Différences entre les versions de « Bezhin »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ||[[ » par « || [[ ») |
(Remplacement de texte — « ]]|| » par « ]] || ») |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)||Ar merc'hed ||n'||o doa ||lodenn || ebet|| en aod ||evit ar '''bezhin''' || troc'h. | |(1)||Ar merc'hed ||n'||o doa ||lodenn || ebet|| en aod ||evit ar '''bezhin''' || troc'h. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] [[merc'h|filles]] || [[ne]] ||3PL [[kaout|avait]] || lot || [[ebet|aucun]]|| [[P.e|en]].[[art|le]] [[aod|grève]] || [[evit|pour]] [[art|le]] goémon || [[troc'hañ|coupe]] | ||| [[art|le]] [[merc'h|filles]] || [[ne]] ||3PL [[kaout|avait]] || lot || [[ebet|aucun]] || [[P.e|en]].[[art|le]] [[aod|grève]] || [[evit|pour]] [[art|le]] goémon || [[troc'hañ|coupe]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'Les femmes n'avaient pas de lot pour le goémon de coupe.' | |||colspan="10" |'Les femmes n'avaient pas de lot pour le goémon de coupe.' | ||
Ligne 53 : | Ligne 53 : | ||
|(4)|| N'oa ||ket eas || dit lakaat ||kement-se || ablamour ||ar '''bezhin''' || a zo || rinklus. | |(4)|| N'oa ||ket eas || dit lakaat ||kement-se || ablamour ||ar '''bezhin''' || a zo || rinklus. | ||
|- | |- | ||
||| [[ne]]'[[COP|était]]|| [[ket|pas]] [[aes|facile]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] [[lakaat|mettre]]|| [[kement|autant]]-[[se|ça]] || [[abalamour|car]] || [[art|le]] algues || [[R]] [[zo|est]] || glissant | ||| [[ne]]'[[COP|était]] || [[ket|pas]] [[aes|facile]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] [[lakaat|mettre]] || [[kement|autant]]-[[se|ça]] || [[abalamour|car]] || [[art|le]] algues || [[R]] [[zo|est]] || glissant | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'On ne pouvait pas en mettre tellement que ça, car les algues sont glissantes.' | |||colspan="10" |'On ne pouvait pas en mettre tellement que ça, car les algues sont glissantes.' |
Version du 7 mars 2022 à 10:25
Le nom bezhin dénote du 'goémon' ou plus généralement des 'algues'.
(1) | Ar merc'hed | n' | o doa | lodenn | ebet | en aod | evit ar bezhin | troc'h. | ||||
le filles | ne | 3PL avait | lot | aucun | en.le grève | pour le goémon | coupe | |||||
'Les femmes n'avaient pas de lot pour le goémon de coupe.' | ||||||||||||
Léon, Mellouet & Pennec (2004:87) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Ramp | 'n hini | a oa | ar bizin. | ||||||||
glissant | le celui | (est) (pro) | R était | le goémon | ||||||||
'C'est (surtout) que le goémon était glissant.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:117) |
Syntaxe
nom massique
Il s'agit d'un nom massique puisqu'il est singulier.
(3) | Ar bezin | 'oa | goulenn | dezhañ. | ||||||||
le goémon | R était | demande | à.lui | |||||||||
'On demandait du goémon à acheter.' | ||||||||||||
Merser (2011:13) |
Sémantique
générique 'algues'
(4) | N'oa | ket eas | dit lakaat | kement-se | ablamour | ar bezhin | a zo | rinklus. | ||||
ne'était | pas facile | à.toi mettre | autant-ça | car | le algues | R est | glissant | |||||
'On ne pouvait pas en mettre tellement que ça, car les algues sont glissantes.' | ||||||||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:41) |