Différences entre les versions de « Bern »
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
A Sein, on relève la forme ''byarn'' (''or '''byarn''' boed'', 'beaucoup de mauvaises herbes', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou 2015]]:'aval-douar') | A Sein, on relève la forme ''byarn'' (''or '''byarn''' boed'', 'beaucoup de mauvaises herbes', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou 2015]]:'aval-douar') | ||
{| class="prettytable" | |||
| (2) ||<font color=green> [koˈzeˑl ||<font color=green> ʁɐ ||<font color=green> o '''bɛʁn''' ||<font color=green> lɑ᷉ ˈgɐʃu] ||||| ''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:241) | |||
|- | |||
| ||Kaozeal (a)|| ra|| ur bern || lañgachoù. | |||
|- | |||
| ||[[kaozeal|parler]] ([[R]])|| [[ober|fait]]|| [[art|un]] [[bern|tas]] || langues | |||
|- | |||
||| colspan="4" | 'Il/Elle parle plein de langues.' | |||
|} | |||
Ligne 24 : | Ligne 35 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (3) ||Neuche ||bern'''iou'''|| aèl.|||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)'' | ||
|- | |- | ||
|||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[E|est]].[[ket|pas]] ||beaucoup ||[[avel|vent]] | |||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[E|est]].[[ket|pas]] ||beaucoup ||[[avel|vent]] | ||
Ligne 35 : | Ligne 46 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (4) || 'n dud oar ||'''bernio''' ha di'''vernio''' || foenn da lak noñ || da zerc'hé.|||||| ''Cornouaillais de l'Est maritime'' | ||
|- | |- | ||
||| an dud a oar|| berniañ ha diverniañ || foenn da lakaat anezhañ|| da sec'hiñ. |||||| ''Équivalent standardisé'' | ||| an dud a oar|| berniañ ha diverniañ || foenn da lakaat anezhañ|| da sec'hiñ. |||||| ''Équivalent standardisé'' | ||
Ligne 43 : | Ligne 54 : | ||
|||colspan="4" | 'Pour les faire sécher [...] les faneurs font et défont les tas de foin.' |||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:260) | |||colspan="4" | 'Pour les faire sécher [...] les faneurs font et défont les tas de foin.' |||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:260) | ||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
Ligne 48 : | Ligne 60 : | ||
=== argument pluriel === | === argument pluriel === | ||
L'objet quantifié est prototypiquement pluriel. Lorsqu'il est syntaxiquement singulier, il peut tout de même être repris par une [[anaphore]] plurielle. | L'objet [[quantifié]] par ''bern'' est prototypiquement pluriel. Lorsqu'il est syntaxiquement singulier, il peut tout de même être repris par une [[anaphore]] plurielle. | ||
Ligne 76 : | Ligne 88 : | ||
=== elipse de l'argument === | === elipse de l'argument === | ||
Lorsque l'argument nominal est élidé, il pourrait s'agir d'un adverbe. | Lorsque l'[[argument]] nominal de ''bern'' est [[élidé]], il pourrait s'agir d'un [[adverbe]]. | ||
Ligne 86 : | Ligne 98 : | ||
||| colspan="4" | 'Non, ici il n'y en avait pas beaucoup.' | ||| colspan="4" | 'Non, ici il n'y en avait pas beaucoup.' | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == |
Version du 5 avril 2020 à 07:42
Bern est un quantifieur nominal positif. Il est similaire au français 'tas' dans un tas de.
(1) | O selaou an dud | en doa | desket ur bern traoù. | ||||
à4 écouter le 1gens | R.3SGM avait | appris un tas choses | |||||
'Il avait appris un tas de choses en écoutant les gens.' | Standard, | Chalm (2008:D4) |
Morphologie
variation dialectale
A Sein, on relève la forme byarn (or byarn boed, 'beaucoup de mauvaises herbes', Fagon & Riou 2015:'aval-douar')
(2) | [koˈzeˑl | ʁɐ | o bɛʁn | lɑ᷉ ˈgɐʃu] | Cornouaille (Briec), Noyer (2019:241) | |
Kaozeal (a) | ra | ur bern | lañgachoù. | |||
parler (R) | fait | un tas | langues | |||
'Il/Elle parle plein de langues.' |
catégorie nominale
Le suffixe pluriel montre que bern est de catégorie nominale.
(3) | Neuche | berniou | aèl. | Cornouaillais de l'Est (Riec) | ||
ne1.est.pas | beaucoup | vent | ||||
'Il n'y a pas beaucoup de vent.' | Bouzec & al. (2017:104) |
dérivation
(4) | 'n dud oar | bernio ha divernio | foenn da lak noñ | da zerc'hé. | Cornouaillais de l'Est maritime | ||
an dud a oar | berniañ ha diverniañ | foenn da lakaat anezhañ | da sec'hiñ. | Équivalent standardisé | |||
le 1gens (R) sait | entasser et entasser | foin pour1 mettre P.lui | de1 sécher | ||||
'Pour les faire sécher [...] les faneurs font et défont les tas de foin.' | Bouzec & al. (2017:260) |
Syntaxe
argument pluriel
L'objet quantifié par bern est prototypiquement pluriel. Lorsqu'il est syntaxiquement singulier, il peut tout de même être repris par une anaphore plurielle.
(1) | E bèrn labour-zé | zó ém tut | t'ober nê. | |||||
le tas travail-là | est besoin gens | pour faire P.eux | ||||||
'Ce tas de travail, il y a besoin de personnel pour le (litt. les) faire.' | Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:41) |
antéposition de l'argument
L'objet quantifié de ur bern peut être évacué en focus préverbal.
(2) | Keleier alli | a zo | [ ur bern | øi ] | gant | P. Cherel | dreist-holl. | ||
nouvelles autre | R y.a | un tas | avec | P. Cherel | sur-tout | ||||
'Il y a un tas d'autres nouvelles, surtout par P. Cherel.' | Standard, | Al Liamm 360, p.115 |
elipse de l'argument
Lorsque l'argument nominal de bern est élidé, il pourrait s'agir d'un adverbe.
(3) | Nann, | amañ | ne oa ket | bern. | Cornouaille (Plogonnec), Kergoat (1976:22) | |
non | ici | ne1 était pas | tas | |||
'Non, ici il n'y en avait pas beaucoup.' |
Sémantique
Hors construction de quantification, bern est un nom qui signifie 'tas'. La structure est : ur bern X, sur une structure similaire à un tas de X.
(3) | Me | a gavo | kant | war ar bern | da | choaz | . | ||||
moij | R1 trouvera | [ cent | nom videi ]k | sur le tas | à1 | nom videj/*z | choisir | nom videk/*l | |||
'J'en trouverai cent sur le tas à choisir.' | Trégorrois, | Gros (1984:12) |
La grammaticalisation en quantifieur est visible lorsque l'entité quantifiée peut ne pas être arrangée en tas bernioù avel 'beaucoup de vent', comme en français 'un tas de gens'.