+
Jørgensen, Anders R. 2004. 'Middle Breton ''eugen'' 'ox', ''euryen'' 'edge' and plurals in ''-yen'' ', A. Hyllested et alii (éds.), ''Per aspera ad asteriscos - Studia indogermanica in honorem Jens Elmegård Rasmussen'', Innsbruck: Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft, 263-267.
  
 +
Jørgensen, Anders R. 2003. 'Breaking of ''e'' > ''ea'' in Haut-Vannetais', A. Hyllested et alii (éds.), ''Esse sīransen labban quāitin - Festschrift for Jenny Helena Larsson'', Copenhagen: Editiones Olander, 45-50.
  
'''Guillaume Jacques'''
 
  
[[Jacques (2013)|Jacques, Guillaume. 2013]]. 'Les noms du cochon domestique en celtique', ''Historische Sprachforschung / Historical Linguistics'' 126, Vandenhoeck & Ruprecht, 287-295.
+
'''Mélanie Jouitteau '''  
+
[http://www.iker.cnrs.fr/jouitteau-melanie.html site]
  
'''François Jaffrennou''' [ = Taldir Jaffrennou]
+
Jouitteau, M. 2009-2020. ''ARBRES, site de recherche sur la syntaxe formelle de la microvariation syntaxique de la langue bretonne'', http://arbres.iker.cnrs.fr.
  
[[Jaffrennou (1914)|Jaffrennou, François. 1914]]. ''Dictionnaire français-breton de poche, Geriadur bihan nevez gallek-ha-brezhonek'', imprimerie du peuple, Carhaix.
+
[[Jouitteau (2020b)|Jouitteau, M. 2020b]]. 'Verb Second and the Left Edge Filling Trigger', Rebecca Woods & Sam Wolfe (eds.), ''Rethinking V2'', Oxford: OUP, chap. 19, 455-481. [https://ling.auf.net/lingbuzz/004471 texte].
  
 +
[[Jouitteau (2020a)|Jouitteau, M. 2020a]]. 'Standard Breton, traditional dialects, and how they differ syntactically', ''Journal of Celtic Linguistics'' 21, 29–74, [https://ling.auf.net/lingbuzz/004104 texte], 10.16922/jcl.21.3.
  
'''B. Jouin'''
+
[[Jouitteau (2019)|Jouitteau, M. 2019]]. 'The nativeness of Breton speakers and their erasure', ''Studia Celtica Posnaniensia'' 4(1), 1-26, [https://doi.org/10.2478/scp-2019-0001 texte].
  
[[Jouin (1994)|Jouin, B. 1994]]. ''Petite grammaire du Breton (illustrée)'', Rennes : Ouest-France.
+
Ricardo Etxepare, Urtzi Etxeberria, Aritz Irurtzun, Irantzu Epelde, Milan Rezac, Mélanie Jouitteau, Myrthe Bergstra, Norbert Corver, Maša Plešković, Branka Drljača Margić & Tihana Kraš. 2018. 'Corpus planning in language contact situations: Some relevant issues for minority languages'. ''ATHEME report - article on maintenance of regional languages''.
  
 +
[[Jouitteau (2018b)|Jouitteau, M. 2018b]]. 'Children Prefer Natives, a study on the transmission of a heritage language; Standard Breton, Neo-Breton and traditional dialects', Maria Bloch and Mark Ó Fionnáin (eds.), ''Centres and Peripheries in Celtic Linguistics'', Lublin, Peter Lang, 75-108. [https://ling.auf.net/lingbuzz/003988 texte].
  
'''Mari C. Jones '''
+
[[Jouitteau (2018a)|Jouitteau, M. 2018a]]. 'Feminism Breizh-izel, ar wagenn c’hwitet', ''Kazetenn Ya'' 665, 06 mars, p.4. [https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02269522 texte].
  
[[Jones (1998a)|Jones, M. 1998a]]. ''Language Obsolescence and Revitalization, Linguistic Change in two Sociologically contrasting Welsh Communities'', Oxford, Clarendon Press.  
+
[[Jouitteau & Rezac (2018)|Jouitteau, Mélanie & Milan Rezac. 2018]]. 'Tester les noms collectifs en Breton, enquête sur le nombre et la numérosité', Ronan Le Coadic (éd.), ''Mélanges en l’honneur de Francis Favereau'', Morlaix : Skol Vreizh, 331-364. [https://ling.auf.net/lingbuzz/004113 texte].
  
Jones, M. C. 1998. ''La langue bretonne aujourd'hui à Plougastel-Daoulas'', Brud Nevez.
+
[[Jouitteau & Rezac (2015a)|Jouitteau, Mélanie & Milan Rezac. 2015a]]. 'Fourteen tests for Breton collectives, an inquiry on number and numerosity', ''Lapurdum'' XIX - 565-597. [https://ling.auf.net/lingbuzz/004111 texte].
  
[[Jones (1998b)|Jones, M. 1998b]]. 'Death of a Language, Birth of an Identity: Brittany and the Bretons', ''Language Problems and Language Planning'' 22(2), 129-42.
+
[[Rezac & Jouitteau (2015)|Rezac, Milan & Mélanie Jouitteau. 2015]]. 'The Breton inflectional impersonal', Xulio Sousa, Carlota de Benito & Víctor Lara (éds.), ''Syntactic variation in western European languages, from the noun phrase to clause structure'', ''[http://www.publicacions.ub.edu/revistes/dialectologia/ Dialectologia]'' special issue V, 261-292, [http://www.publicacions.ub.edu/revistes/dialectologiaSP2015/ texte], ou [http://ling.auf.net/lingbuzz/002803 texte].
  
[[Jones (1996)|Jones, M.C. 1996]]. 'The role of the speaker in language obsolescence: the case of Breton in Plougastel-Daoulas, Brittany', ''French Language Studies'', Cambridge University Press, 45-73.
+
[[Jouitteau (2015a)|Jouitteau, M. 2015a]], 'Pronoms impersonnels dans le breton vannetais de Loeiz Herrieu : Syntaxe, sémantique et usages en concurrence avec le passif', Mannaig Thomas & Nelly Blanchard (éds.), ''[[La Bretagne Linguistique]]'' 19, CRBC, 261-280. [https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01249670 texte].
  
[[Jones (1995)|Jones, Mari C. 1995]]. 'At what price language maintenance? Standardization in Modern Breton', ''French Studies'' 49 (4): 424–438.
+
[[Jouitteau (2015b)|Jouitteau, M. 2015b]], 'Free choice and reduplication, a study of Breton dependent indefinites', Tomasz Czerniak, Maciej Czerniakowski and Krzysztof Jaskuła (éds.), ''Representations and Interpretations in Celtic Studies'', Lublin, 201-230, [http://ling.auf.net/lingbuzz/002403 texte] ou [https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02269523 texte].
  
 +
[[Jouitteau (2015c)|Jouitteau, M. 2015c]]. 'Human frontiers: This is an act of smuggling across social borders', Juan Baztan, Omer Chouinard, Bethany Jorgensen, Paul Tett, Jean-Paul Vanderlinden & Liette Vasseur, ''Coastal zones, solutions for the 21st century'', Elsevier: Amsterdam, 53-69. [https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01249674 texte].
  
'''Anders Richardt Jørgensen'''
+
[[Jouitteau (2015c')|Jouitteau, M. 2015c']]. 'Frontières, intersectionalité et catégorisations d’humains', manuscrit non-publié, [https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01249718 texte].
  
[[Jørgensen (2017)|Jørgensen, Anders Richardt]]. 2017. 'Dialect variation in Middle Breton', présentation orale à ''New Approaches to Brittonic Historical Linguistics Symposium'', DIAS, Dublin.
+
[[Jouitteau (2015d)|Jouitteau, M. 2015d]], 'Faces noires, sorcières et racisme contre les filles', [French translation of Kinsella, Sharon. 2005. 'Black faces, witches, and racism against girls'], ''[http://commentsensortir.org/ Comment S’en Sortir ?]'', [https://commentsensortir.files.wordpress.com/2015/06/css-1_2015_kinsella_visages-noirs-sorcieres-et-racisme-contre-les-filles.pdf texte].
  
Jörgensen, A. 2013. 'On the sources and transmission of the Early Vannetais noëls', Mannaig Thomas (dir.), ''La Bretagne Linguistique'' 17, CRBC, 203-231.
+
[[Jouitteau (2014)|Jouitteau, M. 2014]]. 'Studiadennig war plas ar merc’hed evel m’emaint skeudennet el levrioù pedagogel brezhoneg', [about the place of women in Breton’s pedagogic manuals iconography], revue ''Al Liamm'' 403, 71-81, [http://www.plijadur.net/uploads/1/4/9/9/14998972/jouitteau_2013mat.pdf texte] ou [https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01249687 texte].
  
Jörgensen, A. 2012. 'Breton ''fri'' 'nose', Welsh ''ffriw'' 'face', Old Irish ''srúb'' 'snout'', ''Keltische Forschungen'', Vienna: Praesens Verlag. 189-196.
+
[[Jouitteau (2013b)|Jouitteau, M. 2013b]], 'La linguistique comme science ouverte; Une expérience de recherche citoyenne à carnets ouverts sur la grammaire du breton', ''[http://lapurdum.revues.org/ Lapurdum]'' XVI, Charles Videgain (dir.), 93-115, [http://lapurdum.revues.org/2357 texte].
  
Jörgensen, A. 2012. 'Middle Breton prezeffan 'vermin, toad, lizard'', ''[[Hor Yezh]]'' 270: 41-45.
+
[[Jouitteau (2013)|Jouitteau, M. 2013]], 'La conjugaison analytique de doublement du verbe en breton', Ali Tifrit (éd.), ''Phonologie, Morphologie, Syntaxe Mélanges offerts à Jean-Pierre Angoujard'', PUR, 327-354. [https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01249678 texte].
  
Jörgensen, A. 2012. 'Once more on Breton ''leiff, lein'' 'breakfast; lunch': (an addendum to KF 3, 89–102)', ''Keltische Forschungen'', Vienna: Praesens Verlag. 185-187.  
+
[[Jouitteau (2012b)|Jouitteau, M. 2012.b]], 'Phi-feature agreement : the distribution of the Breton bare and prepositional infinitives with the preposition ''da''', Frota, Gonçalves, Moia & Sabtos (éds.), ''Journal of Portuguese Linguistics'' 11 :1, 99-119. [http://ling.auf.net/lingBuzz/001483 texte].
  
Jørgensen, Anders R. 2009. 'The vowel phonemes in The Life of Saint Gwenole with a note on the etymology of Breton diner 'penny' ', Stefan Zimmer (éd.), ''Kelten am Rhein II. Philologie: Sprachen und Literaturen'', Mainz: Philipp von Zabern, 111-120.
+
[[Jouitteau (2012)|Jouitteau, M. 2012]]. 'Verb doubling in Breton and Gungbe; obligatory exponence at the sentence level', ''The Morphosyntax of Reiteration in Creole and Non-Creole Languages'', Aboh, Enoch O., Norval Smith et Anne Zribi-Hertz (éds.), John Benjamins, 135-174. [https://ling.auf.net/lingbuzz/004753 texte] ou [https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01249680 texte].
  
Jørgensen, Anders R. 2007. ''Contributions to the History of the Breton language'', thèse, Det Humanistiske Fakultet, Københavns Universitet.
+
[[Jouitteau (2011)|Jouitteau, M. 2011]]. 'Post-syntactic Excorporation in Realizational Morphology: Breton Analytic Tenses', Andrew Carnie (éd.), ''Formal Approaches to Celtic Linguistics'', Cambridge Scholars Publishing, 115-142. [http://ling.auf.net/lingBuzz/001169 texte].
  
Jørgensen, Anders R. 2004. 'Middle Breton ''eugen'' 'ox', ''euryen'' 'edge' and plurals in ''-yen'' ', A. Hyllested et alii (éds.), ''Per aspera ad asteriscos - Studia indogermanica in honorem Jens Elmegård Rasmussen'', Innsbruck: Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft, 263-267.
+
[[Jouitteau (2005/2010)|Jouitteau, M. 2005/2010]]. ''La syntaxe comparée du Breton'', éditions universitaires européennes, ISBN 978-613-1-52800-2. [http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00010270/en/ texte] ou sur [http://ldh.livingsources.org/ Language Description Heritage].
  
Jørgensen, Anders R. 2003. 'Breaking of ''e'' > ''ea'' in Haut-Vannetais', A. Hyllested et alii (éds.), ''Esse sīransen labban quāitin - Festschrift for Jenny Helena Larsson'', Copenhagen: Editiones Olander, 45-50.
+
[[Jouitteau (2010)|Jouitteau, M. 2010]]. 'A typology of [[V2]] with regard to [[V1]] and second position phenomena: an introduction to the V1/V2 volume', Jouitteau (éd.) ''Verb-first, Verb-second'', ''Lingua'' 120:2. 197-209. [https://ling.auf.net/lingbuzz/004754 texte].
  
 +
[[Jouitteau (2010)|Jouitteau, M. (guest éd.) 2010]]. ''Verb-First, Verb-Second'', ''Lingua'' 120:2.
  
'''Mélanie Jouitteau '''
+
[[Jouitteau & Rezac (2009)|Jouitteau, M. & M. Rezac, 2009]]. 'Le verbe 'avoir' à travers les dialectes du breton', [[La Bretagne Linguistique]] 14, Nelly Blanchard, Ronan Calvez, Yves Le Berre, Daniel Le Bris, Jean Le Dû, Mannaig Thomas (éds.), 115-142. Brest: Centre de Recherche Bretonne et Celtique, [[Fichier:Jouitteau & Rezac 2009. La bretagne linguistique, -DL-.pdf|thumb|alt=version préfinale pour publication dans La Bretagne Linguistique en 2009|texte]] ou [https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01249685 texte].  
[http://www.iker.cnrs.fr/jouitteau-melanie.html site]
 
  
Jouitteau, M. 2009-2019. ''ARBRES, site de recherche sur la syntaxe formelle de la microvariation syntaxique de la langue bretonne'', http://arbres.iker.cnrs.fr.
+
[[Jouitteau & Rezac (2008)|Jouitteau, M. & M. Rezac, 2008]]. 'From ''mihi est'' to ''have'' across Breton dialects', Paola Benincà, Federico Damonte and Nicoletta Penello (éds.), ''Proceedings of the 34th Incontro di Grammatica Generativa'', Unipress, Padova, special issue of the ''Rivista di Grammatica Generativa'', vol. 32., 161 - 178., [http://ling.auf.net/lingBuzz/001207 texte].
  
[[Jouitteau (2019c)|Jouitteau, M. accepté 2019]]. 'On the nativeness of Breton speakers', ''Studia Celtica Posnaniensia'' 4, [https://ling.auf.net/lingbuzz/004748 texte] ou [https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02269519 texte].
+
[[Jouitteau & Rezac (2008b)|Jouitteau, M. & M. Rezac, 2008b]]. 'The French Ethical Dative. 13 syntactic tests', ''Bucharest Working Papers in Linguistics'', IX (1): 97-108. [http://ling.auf.net/lingBuzz/000719 texte].
  
[[Jouitteau (2019b)|Jouitteau, M. sous presse]]. 'Standard Breton, traditional dialects, and how they differ syntactically', ''Journal of Celtic Linguistics'', [https://ling.auf.net/lingbuzz/004104 texte].  
+
[[Jouitteau (2007b)|Jouitteau, M. 2007b]]. 'Listen to the sound of salience, Multichannel syntax of Q particles', Sergio Baauw, Frank Drijkoningen and Manuela Pinto (éds.) ''Romance Languages and Linguistic Theory'' 2005, Current Issues in Linguistic Theory 291, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, 185-200. [https://ling.auf.net/lingbuzz/004752 texte].
  
[[Jouitteau (2019)|Jouitteau, M. 2019]]. 'Left Edge Filling Trigger ; V2 as obligatory exponence at the sentence level and typological implications', Sam Wolfe & Rebecca Woods (eds.), ''