Différences entre les versions de « Bern »

De Arbres
Ligne 19 : Ligne 19 :
| (2)|| Me || a gavo || kant || || war '''ar bern''' || da || || choaz || ||.  
| (2)|| Me || a gavo || kant || || war '''ar bern''' || da || || choaz || ||.  
|-  
|-  
| ||[[pfi|1SG]]<sub>j</sub> || [[R]] trouverai || [ [[les numéraux cardinaux|cent]]|| [[Pronom vide|nom vide]]<sub>i</sub> ]<sub>k</sub>|| [[war|sur]] [[art|le]] tas || [[da|à]] || [[Pronom vide|nom vide]]<sub>j/*z</sub>''' || choisir || [[Pronom vide|nom vide]]<sub>k/*l</sub>''
| ||[[pfi|moi]]<sub>j</sub> || [[R]] trouverai || <font color=green>[</font color=green> [[les numéraux cardinaux|cent]]|| [[Pronom vide|nom vide]]<sub>i</sub> <font color=green>]</font color=green><sub>k</sub>|| [[war|sur]] [[art|le]] tas || [[da|à]] || [[Pronom vide|nom vide]]<sub>j/*z</sub>''' || choisir || [[Pronom vide|nom vide]]<sub>k/*l</sub>''
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'J'en trouverai cent sur le tas à choisir.'|||||||||||| ''Trégorrois'', ||[[Gros (1984)|Gros (1984]]:12)
| ||colspan="4" | 'J'en trouverai cent sur le tas à choisir.'|||||||||||| ''Trégorrois'', ||[[Gros (1984)|Gros (1984]]:12)
Ligne 29 : Ligne 29 :


{| class="prettytable"  
{| class="prettytable"  
|(3) ||'''Keleier all'''<sub>i</sub> || a zo || [ ur bern || '''ø'''<sub>i</sub> ] || gant  || P. Cherel || dreist-holl.  
|(3) ||'''Keleier all'''<sub>i</sub> || a zo || <font color=green>[</font color=green> ur bern || '''ø'''<sub>i</sub> <font color=green>]</font color=green> || gant  || P. Cherel || dreist-holl.  
|-
|-
| || nouvelles [[all|autre]]||[[R]] [[E|y.a]] || [[art|un]] tas || ||[[gant|avec]] || P. Cherel ||[[dreist|sur]]-[[holl|tout]]
| || nouvelles [[all|autre]]||[[R]] [[E|y.a]] || [[art|un]] tas || ||[[gant|avec]] || P. Cherel ||[[dreist|sur]]-[[holl|tout]]
|-
|-
| ||colspan="4" | ‘Il y a un tas d'autres nouvelles, surtout par P. Cherel.’ || |||||| ''Breton standard'', || [http://www.alliamm.com/ ''Al Liamm''] 360, p.115  
| ||colspan="4" | ‘Il y a un tas d'autres nouvelles, surtout par P. Cherel.’ || |||||| ''Standard'', || [http://www.alliamm.com/ ''Al Liamm''] 360, p.115  
|}
|}


Ligne 41 : Ligne 41 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (4) || E '''bèrn''' labour-zé ||zó ém tut ||t'ober '''nê'''.
| (4) ||<font color=green>  E '''bèrn''' labour-zé ||<font color=green> zó ém tut ||<font color=green> t'ober '''nê'''.
|-
|-
||| [[art|le]] tas travail-[[DEM|là]]|| [[zo|est]] besoin gens ||[[da|pour]] faire [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]]  
||| [[art|le]] tas travail-[[DEM|là]]|| [[zo|est]] besoin gens ||[[da|pour]] faire [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]]  

Version du 25 mars 2013 à 11:33

Bern est un quantifieur nominal positif. Il est similaire au français 'tas' dans un tas de.


(1) O selaou an dud en doa desket ur bern traoù.
à4 écouter le gens R.3SGM avait appris un tas choses
'Il avait appris un tas de choses en écoutant les gens.'
Cap-Sizhun, Chalm 2008:D4)


Hors construction de quantification, bern est un nom qui signifie 'tas'. La structure est : ur bern X, sur une structure similaire à un tas de X.


(2) Me a gavo kant war ar bern da choaz .
moij R trouverai [ cent nom videi ]k sur le tas à nom videj/*z choisir nom videk/*l
'J'en trouverai cent sur le tas à choisir.' Trégorrois, Gros (1984:12)


L'objet quantifié de ur bern peut être évacué en focus préverbal.


(3) Keleier alli a zo [ ur bern øi ] gant P. Cherel dreist-holl.
nouvelles autre R y.a un tas avec P. Cherel sur-tout
‘Il y a un tas d'autres nouvelles, surtout par P. Cherel.’ Standard, Al Liamm 360, p.115


L'objet quantifié est prototypiquement pluriel. Lorsqu'il est syntaxiquement singulier, il peut tout de même être repris par une anaphore plurielle.


(4) E bèrn labour-zé zó ém tut t'ober .
le tas travail- est besoin gens pour faire P.eux
'Ce tas de travail, il y a besoin de personnel pour le (litt. les) faire.' Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:41)