Différences entre les versions de « Bezhin »

De Arbres
Ligne 36 : Ligne 36 :
| (3) || Ar bezin ||'oa ||goulenn dezh'''añ'''.
| (3) || Ar bezin ||'oa ||goulenn dezh'''añ'''.
|-  
|-  
| || [[art|le]] [[bezhin|goémon]] || [[R]] [[COP|était]] || [[goulenn|demande]] [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]]
| || [[art|le]] goémon || [[R]] [[COP|était]] || [[goulenn|demande]] [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'On demandait du goémon à acheter.'|||||| [[Merser (2011)|Merser (2011]]:13)  
| ||colspan="4" | 'On demandait du goémon à acheter.'|||||| [[Merser (2011)|Merser (2011]]:13)  

Version du 17 août 2020 à 11:19

Le nom bezhin dénote du 'goémon' ou plus généralement des 'algues'.


(1) Ar merc'hed n' o doa lodenn ebet en aod evit ar bezhin troc'h.
le filles ne 3PL avait lot aucun en.le grève pour le goémon coupe
'Les femmes n'avaient pas de lot pour le goémon de coupe.'
Léon, Mellouet & Pennec (2004:87)


Morphologie

variation dialectale

(2) Ramp 'n hini a oa ar bizin.
glissant le celui (est) (pro) R était le goémon
'C'est (surtout) que le goémon était glissant.' Trégorrois, Gros (1984:117)


Syntaxe

nom massique

Il s'agit d'un nom massique puisqu'il est singulier.

(3) Ar bezin 'oa goulenn dezh.
le goémon R était demande à.lui
'On demandait du goémon à acheter.' Merser (2011:13)