Différences entre les versions de « Bezhin »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ''Trégorrois'', [[Gros » par « ''Trégorrois'', [[Gros ») |
|||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
|||colspan="10" | 'C'est (surtout) que le goémon était glissant.' | |||colspan="10" | 'C'est (surtout) que le goémon était glissant.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Trégorrois'', | |||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:117) | ||
|} | |} | ||
Version du 7 mars 2022 à 10:05
Le nom bezhin dénote du 'goémon' ou plus généralement des 'algues'.
(1) | Ar merc'hed | n' | o doa | lodenn | ebet | en aod | evit | ar bezhin | troc'h. | |||
le filles | ne | 3PL avait | lot | aucun | en.le grève | pour | le goémon | coupe | ||||
'Les femmes n'avaient pas de lot pour le goémon de coupe.' | ||||||||||||
Léon, Mellouet & Pennec (2004:87) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Ramp | 'n hini | a oa | ar bizin. | ||||||||
glissant | le celui | (est) (pro) | R était | le goémon | ||||||||
'C'est (surtout) que le goémon était glissant.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:117) |
Syntaxe
nom massique
Il s'agit d'un nom massique puisqu'il est singulier.
(3) | Ar bezin | 'oa | goulenn | dezhañ. | ||||||||
le goémon | R était | demande | à.lui | |||||||||
'On demandait du goémon à acheter.' | ||||||||||||
Merser (2011:13) |
Sémantique
générique 'algues'
(4) | N'oa | ket eas | dit lakaat | kement-se | ablamour | ar bezhin | a zo | rinklus. | ||||
ne'était | pas facile | à.toi mettre | autant-ça | car | le algues | R est | glissant | |||||
'On ne pouvait pas en mettre tellement que ça, car les algues sont glissantes.' | ||||||||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:41) |